Az élő sejt csodájának ábrázolása
-
0:01 - 0:03Orvosi illusztrátorként
-
0:03 - 0:06kissé másként látom a dolgokat.
-
0:06 - 0:09Kiskorom óta figyelem
-
0:09 - 0:12az igazság és a szépség kifejeződését
-
0:12 - 0:15a művészetekben és a tudományokban.
-
0:15 - 0:19Noha ezek önmagukban is csodásak,
-
0:19 - 0:21sok előnyöset mondhatunk róluk,
-
0:21 - 0:27de a természettudományok
és a matematika szempontjából -
0:27 - 0:31eszményeik majdnem
olyanok, mint a sziámi ikrek, -
0:31 - 0:34akikkel a tudós egyszerre
szeretne randizni. -
0:34 - 0:35(Nevetés)
-
0:36 - 0:42Az igazság kifejeződése áhítatos dolog,
-
0:42 - 0:45amelyet rettegve istenként imádhatunk.
-
0:45 - 0:50Ezek erős, megmagyarázhatatlan eszmények.
-
0:50 - 0:52Egyediek, hasznosak – néha–,
-
0:52 - 0:55de gyakorta az események után sokára.
-
0:55 - 0:57Lehet már képeket nézegetni,
-
0:57 - 1:00de én nem óhajtom magam
a kivetítőn szemlélni. -
1:01 - 1:05Az igazság és a szépség gyakran
átláthatatlan dolgok azoknak, -
1:05 - 1:08akik nem otthonosak a tudományban.
-
1:08 - 1:14E dolgok úgy írják le a szépséget,
-
1:14 - 1:17hogy többnyire csak azoknak fogható föl,
-
1:17 - 1:22akik értik a szépség kifejeződésének
tárgyát tanulmányozó személy -
1:22 - 1:24nyelvezetét és mondattanát.
-
1:24 - 1:27Ha a matekot vesszük, E = mc²,
-
1:27 - 1:30ha a kozmológiai állandót vesszük,
-
1:30 - 1:33az antropikus elvvel, ahol azt látjuk,
-
1:33 - 1:38hogy az életnek az univerzumot leíró
számok alapján kellett kifejlődnie, -
1:38 - 1:41kiderül, hogy e dolgokat
tényleg nehéz megértenünk. -
1:41 - 1:44Mióta orvosi illusztrátori
képzésben vettem részt, -
1:44 - 1:46mióta szobrász apámtól,
aki kulturális mentorom is volt, -
1:46 - 1:48tanultam az animációt,
-
1:48 - 1:50mindig törekedtem rájönni,
-
1:50 - 1:54hogyan segíthetnék a laikusoknak megérteni
-
1:54 - 1:58a biológiai tudományok
igazságát és szépségét -
1:58 - 2:03animációk, képek, történetmesélések útján,
-
2:03 - 2:07hogy a nem szükségképpen
kézzelfogható dolgok -
2:07 - 2:11taníthatóvá és érthetővé váljanak.
-
2:11 - 2:17A mai diákok gyakran úgy tanulnak,
-
2:17 - 2:23hogy noha a tanult tárgyban
benne rejlik az igazság és a szépség, -
2:23 - 2:28de az oktatási módszer miatt
a tantárgy túlságosan beskatulyázott, -
2:28 - 2:31és az igazság s a szépség
-
2:31 - 2:33nem mindig nyilvánvaló.
-
2:33 - 2:36Ez majdnem olyan,
mint a csirkeleves régi receptje, -
2:36 - 2:40ahol addig főzik a csirkét,
amíg már teljesen elmegy az íze. -
2:41 - 2:43Nem szeretnénk,
hogy diákjaink így járjanak. -
2:43 - 2:48Megvan a lehetőségünk
a valóban nyitott oktatásra. -
2:48 - 2:50Pár éve fölhívott Robert Lue,
-
2:50 - 2:54a Harvard Molekuláris
és Sejtbiológiai Tanszékéről, -
2:54 - 2:56és azt kérdezte, csoportommal együtt
-
2:56 - 3:00érdekelne-e, és tényleg
változtatni szeretnénk-e -
3:00 - 3:03az egyetemükön folyó orvosi
és tudományos képzésen? -
3:04 - 3:06Sejtkutatási projektbe fogtunk,
-
3:06 - 3:11amely föltárja a molekuláris
és sejtbiológiai területre jellemző -
3:11 - 3:13igazságot és szépséget,
-
3:13 - 3:16hogy a hallgatók a széttagolt tényekből
-
3:16 - 3:19összképet alakíthassanak ki.
-
3:19 - 3:22Képzeletükben képet
alkothatnak a sejtekről -
3:22 - 3:29mint hatalmas, nyüzsgő,
bonyolult szerkezetű városról, -
3:29 - 3:32amely mikrogépekkel van teli.
-
3:32 - 3:35E mikrogépek az élet központja.
-
3:35 - 3:36E mikrogépek,
-
3:36 - 3:39amelyeket az egész világ
nanotechnológusai irigyelnek, -
3:40 - 3:47önműködő, erős, pontos, hibátlanul működő,
-
3:47 - 3:50aminosavszálakból álló szerkezetek.
-
3:50 - 3:57E mikrogépek irányítják
a sejtek mozgását, másolását. -
3:57 - 3:59E mikrogépek irányítják
-
3:59 - 4:00szívünket és agyunkat.
-
4:01 - 4:05Rá akartunk jönni,
-
4:05 - 4:08hogyan lehetne ezt
az animáció nyelvén elmondani, -
4:08 - 4:11amely aztán a harvardos BioVisions
különlegességévé válhatna. -
4:12 - 4:14A BioVisions a Harvard honlapja,
-
4:14 - 4:18amelyet molekuláris és sejtbiológia
szakos hallgatóknak hoztak létre. -
4:18 - 4:23Ez a szöveges információn
-
4:23 - 4:25és minden didaktikai anyagon túlmenően
-
4:25 - 4:27látvány útján ad összképet,
-
4:27 - 4:32hogy a sejtek belsejét teljes valójukban
-
4:32 - 4:34s szépségükben szemlélhessék a hallgatók,
-
4:35 - 4:40és e látványból tanuljanak,
képzeletük felgyúljon, -
4:40 - 4:42szenvedélyük föllángoljon.
-
4:43 - 4:45Az animáció hozzásegíti őket
-
4:45 - 4:49új fölfedezésekhez
-
4:49 - 4:52és az élet működésének megértéséhez.
-
4:52 - 4:59A molekulák összekapcsolódásával kezdtük.
-
4:59 - 5:03Az első témánk ez volt:
-
5:04 - 5:07A makrofágok mozognak a kapillárisokban,
-
5:07 - 5:10és a kapilláris falát érintve
-
5:10 - 5:11információt szereznek
-
5:11 - 5:14a kapillárisok falán lévő sejtekből:
-
5:14 - 5:19figyelem!, gyulladás van valahol,
-
5:19 - 5:21amit nem látnak és nem éreznek.
-
5:21 - 5:24De olyan infót kapnak, amely megállítja,
-
5:24 - 5:28és arra készteti őket,
hogy tegyék meg az intézkedéseket, -
5:28 - 5:32amelyek alakjuk megváltoztatásához kell,
-
5:33 - 5:38és a kapillárisokból kijöhessenek,
s tisztázzák a helyzetet. -
5:38 - 5:41E molekuláris motorokhoz együtt
kellett működnünk a Harvard kutatóival, -
5:41 - 5:45és ehhez az atomi szinten pontos
molekuláris modellek -
5:45 - 5:49adatbázisát vettük igénybe.
-
5:49 - 5:53Rá kellett jönnünk, hogyan mozognak,
és mit csinálnak ezek a motorok. -
5:53 - 5:57Az animációt úgy kellett megoldanunk,
-
5:57 - 6:01hogy valóban közvetítse azt, ami folyik;
-
6:01 - 6:05másrészt ne annyira valósághűen,
-
6:05 - 6:09hogy a sejtben lévő
nyüzsgő tömeg zavarja a nézést. -
6:09 - 6:13E szempontnak megfelelő
háromperces filmünk -
6:13 - 6:16Reader's Digest változatát
mutatom most be. -
6:16 - 6:19A projekt folyamatban van,
-
6:19 - 6:21és még 4-5 évig napirenden lesz.
-
6:22 - 6:24Szeretném, ha látnák,
-
6:24 - 6:28hogy épít utakat magának a sejt,
-
6:28 - 6:32e kis lépegető gépek, az ún. kinezinek,
-
6:32 - 6:34amelyek annyit vállalnak magukra,
-
6:34 - 6:36hogy meghaladná egy ekkora hangya erejét.
-
6:37 - 6:39Indítsuk a filmet, kérem!
-
6:41 - 6:44A sejt belsejét irányító gépek
tényleg elképesztők, -
6:44 - 6:48és ezek az élet alapja,
-
6:48 - 6:53mert kapcsolatban vannak egymással.
-
6:53 - 6:55Tájékoztatják egymást.
-
6:55 - 6:58Mindenfélét végeznek a sejten belül.
-
6:58 - 7:01A sejt menet közben hozza létre,
amire szüksége van, -
7:01 - 7:05a sejtmagból kapott infó alapján,
-
7:05 - 7:07a géneket olvasó molekulák révén.
-
7:09 - 7:12Nincs élet a legcsekélyebb
lényektől a jelenlévőkig semmi -
7:12 - 7:15e mikrogépek nélkül.
-
7:16 - 7:20Ha nem lennének ezek a gépek,
-
7:20 - 7:23Chris, aligha tudtál volna
ekkora közönséget idegyűjteni. -
7:23 - 7:24(Nevetés)
-
7:26 - 7:27(Zene)
-
7:38 - 7:40Ez itt a sejt FedEx-es csomagfutára.
-
7:41 - 7:43E kis fickót kinezinnek hívják.
-
7:44 - 7:48Zsákot cipel, amely teli van
újonnan gyártott fehérjékkel, -
7:48 - 7:50oda viszi, ahová kellenek,
-
7:50 - 7:53legyen az sejtmembrán, sejtorganellum,
-
7:53 - 7:55akár valami létrehozása vagy javítása.
-
7:55 - 7:57Mindegyikünkben
-
7:57 - 8:01kb. 100 000 ilyen dolog szaladgál ide-oda
-
8:01 - 8:04a 100 billiónyi sejtünkben.
-
8:04 - 8:07Nem számít, milyen lustának
érezzük magunkat, -
8:07 - 8:09valójában nem sikerül semmit tennünk.
-
8:09 - 8:11(Nevetés)
-
8:13 - 8:16Szeretném, ha hazafelé tartva
elgondolkoznának rajta, -
8:16 - 8:19milyen nagy teljesítményűek a sejtjeink,
-
8:19 - 8:20és arról is,
-
8:20 - 8:24amit már tudunk a sejtmechanikáról.
-
8:24 - 8:27Mihelyst megtudjuk, mi hogy működik,
-
8:27 - 8:31és higgyék el, ezeknek
csak kb. 1%-át tudjuk, -
8:31 - 8:32mihelyst megtudjuk, mi hogy működik,
-
8:32 - 8:35akkor képesek leszünk jobban szabályozni,
-
8:35 - 8:37mitévők legyünk egészségünkkel,
-
8:37 - 8:40mit teszünk a jövő nemzedékével,
-
8:40 - 8:42és milyen sokáig fogunk élni.
-
8:42 - 8:44Remélhetőleg ezt fölhasználhatjuk arra,
-
8:44 - 8:47hogy több igazságot
és több szépséget fedezzünk föl. -
8:52 - 8:56(Zene)
-
9:01 - 9:05Elképesztő, ahogy a sejtek,
e mikrogépek tökéletesen tudják, -
9:06 - 9:11mikor mi kell a sejtnek,
hogy teljesítsék feladatukat. -
9:11 - 9:15Együttműködnek.
Ráveszik a sejtet, hogy tegye a dolgát. -
9:16 - 9:21Együttműködésük segíti testünket –
-
9:21 - 9:25a nagy egységet, melyet sosem látnak
meg – rendben működni. -
9:26 - 9:28További jó szórakozást! Köszönöm.
-
9:28 - 9:29(Taps)
- Title:
- Az élő sejt csodájának ábrázolása
- Speaker:
- David Bolinsky
- Description:
-
David Bolinsky orvosi illusztrátor-animátor háromperces elképesztő animációban mutatja be a sejt belsejének nyüzsgő életét.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:28
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Visualizing the wonder of a living cell | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Visualizing the wonder of a living cell |