< Return to Video

Přesná, tříslovná adresa pro každé místo na zemi

  • 0:01 - 0:03
    Podle Organizace spojených národů
  • 0:03 - 0:06
    miliony lidí stále žijí bez adresy.
  • 0:07 - 0:09
    Ekonom Hernando de Soto řekl:
  • 0:09 - 0:11
    "Bez adresy
  • 0:11 - 0:13
    žijete mimo zákon.
  • 0:13 - 0:14
    Jako byste neexistovali."
  • 0:16 - 0:18
    Jsem tu proto, abych vám řekl,
  • 0:18 - 0:20
    jak to chci se svým týmem změnit.
  • 0:20 - 0:23
    Pokud půjdete na online mapu
    a podíváte se na slum v Brazílii
  • 0:23 - 0:25
    nebo správní oblast v Jižní Africe,
  • 0:25 - 0:28
    uvidíte několik ulic,
    ale mnoho prázdného prostoru.
  • 0:28 - 0:31
    Ale když přepnete
    na satelitní pohled,
  • 0:31 - 0:34
    uvidíte zde tisíce lidí, domů a obchodů,
  • 0:34 - 0:37
    v rozlehlých a nezmapovaných oblastech
    bez adres.
  • 0:38 - 0:39
    V hlavním městě Ghany, Akře,
  • 0:39 - 0:44
    jsou čísla a písmena naškrábány na zdi,
  • 0:44 - 0:47
    kde testovali systém adres,
    ale nedokončili jej.
  • 0:48 - 0:51
    Ale tato místa, tato místa bez adres,
  • 0:51 - 0:53
    skýtají velký ekonomický potenciál.
  • 0:55 - 0:58
    To je důvod, proč mne
    problém s adresami zajímá.
  • 0:58 - 1:01
    Pracoval jsem deset let
    v hudebním průmyslu,
  • 1:01 - 1:03
    a co možná o hudebním světě nevíte je,
  • 1:03 - 1:06
    že lidé mají problém s adresami.
  • 1:06 - 1:09
    Takže od hudebníků,
    kteří potřebují najít místa vystoupení,
  • 1:09 - 1:12
    po tvůrčí skupiny, které přiváží vybavení,
  • 1:12 - 1:14
    každý se nějak vždycky ztratí.
  • 1:14 - 1:16
    Museli jsme do našich plánů
  • 1:16 - 1:17
    přidat člověka, kterému zavoláte,
  • 1:17 - 1:19
    když si myslíte, že jste přijeli,
  • 1:19 - 1:20
    ale pak zjistíte, že ne.
  • 1:20 - 1:22
    A měli jsme pár hodně špatných dní,
  • 1:23 - 1:26
    jako v Itálii, kde řidič náklaďáku
    vyložil vybavení
  • 1:26 - 1:28
    hodinu severně od Říma,
    ne hodinu jižně od Říma,
  • 1:28 - 1:30
    a trochu horší den,
  • 1:30 - 1:32
    kdy mi zavolal hráč na klávesy a řekl:
  • 1:32 - 1:35
    "Chrisi, nepanikař, udělali jsme
    zvukovou zkoušku na svatbě,
  • 1:35 - 1:36
    ale úplně jiným lidem."
  • 1:36 - 1:38
    (Smích)
  • 1:38 - 1:40
    Takže nedlouho po té události v Římě
  • 1:40 - 1:43
    jsem to probíral se svým přítelem,
  • 1:43 - 1:44
    který je matematik,
  • 1:44 - 1:47
    a mysleli jsme si, že je to problém,
    se kterým dokážeme něco udělat.
  • 1:47 - 1:49
    Řekli jsme si, no,
    můžeme vytvořit nový systém,
  • 1:49 - 1:51
    ale nesmí vypadat jako ten starý.
  • 1:52 - 1:54
    Shodli jsme se, že adresy jsou špatné.
  • 1:54 - 1:56
    Chtěli jsme něco velmi přesného,
  • 1:57 - 1:59
    ale GPS souřadnice, výška a délka,
  • 1:59 - 2:00
    jsou prostě příliš komplikované.
  • 2:01 - 2:04
    Tak jsme rozdělili svět
    na čtverce o straně tří metrů.
  • 2:05 - 2:09
    Svět se tak rozdělí do přibližně
    57 biliónů třímetrových čtverců.
  • 2:09 - 2:11
    Zjistili jsme, že existuje
  • 2:11 - 2:13
    dostatek kombinací tří slovníkových hesel,
  • 2:13 - 2:16
    abychom každý třímetrový čtverec
    na světě pojmenovali unikátně,
  • 2:16 - 2:18
    pouze pomocí tří slov.
  • 2:19 - 2:20
    Použili jsme 40.000 slov,
  • 2:20 - 2:22
    což je 40.000 na třetí,
  • 2:22 - 2:25
    64 biliónů kombinací tří slov,
  • 2:25 - 2:29
    což je víc než dost pro přibližně
    57 biliónů třímetrových čtverců,
  • 2:29 - 2:30
    a ještě jich pár zbyde.
  • 2:31 - 2:33
    Takže přesně to jsme udělali.
  • 2:33 - 2:36
    Svět jsme rozdělili
    do třímetrových čtverců,
  • 2:36 - 2:39
    každému jsme dali unikátní,
    tříslovný identifikátor -
  • 2:39 - 2:41
    kterému říkáme tříslovná adresa.
  • 2:41 - 2:44
    Například zde stojím
  • 2:44 - 2:47
    na adrese hořčice.kupón.plakát.
  • 2:47 - 2:48
    (Smích)
  • 2:48 - 2:50
    ale zde stojím
  • 2:51 - 2:54
    na adrese pobledlý.jedinečný.návod.
  • 2:57 - 2:59
    Neudělali jsme to jen v angličtině.
  • 2:59 - 3:01
    Mysleli jsme si, že je zásadní,
  • 3:01 - 3:04
    aby lidé používali systém
    ve svém vlastním jazyce.
  • 3:04 - 3:06
    Zatím jsme systém
    přeložili do 14 jazyků,
  • 3:06 - 3:09
    včetně francouzštiny,
    svahilštiny a arabštiny,
  • 3:09 - 3:11
    a pracujeme na dalších
    jako xhoština, zulu a hindština.
  • 3:13 - 3:15
    Tento nápad ale může zařídit
  • 3:15 - 3:18
    více než jen dostat včas
    hudebníky na jejich vystoupení.
  • 3:18 - 3:22
    Pokud by těch 75 % zemí,
    které zápasí s nespolehlivým adresováním,
  • 3:22 - 3:24
    začalo používat tříslovné adresování,
  • 3:24 - 3:27
    bude to mít řadu důležitých využití.
  • 3:28 - 3:30
    V Durbanu, Jihoafrické republice,
  • 3:30 - 3:32
    nezisková organizace Gateway Health
  • 3:32 - 3:35
    rozdělila 11.000 cedulí
    s tříslovnými adresami
  • 3:35 - 3:37
    ve své komunitě,
  • 3:37 - 3:39
    aby těhotné ženy,
    ve chvíli kdy začnou rodit,
  • 3:39 - 3:41
    mohly zavolat zdravotnická zařízení
  • 3:41 - 3:43
    a řekly jim přesnou polohu,
    kde je vyzvednout,
  • 3:43 - 3:47
    protože jinak trvá ambulancím
    hodiny než je najdou.
  • 3:47 - 3:50
    V Mongolsku tento systém
    přijala Národní pošta
  • 3:50 - 3:53
    a teď do bydlišť mnoha lidí
  • 3:53 - 3:54
    doručuje úplně poprvé.
  • 3:54 - 3:58
    OSN jej používá pro geo označení
    v místech neštěstí,
  • 3:58 - 4:01
    aby dokázali doručit pomoc
    přesně tam, kde je potřeba.
  • 4:01 - 4:03
    Dokonce ji používá
    Domino's Pizza v Karibiku,
  • 4:03 - 4:06
    protože nebyli schopni nalézt
    domy zákazníků,
  • 4:06 - 4:09
    ale opravdu jim chtěli doručit pizzu,
    dokud je stále teplá.
  • 4:10 - 4:12
    Zanedlouho budete moci nastoupit do auta,
  • 4:12 - 4:14
    říci tři slova,
  • 4:14 - 4:16
    a auto vás povede na přesně to místo.
  • 4:18 - 4:21
    V Africe přeskočili používání pevné linky
  • 4:21 - 4:23
    a rovnou šli k mobilním telefonům,
  • 4:23 - 4:27
    vyhnuli se tradičním bankám a
    rovnou přešli k mobilním platbám.
  • 4:27 - 4:31
    Opravdu jsme pyšní, že poštovní služby
    tří afrických zemí -
  • 4:31 - 4:34
    Nigérie, Džibutska a Pobřeží slonoviny,
  • 4:34 - 4:37
    rovnou převzaly tříslovné adresy,
  • 4:37 - 4:39
    což znamená, že lidé v těchto zemích
  • 4:39 - 4:42
    mají dnes opravdu jednoduchý způsob
    popisování, kde žijí.
  • 4:43 - 4:47
    Pro mě bylo špatné adresování
    pouze nepříjemnou frustrací,
  • 4:47 - 4:49
    ale pro miliardy lidí
  • 4:49 - 4:52
    je to obrovská ekonomická neefektivita,
  • 4:52 - 4:55
    která staví obtížné překážky
    růstu jejich infrastruktury
  • 4:55 - 4:56
    a může zapříčinit ztrátu životů.
  • 4:57 - 4:58
    Naším cílem je tohle změnit,
  • 4:58 - 5:00
    po třech slovech.
  • 5:00 - 5:01
    Děkuji.
  • 5:01 - 5:05
    (Potlesk)
Title:
Přesná, tříslovná adresa pro každé místo na zemi
Speaker:
Chris Sheldrick
Description:

Pomocí what3words, Chris Sheldrick a jeho tým rozdělili celou planetu na třímetrové čtverce a každému přiřadili unikátní, tříslovný identifikátor, jako známý.spojovat.spisovatelé nebo bloky.rovnoměrně.chovat, čímž dali adresu miliardám lidí na celém světě, kteří žádnou nemají. V této rychlé přednášce o velké myšlence, Sheldrick vysvětluje ekonomický a politický význam, který znamená dát každému přesnou adresu -- od výstavby infrastruktury přes posílání zdravotnické pomoci po doručování teplé pizzy.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:18

Czech subtitles

Revisions