< Return to Video

Ce se ascunde în spatele negării Holocaustului

  • 0:01 - 0:05
    Am venit astăzi în fața voastră
    ca să vă povestesc despre mincinoși,
  • 0:05 - 0:07
    despre procese
  • 0:07 - 0:08
    și despre râs.
  • 0:09 - 0:12
    Prima dată când am auzit
    despre negarea Holocaustului,
  • 0:12 - 0:13
    am râs.
  • 0:14 - 0:16
    Negarea Holocaustului?
  • 0:16 - 0:20
    Holocaustul care are distincția dubioasă
  • 0:20 - 0:24
    de a fi genocidul cel mai bine documentat
    din întreaga lume?
  • 0:25 - 0:28
    Cine ar putea crede
    că nici nu s-a întâmplat?
  • 0:28 - 0:30
    Gândiți-vă la asta.
  • 0:30 - 0:33
    Ca să aibă dreptate cei ce-l contestă,
    ,
  • 0:33 - 0:35
    cine ar trebui să greșească?
  • 0:35 - 0:38
    Înainte de toate, victimele:
  • 0:38 - 0:43
    supraviețuitorii care ne-au povestit
    întâmplările lor abominabile.
  • 0:44 - 0:46
    Cine ar mai trebui să greșească?
  • 0:46 - 0:48
    Martorii oculari.
  • 0:48 - 0:52
    Oamenii care au locuit în miriadele
    de orașe, sate și municipii
  • 0:52 - 0:54
    pe frontul de est,
  • 0:54 - 0:57
    care au privit cum vecinii lor
    au fost adunați la un loc —
  • 0:57 - 1:00
    bărbați, femei, copii, tineri, bătrâni —
  • 1:00 - 1:03
    și au mărșăluit
    până la periferia orașului
  • 1:03 - 1:06
    pentru a fi împușcați
    și lăsați morți în șanțuri.
  • 1:06 - 1:07
    Sau polonezii,
  • 1:07 - 1:12
    care locuiau în orașele sau satele
    de lângă lagărele de exterminare,
  • 1:12 - 1:14
    și care au văzut zi de zi
  • 1:14 - 1:17
    cum trenurile plecau pline de oameni
  • 1:17 - 1:19
    și se întorceau goale.
  • 1:20 - 1:23
    Dar mai presus de toate,
    cine se presupune că nu are dreptate?
  • 1:24 - 1:26
    Făptașii.
  • 1:26 - 1:29
    Oamenii care afirmă: ,,Noi am făcut asta.
  • 1:29 - 1:31
    Eu am făcut asta.”
  • 1:31 - 1:33
    Poate adaugă un avertisment.
  • 1:33 - 1:38
    Spun: ,,Nu am avut de ales;
    am fost forțat să fac asta.”
  • 1:38 - 1:42
    Cu toate acestea, afirmă:
    „Eu am făcut asta.”
  • 1:42 - 1:43
    Gândiți-vă la asta.
  • 1:44 - 1:50
    În niciun proces pentru crimele de război
    după cel de-al Doilea Război Mondial
  • 1:50 - 1:56
    nu a spus vreun făptaș, indiferent
    de naționalitate: ,,Nu s-a întâmplat.”
  • 1:57 - 2:02
    Poate că au spus: ,,Am fost constrâns”,
    dar niciodată că nu s-a întâmplat nimic.
  • 2:02 - 2:03
    Reflectând la aceste lucruri,
  • 2:03 - 2:07
    am decis că negarea
    nu va fi pusă pe ordinea mea de zi;
  • 2:07 - 2:11
    aveam lucruri mai bune de făcut,
    de scris, de cercetat,
  • 2:11 - 2:13
    și am trecut peste.
  • 2:13 - 2:16
    Peste un deceniu,
  • 2:16 - 2:18
    doi cercetători --
  • 2:18 - 2:21
    doi dintre cei mai mari istorici
    ai Holocaustului --
  • 2:21 - 2:22
    m-au abordat și au spus:
  • 2:22 - 2:24
    ,,Deborah, vino la o cafea.
  • 2:24 - 2:28
    Avem o idee de cercetare
    și credem că e potrivită pentru tine.”
  • 2:28 - 2:31
    Intrigată și flatată de ideea
    că aceștia au venit la mine cu o idee
  • 2:31 - 2:33
    și m-au considerat vrednică de ea,
  • 2:33 - 2:36
    I-am întrebat: ,,Despre ce este vorba?”
  • 2:36 - 2:39
    Și aceștia au spus:
    ,,Negarea Holocaustului.”
  • 2:39 - 2:42
    Și pentru a doua oară, am râs.
  • 2:42 - 2:44
    Negarea Holocaustului?
  • 2:44 - 2:46
    Cei care susțin că Pământul este plat?
  • 2:46 - 2:49
    Cei care susțin că Elvis este în viață?
  • 2:49 - 2:51
    Eu ar trebui să-i cercetez pe aceștia?
  • 2:51 - 2:53
    Și cei doi mi-au răspuns:
  • 2:53 - 2:55
    ,,Da, suntem intrigați.
  • 2:55 - 2:56
    Ce vor ei?
  • 2:56 - 2:58
    Care este scopul lor?
  • 2:58 - 3:03
    Cum reușesc ei să-i convingă
    pe oameni că au dreptate?”
  • 3:03 - 3:06
    Gândindu-mă că dacă ei consideră
    că merită osteneala,
  • 3:06 - 3:10
    aș face o diversiune de moment --
  • 3:10 - 3:13
    poate un an, poate doi, trei,
    poate chiar patru ani --
  • 3:13 - 3:15
    în termeni academici,
    înseamnă scurtă durată.
  • 3:15 - 3:16
    (Râsete)
  • 3:16 - 3:19
    Noi muncim foarte încet.
  • 3:19 - 3:20
    (Râsete)
  • 3:20 - 3:22
    Și am să-i studiez.
  • 3:22 - 3:23
    Și asta am făcut.
  • 3:23 - 3:26
    Mi-am făcut cercetarea
    și am tras câteva concluzii,
  • 3:26 - 3:29
    aș dori să vă împărtășesc astăzi
    două dintre ele.
  • 3:29 - 3:30
    Prima:
  • 3:30 - 3:35
    contestatarii sunt lupi deghizați în oi.
  • 3:36 - 3:39
    Sunt aceiași: naziști, neo-naziști --
  • 3:39 - 3:42
    voi decideți dacă vreți să puneți
    un ,,neo” acolo sau nu.
  • 3:43 - 3:45
    Când m-am uitat la ei,
  • 3:45 - 3:50
    nu am observat nicio uniformă SS
  • 3:50 - 3:53
    sau simboluri cu svastica pe pereți,
  • 3:53 - 3:55
    Saluturi ,,Sieg Heil” —
  • 3:55 - 3:57
    nimic de genul acesta.
  • 3:57 - 4:00
    În schimb, am descoperit
  • 4:00 - 4:05
    persoane care se pretind
    a fi academicieni respectabili.
  • 4:05 - 4:06
    Ce aveau ei?
  • 4:06 - 4:08
    Aveau un institut.
  • 4:08 - 4:12
    Un ,,Institut pentru Revizuirea Istoriei”.
  • 4:12 - 4:15
    Aveau un jurnal -- un jurnal deștept --
  • 4:15 - 4:18
    un ,,Jurnal al Revizuirii Istoriei.”
  • 4:18 - 4:21
    Unul plin de hârtii —
  • 4:21 - 4:24
    hârtii cu note de subsol.
  • 4:24 - 4:26
    Și aveau un nume nou.
  • 4:26 - 4:29
    Nu neo-naziști,
  • 4:29 - 4:31
    nu anti-semiți,
  • 4:31 - 4:33
    ci revizioniștii.
  • 4:33 - 4:36
    Au declarat: ,,Noi suntem revizioniști.
  • 4:36 - 4:38
    Avem un singur scop:
  • 4:38 - 4:42
    să revizuim greșelile din istorie.”
  • 4:42 - 4:48
    Trebuia doar să sapi un pic sub suprafață,
  • 4:48 - 4:50
    și ce găsești acolo?
  • 4:50 - 4:52
    Aceeași adorație pentru Hitler,
  • 4:52 - 4:54
    adularea celui de-al treilea Reich,
  • 4:54 - 4:58
    anti-semitism, rasism, prejudecată.
  • 4:58 - 5:00
    Asta m-a intrigat.
  • 5:00 - 5:08
    Era anti-semitism, rasism, prejudecată
    deghizată sub forma unui discurs rațional.
  • 5:09 - 5:11
    Un alt lucru pe care l-am descoperit --
  • 5:11 - 5:14
    mulți dintre noi am fost învățați
    să gândim că există fapte și opinii --
  • 5:14 - 5:16
    după ce am studiat contestatarii,
  • 5:16 - 5:17
    mi-am schimbat părerea.
  • 5:17 - 5:19
    Există fapte,
  • 5:19 - 5:21
    există opinii
  • 5:21 - 5:23
    și există minciuni.
  • 5:23 - 5:28
    Contestatarii vor
    să-și prezinte minciunile
  • 5:28 - 5:30
    ca pe niște opinii --
  • 5:30 - 5:32
    poate ca opinii tăioase,
  • 5:32 - 5:35
    poate chiar un fel de opinii inedite --
  • 5:35 - 5:37
    însă, dacă ele sunt opinii,
  • 5:37 - 5:39
    acestea ar trebui să facă parte
    din conversație.
  • 5:39 - 5:43
    După care, ei atentează asupra faptelor.
  • 5:43 - 5:45
    Mi-am publicat studiul --
  • 5:45 - 5:46
    cartea a fost publicată,
  • 5:46 - 5:50
    ,,Negarea Holocaustului: asaltul galopant
    asupra adevărului și a memoriei”,
  • 5:50 - 5:52
    a apărut în multe țări,
  • 5:52 - 5:54
    inclusiv, aici, la editura Penguin UK
  • 5:54 - 5:58
    și am terminat-o cu dânșii,
    fiind pregătită să merg mai departe.
  • 5:58 - 6:02
    Apoi a venit scrisoarea de la Penguin UK.
  • 6:02 - 6:05
    Și pentru a treia oară, am râs...
  • 6:07 - 6:09
    în mod eronat.
  • 6:09 - 6:11
    Am deschis scrisoarea
  • 6:11 - 6:17
    ce mă informa că David Irving a intentat
    un proces de calomnie împotriva mea.
  • 6:17 - 6:18
    în Regatul Unit
  • 6:18 - 6:22
    fiindcă l-am numit
    contestatar al Holocaustului.
  • 6:22 - 6:24
    David Irving mă dădea în judecată?
  • 6:24 - 6:25
    Cine era David Irving?
  • 6:25 - 6:28
    David Irving era un scriitor
    de lucrări istorice,
  • 6:28 - 6:30
    majoritatea despre
    al Doilea Război Mondial,
  • 6:30 - 6:33
    toate acele lucrări afirmau
  • 6:33 - 6:37
    că naziștii nu erau chiar așa de răi,
  • 6:37 - 6:40
    și că Aliații nu erau chiar așa de buni.
  • 6:40 - 6:42
    Și că, evreii, ceea ce li s-a întâmplat,
  • 6:42 - 6:44
    oarecum, au meritat-o.
  • 6:44 - 6:46
    Cunoștea documentele,
  • 6:46 - 6:48
    cunoștea împrejurările,
  • 6:48 - 6:51
    însă oarecum, le răsucise pe acestea
    pentru a ajunge la această concluzie.
  • 6:51 - 6:54
    Nu a fost mereu
    un contestatar al Holocaustului,
  • 6:54 - 6:55
    însă la sfârșitul anilor '80,
  • 6:55 - 6:58
    a îmbrățișat negarea cu mare ardoare.
  • 7:00 - 7:03
    Motivul pentru care am râs
    era că acest bărbat
  • 7:03 - 7:06
    nu era doar un contestatar
    al Holocaustului,
  • 7:06 - 7:07
    însă era și mândru de asta.
  • 7:07 - 7:09
    Avem aici un bărbat care — citez —
  • 7:09 - 7:13
    a spus: ,,Voi scufunda
    vasul de război Auschwitz!”
  • 7:13 - 7:15
    Avem aici un bărbat
  • 7:15 - 7:19
    care a arătat spre numărul tatuat
    de pe brațul unui supraviețuitor și a zis:
  • 7:20 - 7:22
    ,,Câți bani ai primit
  • 7:22 - 7:25
    ca să-ți tatuezi numărul acela pe braț?”
  • 7:26 - 7:28
    Era un bărbat care a afirmat că:
  • 7:28 - 7:30
    „Mai mulți oameni au murit
    în mașina senatorului Kennedy
  • 7:30 - 7:32
    la Chappaquiddick
  • 7:32 - 7:35
    decât au murit în camerele de gazare
    de la Auschwitz.”
  • 7:35 - 7:38
    E o referință americană,
    puteți să o verificați.
  • 7:39 - 7:42
    Acesta nu era un bărbat
    care să pară rușinat sau reticent
  • 7:42 - 7:45
    la faptul că e un contestatar
    al Holocaustului.
  • 7:45 - 7:49
    Mulți dintre colegii mei academicieni
    m-au sfătuit:
  • 7:49 - 7:51
    ,,Deborah, ignoră-l.”
  • 7:51 - 7:55
    Când le-am explicat că nu poți ignora
    un proces de calomniere,
  • 7:55 - 7:58
    ei au răspuns:
    „Oricum, cine o să-l creadă?”
  • 7:58 - 8:00
    Dar aici era problema:
  • 8:00 - 8:05
    legea britanică m-a însărcinat,
    a pus sarcina probei asupra mea
  • 8:05 - 8:08
    de a dovedi adevărul celor spuse de mine,
  • 8:08 - 8:11
    în contradictoriu
    cu ceea ce ar fi fost în Statele Unite
  • 8:11 - 8:12
    și în multe alte țări:
  • 8:12 - 8:16
    ca el să dovedească falsitatea
    datelor istorice.
  • 8:16 - 8:17
    Ce însemna asta?
  • 8:17 - 8:21
    Însemna că dacă eu nu aș lupta,
  • 8:21 - 8:23
    el ar câștiga, în mod implicit.
  • 8:24 - 8:26
    Și dacă el ar câștiga în mod implicit,
  • 8:26 - 8:29
    în mod legitim, ar avea dreptul să spună:
  • 8:29 - 8:34
    ,,Versiunea mea, David Irving, asupra
    Holocaustului este o versiune legitimă.
  • 8:34 - 8:36
    Deborah Lipstadt m-a calomniat
  • 8:36 - 8:39
    atunci când m-a denumit
    contestatar al Holocaustului.
  • 8:39 - 8:42
    Ipso facto, eu, David Irving,
    nu sunt un contestatar al Holocaustului.”
  • 8:42 - 8:44
    Și care este acea versiune?
  • 8:44 - 8:47
    Nu a existat niciun plan
    de a-i ucide pe evrei,
  • 8:47 - 8:50
    nu au existat camere de gazare,
  • 8:50 - 8:52
    nu au avut loc împușcări în masă,
  • 8:52 - 8:55
    Hitler nu a avut nicio legătură
    cu toată suferința produsă acolo,
  • 8:55 - 8:58
    iar evreii au inventat toate acestea
  • 8:58 - 9:01
    ca să primească bani din partea Germaniei
  • 9:01 - 9:03
    și să primească un stat,
  • 9:03 - 9:06
    și că au făcut toate acestea
    cu ajutorul Aliaților --
  • 9:06 - 9:10
    ei au fabricat documentele
    și dovezile false.
  • 9:10 - 9:13
    Nu puteam să accept asta
  • 9:13 - 9:15
    și să dau ochii cu un supraviețuitor
  • 9:16 - 9:18
    sau cu copilul unui supraviețuitor.
  • 9:18 - 9:20
    Nu puteam să accept asta
  • 9:20 - 9:24
    și să mă consider un istoric responsabil.
  • 9:25 - 9:27
    Deci am luptat.
  • 9:27 - 9:30
    Și pentru aceia dintre voi
    care nu au văzut ,,Negarea”,
  • 9:30 - 9:31
    dezvăluire:
  • 9:31 - 9:32
    am câștigat.
  • 9:32 - 9:33
    (Râsete)
  • 9:33 - 9:36
    (Aplauze)
  • 9:40 - 9:44
    Judecătorul a hotărât că David Irving
  • 9:44 - 9:48
    este un mincinos,
  • 9:48 - 9:49
    un rasist,
  • 9:49 - 9:50
    un anti-semit.
  • 9:50 - 9:52
    Viziunea sa asupra istoriei
    a fost tendențioasă,
  • 9:52 - 9:54
    a mințit, a distorsionat ---
  • 9:54 - 9:57
    și cel mai important,
  • 9:57 - 9:59
    a făcut-o în mod intenționat.
  • 9:59 - 10:03
    Am dovedit existența unui model repetitiv
    în peste 25 de diverse cazuri majore.
  • 10:03 - 10:07
    Nu sunt lucruri mici — mulți dintre noi
    din acest auditoriu scriem cărți;
  • 10:07 - 10:11
    întotdeauna facem greșeli, din acest
    motiv ne bucurăm că apar reeditări:
  • 10:11 - 10:13
    pentru a corecta greșelile.
  • 10:13 - 10:14
    (Râsete)
  • 10:15 - 10:18
    Dar acestea aveau mereu același scop:
  • 10:19 - 10:21
    învinuiește-i pe evrei,
  • 10:21 - 10:23
    exonerează-i pe naziști.
  • 10:24 - 10:25
    Cum am câștigat?
  • 10:26 - 10:32
    Am mers la sursele notelor sale de subsol.
  • 10:32 - 10:34
    Și ce am aflat acolo?
  • 10:34 - 10:35
    Nu în majoritatea cazurilor,
  • 10:36 - 10:37
    și nici în marea majoritate a cazurilor,
  • 10:37 - 10:42
    ci în fiecare caz
    în care făcea referire la Holocaust,
  • 10:42 - 10:46
    așa zisa sa probă era distorsionată,
  • 10:46 - 10:48
    doar pe jumătate adevărată,
  • 10:48 - 10:49
    cu datele schimbate,
  • 10:49 - 10:51
    cu ordinea schimbată,
  • 10:51 - 10:53
    cu cineva adăugat la o întrunire
    la care nu a participat.
  • 10:53 - 10:56
    Cu alte cuvinte, nu avea nicio dovadă.
  • 10:56 - 10:58
    Dovezile sale nu demonstrau cele spuse.
  • 10:58 - 11:01
    Noi nu am dovedit ce s-a întâmplat.
  • 11:01 - 11:04
    Am dovedit că ceea ce spunea el
    că s-a întâmplat --
  • 11:04 - 11:07
    și, prin concluzie, toți contestatarii,
    deoarece fie că el îi citează,
  • 11:07 - 11:10
    fie ei au argumentele de la el —
  • 11:10 - 11:11
    nu este adevărat.
  • 11:11 - 11:12
    Ceea ce aceștia susțin —
  • 11:12 - 11:15
    nu au nicio dovadă să le demonstreze.
  • 11:17 - 11:21
    De ce povestirea mea este mai mult
    decât o simplă povestire
  • 11:21 - 11:25
    a unui proces lung, care a durat 6 ani,
    dificil și anevoios,
  • 11:25 - 11:30
    un profesor american fiind târât
    în sala de judecată
  • 11:30 - 11:33
    de către un om
    pe care tribunalul l-a declarat
  • 11:33 - 11:36
    un polemist neo-nazist?
  • 11:36 - 11:37
    Care este mesajul?
  • 11:38 - 11:41
    Cred că în contextul dat,
  • 11:41 - 11:43
    acesta poartă un mesaj
    foarte semnificativ.
  • 11:43 - 11:45
    Fiindcă astăzi,
  • 11:45 - 11:47
    după cum bine știm cu toții,
  • 11:47 - 11:51
    adevărul și faptele sunt atacate.
  • 11:52 - 11:55
    Rețelele de socializare
  • 11:55 - 12:01
    au mai permis ca diferența între fapte
    - fapte constatate -
  • 12:01 - 12:02
    și minciuni
  • 12:02 - 12:04
    să fie aplatizate.
  • 12:05 - 12:06
    În al treilea rând:
  • 12:07 - 12:08
    extremismul.
  • 12:09 - 12:13
    Poate că nu vedem robele Ku Klux Klan,
  • 12:13 - 12:15
    poate că nu vedem cruci în flăcări,
  • 12:15 - 12:19
    poate chiar nu auzim limba
    adepților supremației albilor.
  • 12:19 - 12:24
    Apare sub diverse denumiri: ,,Alt-right”,
    ,,Frontul Național” - alegeți ce vreți.
  • 12:24 - 12:28
    Dar sub toate acestea, e același extremism
    pe care l-am aflat
  • 12:28 - 12:30
    în negarea Holocaustului,
  • 12:30 - 12:33
    „defilând” drept discurs rațional.
  • 12:35 - 12:39
    Trăim într-o epocă unde adevărul este
    de partea celor ce se apără.
  • 12:39 - 12:43
    Îmi aduc aminte acum de o caricatură
    din ziarul The New Yorker.
  • 12:43 - 12:45
    Un concurs a apărut recent
    în ,,The New Yorker”,
  • 12:45 - 12:49
    unde gazda concursului îi spune
    unuia dintre concurenți:
  • 12:49 - 12:51
    ,,Da, doamnă, ați dat răspunsul corect.
  • 12:51 - 12:54
    Însă oponentul vostru a strigat
    mai tare decât dumneata
  • 12:54 - 12:56
    deci, el obține punctajul.”
  • 12:56 - 12:58
    Ce putem face?
  • 12:59 - 13:00
    Înainte de toate,
  • 13:00 - 13:05
    nu avem voie să ne lăsăm păcăliți
    de aparențe raționale,
  • 13:05 - 13:07
    Trebuie să săpăm dedesubt,
  • 13:07 - 13:10
    și vom afla acolo extremismul.
  • 13:11 - 13:13
    În al doilea rând,
  • 13:13 - 13:19
    trebuie să înțelegem
    că adevărul nu este relativ.
  • 13:21 - 13:23
    Regula numărul trei,
  • 13:23 - 13:26
    Trebuie să atacăm,
  • 13:26 - 13:28
    nu să ne apărăm.
  • 13:29 - 13:31
    când cineva face o reclamație ofensatoare,
  • 13:31 - 13:35
    chiar dacă deține
    una din cele mai înalte funcții din țară,
  • 13:35 - 13:37
    dacă nu din lume --
  • 13:37 - 13:38
    trebuie să-i întrebăm:
  • 13:38 - 13:40
    „Unde este dovada?”
  • 13:40 - 13:43
    ,,Unde sunt probele?”
  • 13:43 - 13:45
    Trebuie să-i ținem ca pe jar.
  • 13:46 - 13:50
    Dacă au mințit nu trebuie
    să-i tratăm ca și cum ar fi spus adevărul;
  • 13:51 - 13:55
    așa cum spuneam mai devreme,
    adevărul nu este relativ.
  • 13:55 - 13:58
    Mulți dintre noi am crescut
    în anturajul academiei
  • 13:58 - 14:00
    și al concepților liberale,
  • 14:00 - 14:03
    unde am fost învățați
    că totul se poate dezbate.
  • 14:03 - 14:05
    Dar aici nu despre asta este vorba.
  • 14:05 - 14:09
    Există unele lucruri care sunt adevărate.
  • 14:09 - 14:12
    Sunt fapte indiscutabile --
  • 14:12 - 14:14
    adevăruri obiective.
  • 14:15 - 14:19
    Galileo ne-a învățat cu secole în urmă.
  • 14:19 - 14:24
    Chiar după ce a fost forțat de Vatican
    să își retragă spusele
  • 14:24 - 14:27
    și anume că Pământul se învârte
    în jurul Soarelui,
  • 14:27 - 14:28
    el a venit în fața lor,
  • 14:28 - 14:30
    și ce anume le-a spus?
  • 14:30 - 14:34
    ,,Și totuși, se învârte!"
  • 14:35 - 14:38
    Pământul nu este plat.
  • 14:38 - 14:40
    Clima este schimbătoare.
  • 14:41 - 14:44
    Elvis nu mai este în viață.
  • 14:44 - 14:45
    (Râsete)
  • 14:45 - 14:48
    (Aplauze)
  • 14:48 - 14:50
    Și ceea ce este mai important,
  • 14:50 - 14:55
    adevărul și faptele sunt atacate.
  • 14:55 - 14:57
    Sarcina care ne revine,
  • 14:57 - 14:58
    scopul nostru,
  • 14:58 - 15:00
    provocarea noastră
  • 15:00 - 15:01
    este imensă.
  • 15:02 - 15:04
    Timpul pentru a lupta este scurt.
  • 15:05 - 15:08
    Trebuie să acționăm chiar acum.
  • 15:09 - 15:12
    Mai târziu va fi prea târziu.
  • 15:12 - 15:13
    Vă mulțumesc foarte mult.
  • 15:13 - 15:18
    (Aplauze)
Title:
Ce se ascunde în spatele negării Holocaustului
Speaker:
Deborah Lipstadt
Description:

,,Există fapte, există opinii și există minciuni”, ne spune istoricul Deborah Lipstadt, spunându-ne remarcabila poveste a documentării ei privind contestatarii Holocaustului - și cum aceștia distorsionează în mod deliberat istoria. Lipstadt ne încurajează să luptăm împotriva celor care atacă adevărul și faptele. ,,Adevărul nu este relativ”, afirmă ea.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:30

Romanian subtitles

Revisions