WEBVTT 00:00:01.172 --> 00:00:03.000 Orvosi illusztrátorként 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 kissé másként látom a dolgokat. 00:00:06.294 --> 00:00:08.853 Kiskorom óta figyelem 00:00:08.853 --> 00:00:12.474 az igazság és a szépség kifejeződését 00:00:12.474 --> 00:00:15.000 a művészetekben és a tudományokban. 00:00:15.000 --> 00:00:18.960 Noha ezek önmagukban is csodásak, 00:00:18.980 --> 00:00:21.000 sok előnyöset mondhatunk róluk, 00:00:21.000 --> 00:00:27.000 de a természettudományok és a matematika szempontjából 00:00:27.000 --> 00:00:31.060 eszményeik majdnem olyanok, mint a sziámi ikrek, 00:00:31.070 --> 00:00:33.570 akikkel a tudós egyszerre szeretne randizni. 00:00:34.010 --> 00:00:34.780 (Nevetés) 00:00:36.367 --> 00:00:42.000 Az igazság kifejeződése áhítatos dolog, 00:00:42.000 --> 00:00:44.780 amelyet rettegve istenként imádhatunk. 00:00:44.802 --> 00:00:49.743 Ezek erős, megmagyarázhatatlan eszmények. 00:00:49.743 --> 00:00:52.000 Egyediek, hasznosak – néha–, 00:00:52.000 --> 00:00:54.704 de gyakorta az események után sokára. 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 Lehet már képeket nézegetni, 00:00:57.000 --> 00:01:00.210 de én nem óhajtom magam a kivetítőn szemlélni. NOTE Paragraph 00:01:00.770 --> 00:01:05.020 Az igazság és a szépség gyakran átláthatatlan dolgok azoknak, 00:01:05.020 --> 00:01:07.601 akik nem otthonosak a tudományban. 00:01:07.601 --> 00:01:14.300 E dolgok úgy írják le a szépséget, NOTE Paragraph 00:01:14.300 --> 00:01:17.221 hogy többnyire csak azoknak fogható föl, 00:01:17.251 --> 00:01:22.310 akik értik a szépség kifejeződésének tárgyát tanulmányozó személy 00:01:22.310 --> 00:01:24.200 nyelvezetét és mondattanát. 00:01:24.200 --> 00:01:27.000 Ha a matekot vesszük, E = mc², 00:01:27.000 --> 00:01:29.671 ha a kozmológiai állandót vesszük, 00:01:29.691 --> 00:01:32.733 az antropikus elvvel, ahol azt látjuk, 00:01:32.763 --> 00:01:38.000 hogy az életnek az univerzumot leíró számok alapján kellett kifejlődnie, 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 kiderül, hogy e dolgokat tényleg nehéz megértenünk. NOTE Paragraph 00:01:41.000 --> 00:01:43.740 Mióta orvosi illusztrátori képzésben vettem részt, 00:01:43.770 --> 00:01:46.430 mióta szobrász apámtól, aki kulturális mentorom is volt, 00:01:46.460 --> 00:01:48.220 tanultam az animációt, 00:01:48.250 --> 00:01:50.310 mindig törekedtem rájönni, 00:01:50.343 --> 00:01:53.743 hogyan segíthetnék a laikusoknak megérteni 00:01:53.743 --> 00:01:58.050 a biológiai tudományok igazságát és szépségét 00:01:58.250 --> 00:02:02.625 animációk, képek, történetmesélések útján, 00:02:02.645 --> 00:02:07.000 hogy a nem szükségképpen kézzelfogható dolgok 00:02:07.000 --> 00:02:11.000 taníthatóvá és érthetővé váljanak. NOTE Paragraph 00:02:11.000 --> 00:02:16.654 A mai diákok gyakran úgy tanulnak, 00:02:16.654 --> 00:02:23.100 hogy noha a tanult tárgyban benne rejlik az igazság és a szépség, 00:02:23.130 --> 00:02:28.400 de az oktatási módszer miatt a tantárgy túlságosan beskatulyázott, 00:02:28.430 --> 00:02:30.830 és az igazság s a szépség 00:02:30.870 --> 00:02:32.980 nem mindig nyilvánvaló. 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 Ez majdnem olyan, mint a csirkeleves régi receptje, 00:02:36.000 --> 00:02:40.490 ahol addig főzik a csirkét, amíg már teljesen elmegy az íze. 00:02:41.000 --> 00:02:43.400 Nem szeretnénk, hogy diákjaink így járjanak. 00:02:43.430 --> 00:02:47.540 Megvan a lehetőségünk a valóban nyitott oktatásra. NOTE Paragraph 00:02:47.580 --> 00:02:49.675 Pár éve fölhívott Robert Lue, 00:02:49.675 --> 00:02:53.760 a Harvard Molekuláris és Sejtbiológiai Tanszékéről, 00:02:53.760 --> 00:02:55.940 és azt kérdezte, csoportommal együtt 00:02:56.000 --> 00:02:59.960 érdekelne-e, és tényleg változtatni szeretnénk-e 00:03:00.000 --> 00:03:03.450 az egyetemükön folyó orvosi és tudományos képzésen? 00:03:03.640 --> 00:03:06.234 Sejtkutatási projektbe fogtunk, 00:03:06.254 --> 00:03:11.000 amely föltárja a molekuláris és sejtbiológiai területre jellemző 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 igazságot és szépséget, 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 hogy a hallgatók a széttagolt tényekből 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 összképet alakíthassanak ki. 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Képzeletükben képet alkothatnak a sejtekről 00:03:22.000 --> 00:03:29.254 mint hatalmas, nyüzsgő, bonyolult szerkezetű városról, 00:03:29.411 --> 00:03:31.740 amely mikrogépekkel van teli. NOTE Paragraph 00:03:32.000 --> 00:03:35.130 E mikrogépek az élet központja. 00:03:35.220 --> 00:03:36.050 E mikrogépek, 00:03:36.070 --> 00:03:39.407 amelyeket az egész világ nanotechnológusai irigyelnek, 00:03:40.000 --> 00:03:46.537 önműködő, erős, pontos, hibátlanul működő, 00:03:46.547 --> 00:03:50.000 aminosavszálakból álló szerkezetek. 00:03:50.320 --> 00:03:57.100 E mikrogépek irányítják a sejtek mozgását, másolását. 00:03:57.151 --> 00:03:58.730 E mikrogépek irányítják 00:03:58.760 --> 00:04:00.429 szívünket és agyunkat. NOTE Paragraph 00:04:01.000 --> 00:04:04.630 Rá akartunk jönni, 00:04:04.640 --> 00:04:07.988 hogyan lehetne ezt az animáció nyelvén elmondani, 00:04:08.000 --> 00:04:11.493 amely aztán a harvardos BioVisions különlegességévé válhatna. 00:04:11.810 --> 00:04:14.443 A BioVisions a Harvard honlapja, 00:04:14.443 --> 00:04:18.000 amelyet molekuláris és sejtbiológia szakos hallgatóknak hoztak létre. 00:04:18.000 --> 00:04:22.684 Ez a szöveges információn 00:04:22.684 --> 00:04:24.659 és minden didaktikai anyagon túlmenően 00:04:25.000 --> 00:04:27.485 látvány útján ad összképet, 00:04:27.485 --> 00:04:32.000 hogy a sejtek belsejét teljes valójukban 00:04:32.000 --> 00:04:34.461 s szépségükben szemlélhessék a hallgatók, 00:04:34.501 --> 00:04:40.000 és e látványból tanuljanak, képzeletük felgyúljon, 00:04:40.000 --> 00:04:42.371 szenvedélyük föllángoljon. 00:04:42.550 --> 00:04:45.020 Az animáció hozzásegíti őket 00:04:45.020 --> 00:04:49.000 új fölfedezésekhez 00:04:49.000 --> 00:04:52.200 és az élet működésének megértéséhez. NOTE Paragraph 00:04:52.200 --> 00:04:58.892 A molekulák összekapcsolódásával kezdtük. 00:04:59.000 --> 00:05:03.279 Az első témánk ez volt: 00:05:03.708 --> 00:05:06.826 A makrofágok mozognak a kapillárisokban, 00:05:07.000 --> 00:05:09.577 és a kapilláris falát érintve 00:05:09.607 --> 00:05:11.310 információt szereznek 00:05:11.340 --> 00:05:13.712 a kapillárisok falán lévő sejtekből: 00:05:13.712 --> 00:05:19.150 figyelem!, gyulladás van valahol, 00:05:19.150 --> 00:05:21.130 amit nem látnak és nem éreznek. 00:05:21.180 --> 00:05:24.000 De olyan infót kapnak, amely megállítja, 00:05:24.000 --> 00:05:28.000 és arra készteti őket, hogy tegyék meg az intézkedéseket, 00:05:28.000 --> 00:05:32.000 amelyek alakjuk megváltoztatásához kell, 00:05:33.000 --> 00:05:37.646 és a kapillárisokból kijöhessenek, s tisztázzák a helyzetet. NOTE Paragraph 00:05:37.646 --> 00:05:41.130 E molekuláris motorokhoz együtt kellett működnünk a Harvard kutatóival, 00:05:41.130 --> 00:05:45.302 és ehhez az atomi szinten pontos molekuláris modellek 00:05:45.302 --> 00:05:49.150 adatbázisát vettük igénybe. 00:05:49.180 --> 00:05:52.750 Rá kellett jönnünk, hogyan mozognak, és mit csinálnak ezek a motorok. 00:05:53.000 --> 00:05:56.600 Az animációt úgy kellett megoldanunk, 00:05:56.630 --> 00:06:00.705 hogy valóban közvetítse azt, ami folyik; 00:06:01.000 --> 00:06:05.410 másrészt ne annyira valósághűen, 00:06:05.440 --> 00:06:09.000 hogy a sejtben lévő nyüzsgő tömeg zavarja a nézést. NOTE Paragraph 00:06:09.000 --> 00:06:13.330 E szempontnak megfelelő háromperces filmünk 00:06:13.330 --> 00:06:16.340 Reader's Digest változatát mutatom most be. 00:06:16.400 --> 00:06:19.000 A projekt folyamatban van, 00:06:19.000 --> 00:06:21.341 és még 4-5 évig napirenden lesz. 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 Szeretném, ha látnák, 00:06:24.000 --> 00:06:28.000 hogy épít utakat magának a sejt, 00:06:28.000 --> 00:06:31.703 e kis lépegető gépek, az ún. kinezinek, 00:06:32.000 --> 00:06:34.040 amelyek annyit vállalnak magukra, 00:06:34.040 --> 00:06:36.488 hogy meghaladná egy ekkora hangya erejét. 00:06:36.850 --> 00:06:38.964 Indítsuk a filmet, kérem! NOTE Paragraph 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 A sejt belsejét irányító gépek tényleg elképesztők, 00:06:44.000 --> 00:06:48.000 és ezek az élet alapja, 00:06:48.000 --> 00:06:52.775 mert kapcsolatban vannak egymással. 00:06:52.815 --> 00:06:54.600 Tájékoztatják egymást. 00:06:54.660 --> 00:06:57.629 Mindenfélét végeznek a sejten belül. 00:06:57.700 --> 00:07:00.520 A sejt menet közben hozza létre, amire szüksége van, 00:07:00.540 --> 00:07:04.540 a sejtmagból kapott infó alapján, 00:07:04.570 --> 00:07:07.359 a géneket olvasó molekulák révén. 00:07:08.800 --> 00:07:11.952 Nincs élet a legcsekélyebb lényektől a jelenlévőkig semmi 00:07:11.972 --> 00:07:15.368 e mikrogépek nélkül. 00:07:15.770 --> 00:07:19.584 Ha nem lennének ezek a gépek, 00:07:19.584 --> 00:07:22.628 Chris, aligha tudtál volna ekkora közönséget idegyűjteni. 00:07:22.890 --> 00:07:23.620 (Nevetés) 00:07:26.000 --> 00:07:26.981 (Zene) NOTE Paragraph 00:07:38.000 --> 00:07:40.478 Ez itt a sejt FedEx-es csomagfutára. 00:07:41.467 --> 00:07:43.471 E kis fickót kinezinnek hívják. 00:07:43.670 --> 00:07:47.640 Zsákot cipel, amely teli van újonnan gyártott fehérjékkel, 00:07:47.650 --> 00:07:50.190 oda viszi, ahová kellenek, 00:07:50.190 --> 00:07:53.000 legyen az sejtmembrán, sejtorganellum, 00:07:53.000 --> 00:07:55.300 akár valami létrehozása vagy javítása. 00:07:55.340 --> 00:07:56.830 Mindegyikünkben 00:07:56.830 --> 00:08:00.651 kb. 100 000 ilyen dolog szaladgál ide-oda 00:08:00.711 --> 00:08:03.897 a 100 billiónyi sejtünkben. 00:08:04.000 --> 00:08:06.661 Nem számít, milyen lustának érezzük magunkat, 00:08:06.790 --> 00:08:09.000 valójában nem sikerül semmit tennünk. 00:08:09.390 --> 00:08:11.489 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:08:13.410 --> 00:08:15.900 Szeretném, ha hazafelé tartva elgondolkoznának rajta, 00:08:15.900 --> 00:08:18.870 milyen nagy teljesítményűek a sejtjeink, 00:08:18.890 --> 00:08:20.000 és arról is, 00:08:20.000 --> 00:08:24.000 amit már tudunk a sejtmechanikáról. 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 Mihelyst megtudjuk, mi hogy működik, 00:08:27.000 --> 00:08:30.565 és higgyék el, ezeknek csak kb. 1%-át tudjuk, 00:08:30.565 --> 00:08:32.470 mihelyst megtudjuk, mi hogy működik, 00:08:32.470 --> 00:08:35.000 akkor képesek leszünk jobban szabályozni, 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 mitévők legyünk egészségünkkel, 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 mit teszünk a jövő nemzedékével, 00:08:40.000 --> 00:08:41.630 és milyen sokáig fogunk élni. 00:08:41.630 --> 00:08:44.000 Remélhetőleg ezt fölhasználhatjuk arra, 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 hogy több igazságot és több szépséget fedezzünk föl. 00:08:51.788 --> 00:08:55.688 (Zene) NOTE Paragraph 00:09:01.000 --> 00:09:05.000 Elképesztő, ahogy a sejtek, e mikrogépek tökéletesen tudják, 00:09:06.000 --> 00:09:11.000 mikor mi kell a sejtnek, hogy teljesítsék feladatukat. 00:09:11.420 --> 00:09:15.000 Együttműködnek. Ráveszik a sejtet, hogy tegye a dolgát. 00:09:16.182 --> 00:09:20.713 Együttműködésük segíti testünket – 00:09:21.293 --> 00:09:25.000 a nagy egységet, melyet sosem látnak meg – rendben működni. 00:09:26.000 --> 00:09:27.570 További jó szórakozást! Köszönöm. 00:09:27.581 --> 00:09:28.593 (Taps)