-
(narrador) De les apròx. 7000 llengües
parlades i de signes de la Terra,
-
unes 500 estan actualment
en risc de desaparèixer,
-
conforme disminueix el nombre de parlants nadius.
-
Aquesta es la historia de un home
que ha enviat un exèrcit de voluntaris
-
A enregistrar aquestes llengües
abans que sigui massa tard.
-
♪ (música suau) ♪
-
Em dic Daniel,
i sóc cofundador i director
-
de Wikitongues, una ONG
-
Amb més de mil voluntaris
a tot el món
-
.que treballen per conservar, promoure i transmetre
-
cada llengua a la següent generació.
-
Cada dia, centenars de voluntaris
a tot el món
-
enregistren vídeos.
-
(llengua estrangera)
-
(parlant tunica)
-
Ajudo a fer un seguiment de tots aquests vídeos
-
conforme es reben,
a fi que es puguin reutilitzar
-
amb finalitats educatives i culturals.
-
(sorolls del metro i del carrer)
-
New York és molt important
per a la diversitat lingüística.
-
New York és, segons
la majoria de les estadístiques,
-
La ciutat més lingüísticament diversa
del món.
-
Es parlen 800 llengües
-
en els cinc districtes i al seu voltant.
-
En molts casos,
pot ser més fàcil per a les comunitats
-
mantenir aquí les seves llengües
-
que mantenir-les a casa.
-
(sorolls del metro)
-
Avui ens trobarem amb
voluntaris de Wikitongues
-
que ens portaran
a distintes parts de Nova York.
-
♪ (música alegre) ♪
-
- Així que anem a parlar Ilocano.
- Sí, d’accord.
-
¡Val!
-
El focus de Wikitongues és
enregistrar històries orals,
-
el que es una forma elegant de dir
-
parlar sobre tu mateix i la teva cultura.
-
A vegades la gent gairebé no parla
sobre la seva llengua,
-
I només parla sobre la seva feina diària,
-
en la seva llengua, clar.
-
(sorolls del metro)
-
A vegades la gent parla sobre la història
-
de la seva llengua i la seva cultura.
-
(parlant aruan Malai)
-
Em dic Elfie Goliat.
Parlaré en aru.
-
(parlant malai aru)
-
(parlant malai aru)
-
El mètode de Wikitongues es:
enregistrar-ho tot i classificar-ho després.
-
El que faig es assegurar-me que
es fa un seguiment i arxivat
-
de tot aquest contingut
a fi que no es perdi
-
i així es pot fer servir
per la posteritat i a llarg termini.
-
(parlant bavarès)
-
Wikitongues ha enregistrat
més der 435 llengües
-
de més de 70 països.
-
(parlant oshiwambo)
-
Aquest nombre canvia cada dia.
-
(parlant haryanvi)
-
Hi ha molts exemples de llengües
que s'estan tornat a la vida.
-
Per exemple, còrnic, hebreu, tunica.
-
Totes aquestes llengües
tenen una cosa en comú:
-
Quan mori l’últim parlant nadiu,
hi haurà materials
-
perquè els descendents culturals
les retornin a la vida.
-
I per tant crear un arxiu obert
-
de cada llengua del món
no és només una forma
-
de garantir que les persones avui poguin promoure
-
I ensenyar les seves llengües
a la següent generació.
-
Es una forma de garantir
que les futures generacions
-
poden tornar a la vida les seves llengües
inclús si s’extingeixen.