Ένα ερωτικό ποίημα για μοναχικούς πρώτους αριθμούς
-
0:01 - 0:04Ονομάζομαι Χάρι Μπέικερ.
Χάρι Μπέικερ είναι το όνομά μου. -
0:04 - 0:09Αν το όνομά σου ήταν Χάρι Μπέικερ,
τότε θα είχαμε το ίδιο όνομα. -
0:09 - 0:10(Γέλια)
-
0:10 - 0:12Είναι ένα σύντομο εισαγωγικό κομμάτι.
-
0:13 - 0:14Ναι, είμαι ο Χάρι.
-
0:14 - 0:17Σπουδάζω μαθηματικά. Γράφω ποίηση.
-
0:17 - 0:21Σκέφτηκα να ξεκινήσω με ένα ερωτικό ποίημα
για τους πρώτους αριθμούς. -
0:21 - 0:23(Γέλια)
-
0:24 - 0:26Λέγεται «59».
-
0:26 - 0:29Θα το ονόμαζα
«Αγάπη πρώτου χρόνου». -
0:29 - 0:31Αυτή η αντίδραση είναι ο λόγος
που δεν το έκανα. -
0:31 - 0:33(Γέλια)
-
0:33 - 0:35«59», λοιπόν.
-
0:37 - 0:39Ο 59 ξυπνάει στη λάθος
πλευρά του κρεβατιού. -
0:39 - 0:42Συνειδητοποιεί ότι τα μαλλιά του
είναι στη μία πλευρά του κεφαλιού του. -
0:42 - 0:46Του παίρνει λίγο να καταλάβει
ότι οφείλεται στον τρόπο που κοιμήθηκε. -
0:46 - 0:48Βρίσκει μερικά ρούχα και ντύνεται.
-
0:48 - 0:51Κοιτάζεται στον καθρέφτη
και ελαφρώς εντυπωσιάζεται. -
0:51 - 0:53Φαίνεται άγριος
αλλά και επιμελώς ατημέλητος. -
0:53 - 0:57Καθώς κοιτάζει έξω από το παράθυρο,
ευλογείται με τη θέα -
0:57 - 0:58της 60 από απέναντι.
-
0:58 - 1:00Η 60 ήταν πανέμορφη.
-
1:00 - 1:03Με τέλεια κομμένες παρανυχίδες,
φορώντας κάτι κατάλληλο. -
1:03 - 1:05Ποτέ αγενές ή κακόγουστο.
-
1:05 - 1:08Δεν μπορεί να βελτιωθεί, πάντα
στην ώρα της, την κατάλληλη στιγμή -
1:08 - 1:10αλλά της άρεσε να το παίζει άνετη.
-
1:10 - 1:13Ο 59 ήθελε να της πει
ότι ήξερε το αγαπημένο της λουλούδι. -
1:13 - 1:16Τη σκεφτόταν κάθε δευτερόλεπτο,
κάθε λεπτό, κάθε ώρα. -
1:16 - 1:19Αλλά ήξερε ότι δεν θα γινόταν τίποτα,
ποτέ δεν θα είχε το κορίτσι. -
1:19 - 1:22Επειδή, αν και ζούσε απέναντι,
ήταν από διαφορετικούς κόσμους. -
1:22 - 1:25Ενώ ο 59 θαύμαζε την τέλεια
στρογγυλή φιγούρα της 60, -
1:25 - 1:30η 60 πίστευε ότι ο 59 ήταν περιττός.
(Γέλια) -
1:32 - 1:36Μία από τις αγαπημένες του ταινίες
ήταν τα «101 σκυλιά της Δαλματίας». -
1:36 - 1:39Αυτή προτιμούσε το δεύτερο μέρος.
-
1:39 - 1:42Εξιδανίκευε την ιδέα
ότι ήταν κακότυχοι εραστές. -
1:42 - 1:45Μπορούσαν να ξεπεράσουν τα προβλήματα
επειδή είχαν ο ένας τον άλλον. -
1:45 - 1:48Ενώ αυτή είχε τις αυστηρές ιδέες
που της επέβαλλε η μητέρα της. -
1:48 - 1:50Πως όσοι είναι από άλλη τάξη
δεν είναι ίσοι. -
1:50 - 1:52Αν και τότε ένιωθε χαζός και ηλίθιος
-
1:52 - 1:55Που ήθελε να αγαπήσει κάποια
που την ελέγχει η χαζή μαμά της, -
1:55 - 1:57Θα μπορούσε να παρηγορηθεί
από την απλή άθροιση. -
1:57 - 2:00Αφαιρέστε το 59 από το 60,
και θα σας μείνει μόνο ένα. -
2:00 - 2:02Κι έτσι μετά από δύο μήνες κλαψουρίσματος,
-
2:02 - 2:04μετά από 61 μέρες, βρήκε την 61,
-
2:04 - 2:07Είχε χάσει τα κλειδιά του
και οι γονείς του έλειπαν. -
2:07 - 2:09Έτσι μια μέρα μετά το σχολείο
πήγε σε ένα σπίτι -
2:09 - 2:12Παρατηρώντας τους ξεχαρβαλωμένους
αριθμούς στην πόρτα, -
2:12 - 2:13Αναρωτήθηκε γιατί δεν συστήθηκε ποτέ,
-
2:13 - 2:16Καθώς τον έβαλε μέσα,
του έπεσαν τα σαγόνια. -
2:16 - 2:19Η 61 ήταν σαν την 60, αλλά λίγο παραπάνω.
(Γέλια) -
2:19 - 2:23Είχε πιο ωραία μάτια,
και ένα προσιτό χαμόγελο, -
2:23 - 2:25Και σαν κι αυτόν, άγρια με ανέμελο στιλ,
-
2:25 - 2:27Σαν κι αυτόν,
όλα ήταν σε σωρούς χωρίς τάξη, -
2:27 - 2:31Σαν κι αυτόν, δεν πείραζε τη μητέρα της
αν οι φίλοι έμεναν λιγάκι. -
2:31 - 2:32Επειδή ήταν σαν κι αυτόν, και του άρεσε.
-
2:32 - 2:35Σκέφτηκε ότι θα της άρεσε
που ήταν σαν κι αυτόν, -
2:35 - 2:38Και ήταν διαφορετικά αυτή τη φορά.
Αυτή η κοπέλα ήταν τρομερή. -
2:38 - 2:41Έτσι μάζεψε το κουράγιο του
και της ζήτησε τον αριθμό της. -
2:41 - 2:45Είπε, «Είμαι η 61».
Χαμογέλασε, είπε, «Είμαι ο 59». -
2:45 - 2:47Σήμερα τα πέρασα πολύ ωραία,
-
2:47 - 2:49Έτσι, αν θέλεις αύριο έλα στο δικό μου;
-
2:49 - 2:50Είπε, «Φυσικά».
-
2:50 - 2:53Της άρεσε να μιλά σε κάποιον
ιδιόμορφο σαν κι αυτήν. -
2:53 - 2:54Συμφώνησε στο ανεπίσημο πρώτο ραντεβού.
-
2:54 - 2:57Στο τέλος ήταν έτοιμος
μόνο ένα λεπτό νωρίτερα. -
2:57 - 2:59Αλλά δεν πείραζε
γιατί έφτασε ένα λεπτό αργότερα. -
2:59 - 3:02Κι από εκείνη τη στιγμή
φλυαρούσαν ασταμάτητα, -
3:02 - 3:04Πώς τους άρεσε το «X-Factor»,
πώς είχαν δύο παράγοντες, -
3:04 - 3:08Πώς αυτό δεν είχε σημασία,
η ιδιαιτερότητα τους έκανε καλύτερους, -
3:08 - 3:11Ως το τέλος της βραδιάς ήξεραν
ότι ήταν γραφτό να είναι μαζί. -
3:11 - 3:14Και μια μέρα που αυτή μιλούσε
για την ψηλομύτα 60, -
3:14 - 3:16παρατήρησε ότι ο 59 φαινόταν
κάπως ανειλικρινής. -
3:16 - 3:18Κοκκίνισε, της είπε για την καψούρα του:
-
3:18 - 3:21«Ό,τι καλύτερο δεν συνέβη ποτέ
γιατί οδήγησε σε μας». -
3:21 - 3:23Βλέπετε, η 61 ήταν έξυπνη, δε ζήλευε.
-
3:23 - 3:26Τον κοίταξε στα μάτια
και του είπε τρυφερά, -
3:26 - 3:31«Είσαι ο 59, είμαι η 61, μαζί συνδυασμένοι
γινόμαστε διπλοί απ' ό,τι είναι η 60». -
3:31 - 3:34(Γέλια)
-
3:34 - 3:37Σε αυτό το σημείο,
ο 59 είχε δάκρυα στα μάτια του, -
3:37 - 3:39Χαιρόταν που είχε αυτό
το μοναδικό κορίτσι στη ζωή του. -
3:39 - 3:41Της είπε ότι ο ορισμός του πρώτου
-
3:41 - 3:44ήταν ότι η καρδιά του χωριζόταν
μόνο με έναν και τον εαυτό του, -
3:44 - 3:46Και αυτή ήταν η μία που ήθελε
να δώσει την καρδιά του, -
3:46 - 3:48Αυτή είπε ότι ένιωθε το ίδιο.
-
3:48 - 3:50Τώρα ήξερε ότι οι ταινίες
ήταν κατά το ήμισυ αληθινές. -
3:50 - 3:53Επειδή δεν ήταν αληθινή αγάπη,
ήταν απλώς ένα δείγμα, -
3:53 - 3:56Όσον αφορά την αληθινή αγάπη,
η δική τους ήταν ένα πρώτο παράδειγμα. -
3:56 - 3:58Ευχαριστώ.
-
3:58 - 4:03(Χειροκρότημα)
-
4:09 - 4:10Αυτό ήταν το πρώτο ποίημα που έγραψα
-
4:10 - 4:15και ήταν για μια νύχτα ποίησης
με θέμα τους πρώτους αριθμούς -(Γέλια)- -
4:15 - 4:18που κατέληξε ως διαγωνισμός ποίησης
με θέμα τους πρώτους αριθμούς. -
4:18 - 4:21Και έγινα νικητής διαγωνισμού ποίησης
με θέμα τους πρώτους αριθμούς, -
4:21 - 4:25ή όπως θέλω να το λέω,
ένας πρώτος λειτουργός. (Γέλια) -
4:25 - 4:28Κι έτσι ανακάλυψα αυτά
που λέγονται ποιητικά χτυπήματα, -
4:28 - 4:30και αν δεν ξέρετε τι είναι
ένα ποιητικό χτύπημα, -
4:30 - 4:32ήταν μια μορφή που βγήκε
στην Αμερική πριν από 30 χρόνια -
4:32 - 4:35για να ξεγελάσουν τον κόσμο
να πηγαίνει σε ποιητικές εκδηλώσεις -
4:35 - 4:38βάζοντας μια συναρπαστική λέξη
όπως το «χτύπημα» στο τέλος. -
4:38 - 4:40(Γέλια)
-
4:40 - 4:42Και κάθε ερμηνευτής είχε τρία λεπτά
για την εκτέλεσή του -
4:42 - 4:45και μετά τυχαία μέλη του κοινού
σήκωναν κάρτες με βαθμολογία, -
4:45 - 4:48και κατέληγαν
με μια αριθμητική βαθμολογία, -
4:48 - 4:49και αυτό σημαίνει
-
4:49 - 4:51ότι γκρέμισε το χάσμα μεταξύ
του ερμηνευτή και του κοινού -
4:51 - 4:54και ενίσχυσε τη σύνδεση με τον ακροατή.
-
4:54 - 4:56Επίσης σημαίνει ότι μπορείτε να κερδίσετε.
-
4:56 - 5:01Κι αν κερδίσετε σε ένα ποιητικό χτύπημα,
μπορείτε να αποκαλείστε πρωταθλητής -
5:01 - 5:03και να προσποιηθείτε ότι είστε παλαιστής,
-
5:03 - 5:05και αν χάσετε σε ένα ποιητικό χτύπημα
θα πείτε, -
5:05 - 5:08«Τι; Η ποίηση είναι
μια υποκειμενική μορφή τέχνης, -
5:08 - 5:10δεν μπορείτε να βάλετε αριθμούς
σε τέτοια πράγματα». -
5:10 - 5:11(Γέλια)
-
5:11 - 5:14Αλλά μου άρεσε, κι ασχολήθηκα
με αυτά τα χτυπήματα, -
5:14 - 5:16έγινα πρωταθλητής χτυπημάτων
στο Ηνωμένο Βασίλειο, -
5:16 - 5:19και με κάλεσαν στο Παγκόσμιο
Πρωτάθλημα Ποίησης στο Παρίσι, -
5:19 - 5:21που ήταν απίστευτο.
-
5:21 - 5:24Ήταν άνθρωποι απ' όλον τον κόσμο
που μιλούσαν στη γλώσσα τους -
5:24 - 5:27για να κριθούν
από πέντε Γάλλους άγνωστους. -
5:27 - 5:29(Γέλια)
-
5:29 - 5:33Και κατά κάποιον τρόπο,
κέρδισα, που ήταν υπέροχο -
5:33 - 5:36και μπορώ να ταξιδεύω στον κόσμο
από τότε που το έκανα, -
5:36 - 5:38αλλά επίσης σημαίνει
ότι το επόμενο κομμάτι -
5:38 - 5:41είναι θεωρητικά το καλύτερο
ποίημα στον κόσμο. -
5:41 - 5:44(Γέλια)
-
5:45 - 5:47Λοιπόν...
(Χειροκρότημα) -
5:52 - 5:55Σύμφωνα με πέντε Γάλλους άγνωστους.
-
5:55 - 5:57Αυτό είναι λοιπόν το «Χάρτινοι Άνθρωποι».
-
5:58 - 6:01Μου αρέσουν οι άνθρωποι.
-
6:01 - 6:03Θα ήθελα μερικούς χάρτινους ανθρώπους.
-
6:03 - 6:06Θα ήταν μοβ χάρτινοι άνθρωποι.
Ίσως αναδυόμενοι μοβ χάρτινοι άνθρωποι. -
6:06 - 6:09Κανονικοί αναδυόμενοι
μοβ χάρτινοι άνθρωποι. -
6:09 - 6:12«Πώς κάνεις κανονικούς τους αναδυόμενους
μοβ χάρτινους ανθρώπους;» -
6:12 - 6:15Σας ακούω να φωνάζετε. Λοιπόν, εγώ...
-
6:15 - 6:18Μάλλον θα έκανα κανονικούς τους
αναδυόμενους μοβ χάρτινους ανθρώπους -
6:18 - 6:21με έναν κανονικό αναδυόμενο μοβ
συνδετήρα ανθρώπων, -
6:21 - 6:23αλλά θα προετοίμαζα κατάλληλες
κόλλες ως εναλλακτικές, -
6:23 - 6:26ένα πονηρό πακέτο Μπλου Τακ
για μην πέσει το χαρτί. -
6:26 - 6:28Επειδή μπορούσα να χτίσω
μια αναδυόμενη μητρόπολη, -
6:28 - 6:31αλλά δεν θα ήθελα να αντιμετωπίσω
τα πολιτικά των χάρτινων ανθρώπων, -
6:31 - 6:33χάρτινοι πολιτικοί
με πολύ λεπτές πολιτικές, -
6:33 - 6:36σπασμένες υποσχέσεις
χωρίς κατάλληλες απολογίες. -
6:36 - 6:40Θα υπήρχε ένας μικρός χάρτινος εγώ.
Κι ένας μικρός χάρτινος εσύ. -
6:40 - 6:43Και θα βλέπαμε χάρτινη τηλεόραση
και θα ήταν επί πληρωμής. -
6:43 - 6:44(Γέλια)
-
6:44 - 6:48Θα βλέπαμε χάρτινους ράπερ
να ραπάρουν για το χάρτινο πακέτο τους -
6:48 - 6:51ή θα βλέπαμε χάρτινα μεταφορικά μέσα
να κολλάνε στην κίνηση στην εθνική. -
6:51 - 6:54(Γέλια)
Χαρτί. -
6:55 - 7:00Θα υπήρχε μια χάρτινη πριγκίπισσα Κέιτ
αλλά όλοι θα κοιτάμε τη χάρτινη Πίππα, -
7:00 - 7:03και θα ζούσαμε όλοι με τον φόβο
του Τζακ του Χαρτο-Αντεροβγάλτη, -
7:03 - 7:06επειδή η χάρτινη προπαγάνδα
προωθεί τις προκαταλήψεις του λαού, -
7:06 - 7:09ο τύπος τυπώνει φωτογραφίες
τρομοκρατών με φωτογένεια. -
7:09 - 7:12Ένας μικρός χάρτινος εγώ.
Κι ένας μικρός χάρτινος εσύ. -
7:12 - 7:14Και ο αναδυόμενος πληθυσμός
έρχεται με τα προβλήματα. -
7:14 - 7:17Θα υπάρχει μια πομπώδης χάρτινη βουλή
που θα παραμένει απόμακρη, -
7:17 - 7:20και θα αγνοεί τη λαϊκή διαμαρτυρία
για τις περικοπές χαρτιού, -
7:20 - 7:24μετά οι ειρηνικές χάρτινες πορείες
θα γίνουν μικρά κομμάτια χαρτί, -
7:24 - 7:26από κανόνια χαρτοπόλεμου,
της προληπτικής αστυνομίας. -
7:26 - 7:29Και ναι, θα υπάρχουν ακόμη χάρτινα χρήματα
άρα και χάρτινη απληστία, -
7:29 - 7:32και χάρτινοι τραπεζίτες τσεπώνουν
περισσότερα απ' όσα χρειάζονται, -
7:32 - 7:35παίρνουν πότπουρι για πάρει γεύση
η χάρτινη περιουσία τους, -
7:35 - 7:38άλλοι ζουν στη φτώχεια
και δεν αναγνωρίζονται σωστά. -
7:38 - 7:40Κανονική φτωχή οικονομία
με τόσους κανονικά φτωχούς, -
7:40 - 7:43ενώ οι ανάγκες τους αγνοούνται,
τα λεφτά πάνε σε πολέμους. -
7:43 - 7:45Στρατιές οριγκάμι με πλάνα
χάρτινων αεροπλάνων -
7:45 - 7:48και παραμένουμε φυλακισμένοι
στις χάρτινες αλυσίδες μας, -
7:48 - 7:51αλλά η μεγαλύτερη ντροπή
είναι ότι πάντα μένει το ίδιο, -
7:51 - 7:55αλλάζει το άτομο στην εξουσία,
που επιλέγει πώς να αποδοθεί το φταίξιμο, -
7:55 - 7:58ονοματίζουν ονόματα,
ξεχνώντας ότι είναι ονόματα ανθρώπων, -
7:58 - 8:01επειδή στο τέλος
όλα καταλήγουν στους ανθρώπους. -
8:01 - 8:02Μου αρέσουν οι άνθρωποι.
-
8:02 - 8:04Επειδή ακόμη και όταν
η κατάσταση είναι δύσκολη, -
8:04 - 8:06μόνο οι άνθρωποι μπορούν να εμπνεύσουν,
-
8:06 - 8:09και στο χαρτί, είναι δύσκολο
να δούμε πώς τα βγάζουμε πέρα. -
8:09 - 8:12Αλλά στον πάτο του κουτιού της Πανδώρας
υπάρχει ακόμη η ελπίδα, -
8:12 - 8:15και ελπίζω ακόμη
επειδή πιστεύω στους ανθρώπους. -
8:15 - 8:17Ανθρώπους σαν τους παππούδες μου.
-
8:17 - 8:19Που κάθε μέρα από τότε που γεννήθηκα,
-
8:19 - 8:22έδιναν χρόνο από το πρωινό τους
να προσευχηθούν για μένα. -
8:22 - 8:26Αυτό σημαίνει ότι για 7.892 συνεχόμενες
ημέρες κάποιος τσεκάρει αν είμαι καλά, -
8:26 - 8:28και αυτό είναι εκπληκτικό.
-
8:28 - 8:30Άτομα σαν τη θεία μου
που στήνει θεατρικά με φυλακισμένους. -
8:30 - 8:33Άτομα ικανά να συγχωρέσουν πραγματικά.
-
8:33 - 8:34Άτομα όπως οι διωκόμενοι Παλαιστίνιοι.
-
8:34 - 8:37Άτομα που ξεβολεύονται
για να κάνουν τη ζωή σας καλύτερη, -
8:37 - 8:39και δεν περιμένουν ανταπόδοση.
-
8:39 - 8:41Βλέπετε, οι άνθρωποι μπορούν
να είναι ισχυροί. -
8:41 - 8:44Μόνο και μόνο επειδή
οι ισχυροί τείνουν να θυματοποιούνται -
8:44 - 8:46δεν χρειάζεται να υποκύψουμε
σε αυτό το σύστημα. -
8:46 - 8:49Και δεν έχει διαφορά
ένας χάρτινος πληθυσμός. -
8:49 - 8:52Υπάρχει ένας μικρός χάρτινος εγώ.
Και ένας μικρός χάρτινος εσύ. -
8:52 - 8:55Και σε έναν αναδυόμενο πληθυσμό
αναδύονται και τα προβλήματα του κόσμου, -
8:55 - 8:58αλλά ακόμη κι αν ολόκληρος ο κόσμος
κατέρρεε, θα τα καταφέρναμε. -
8:58 - 9:01Επειδή είμαστε άνθρωποι.
-
9:01 - 9:03Σας ευχαριστώ.
-
9:03 - 9:07(Χειροκρότημα)
-
9:19 - 9:22Σας ευχαριστώ πολύ.
Έχω χρόνο για ένα ακόμη. -
9:22 - 9:25Για μένα, η ποίηση ήταν
ο υπέρτατος τρόπος για ιδέες χωρίς όρια. -
9:25 - 9:26Όταν πρωτοξεκίνησα,
-
9:26 - 9:29αυτοί που με ενέπνευσαν
ήταν αυτοί με τις εκπληκτικές ιστορίες, -
9:29 - 9:33και πίστευα ότι ως ένας ευτυχισμένος
18χρονος, παραήταν νορμάλ, -
9:33 - 9:36αλλά δημιουργούσα αυτούς τους κόσμους
όπου μπορούσα να μιλήσω -
9:36 - 9:39για τις εμπειρίες μου, τα όνειρα
και τα πιστεύω μου. -
9:39 - 9:41Είναι εκπληκτικό που βρίσκομαι
μπροστά σας σήμερα. -
9:41 - 9:43Σας ευχαριστώ που είστε εδώ.
-
9:43 - 9:44Αν δεν ήσασταν εδώ,
-
9:44 - 9:47θα ήταν σαν την πρόβα για τον ήχο εχτές.
-
9:47 - 9:48(Γέλια)
-
9:49 - 9:51Αυτό έχει περισσότερη πλάκα.
-
9:51 - 9:54Το τελευταίο λέγεται
«Το Ηλιόλουστο Παιδί». -
9:54 - 9:56Σας ευχαριστώ πολύ που με ακούτε.
-
9:56 - 9:59Ο γερο-Ήλιος ήταν
περήφανος για τον ήλιο του, -
9:59 - 10:03Και βλέποντάς το μικρό του αγόρι
να τρέχει, φώτιζε την ημέρα του, -
10:03 - 10:05Όχι γι' αυτά που είχε κάνει,
ούτε τα προβλήματα που ξεπέρασε, -
10:05 - 10:08Αλλά παρά τα όλα προβλήματα
είχε ηλιόλουστη διάθεση. -
10:08 - 10:11Δεν ήταν πάντα έτσι.
-
10:11 - 10:13Υπήρξαν στιγμές που προσπάθησε
να κρύψει τη φωτεινότητά του, -
10:13 - 10:16Βλέπετε, κάθε άστρο
περνάει δύσκολες περιόδους, -
10:16 - 10:19Χρειάζεται ένα πιο φωτεινό φως
να τους εμπνεύσει στο σκοτάδι. -
10:19 - 10:21Αν πάμε πίσω
τότε που γεννήθηκε σε ένα νεφέλωμα, -
10:21 - 10:23Ξέρουμε ότι ποτέ
δεν τον θεώρησαν κανονικό. -
10:23 - 10:25Επειδή είχε μια αύρα,
-
10:25 - 10:27Δεν θα το λέγαμε το άγγιγμα του Μίδα
-
10:27 - 10:29Αλλά οτιδήποτε πλησίαζε
γινόταν κάπως μπρονζέ, -
10:29 - 10:32Ναι, κάποιοι λάτρευαν αυτόν τον ήλιο,
κάποιοι όχι και τόσο, -
10:32 - 10:35Ήταν σαν τον Τζόζεφ με το ονειροπαλτό
και τα αδέρφια του -
10:35 - 10:38Επειδή το να ξεχωρίζεις στο πλήθος
έχει τα καλά και τα κακά του, -
10:38 - 10:40Κι η ζήλια έκανε εχθρούς του
όσους ξεπερνούσε σε λάμψη -
10:40 - 10:41Σαν τους Σκιερούς Ανθρώπους.
-
10:41 - 10:44Οι Σκιεροί Άνθρωποι δεν συμπαθούσαν
το Ηλιόλουστο Παιδί, -
10:44 - 10:47Επειδή έδειχνε τα σκοτεινά πράγματα
που αυτοί έκαναν, -
10:47 - 10:49Και όταν φώτιζε έδειχνε τα μέρη
όπου αυτοί κρύβονταν, -
10:49 - 10:52Έτσι οι Σκιεροί Άνθρωποι είχαν
ένα ύπουλο σχέδιο για να τον ξεκάνουν, -
10:52 - 10:54Πρώτα, κορόιδευαν τις ηλιακές του κηλίδες,
-
10:54 - 10:57Πυροβολούσαν τα όνειρά του από τον ουρανό
-
10:57 - 11:00με λόγια που ύπουλα του θύμιζαν
ότι δεν ήταν και τόσο κουλ τύπος -
11:00 - 11:03και δεν κόλλαγε
με τα δημοφιλή παιδιά στο σχολείο. -
11:03 - 11:06Έλεγαν ότι τα μυαλά του ήταν στο διάστημα
και θα τον προσγείωναν, -
11:06 - 11:09Προερχόταν από το τίποτα,
και αυτό άξιζε -
11:09 - 11:11Δεν θα πήγαινε ποτέ
πανεπιστήμιο για να μάθει, -
11:11 - 11:14Οι μόνοι βαθμοί που θα έδειχνε ποτέ,
θα ήταν οι βαθμοί εγκαυμάτων -
11:14 - 11:16Από αυτούς που πλησίαζαν πολύ,
-
11:16 - 11:17του είπαν ότι ήταν πολύ φωτεινός,
-
11:17 - 11:19Γι' αυτό κανείς
δεν τον κοιτούσε κατάματα, -
11:19 - 11:21Η κρίση του έγινε θολή
-
11:21 - 11:23Το ίδιο κι ο ουρανός,
με δάκρυα που εξατμίζονται -
11:23 - 11:24καθώς ο ήλιος άρχισε να κλαίει.
-
11:24 - 11:29Επειδή το ηλιόλουστο παιδί ήταν φωτεινό,
με μια ζεστή προσωπικότητα. -
11:29 - 11:31Μέσα του καιγόταν βάναυσα
-
11:31 - 11:34Πληγωμένος από τις λέξεις και τις κατάρες
του σκιερού κόσμου -
11:34 - 11:36που άφηναν τρύπες στην ψυχή του,
-
11:36 - 11:40Και καθώς σκλήραινε η καρδιά του,
σκοτείνιαζε η λάμψη του, -
11:40 - 11:43Κάθε φορά που τον κορόιδευαν,
έχαναν θερμότητα οι φλόγες του, -
11:43 - 11:45Νόμιζε ότι θα τον συμπαθούσαν
αν κρατούσε το φως του χαμηλά -
11:45 - 11:48Αλλά ήταν απασχολημένοι να λένε
στην αστραπή ότι είχε χάλια σημάδι, -
11:48 - 11:51Δεν μπορούσε να καταλάβει τι έλεγαν,
-
11:51 - 11:54Έτσι άφησε το φως του να σκοτεινιάσει
από αυτά που έλεγαν, -
11:54 - 11:56Έπεσε σε πολιτεία μοναχικού άστρου
όπως το Τέξας, -
11:56 - 11:59Και ένιωσε λες και έφαγε μπουνιά
στο ηλιακό του πλέγμα. -
11:59 - 12:03Αλλά τότε ήρθε η Μικρή Ηλιαχτίδα
-
12:03 - 12:06Με το αγαπημένο της τραγούδι,
πώς είμαστε φτιαγμένοι να αντέχουμε -
12:06 - 12:09Και δεν χρειάζεται να είσαι δυνατός
για να ανήκεις, απλώς αληθινός, -
12:09 - 12:11επειδή κατά βάθος όλοι είμαστε αστέρια.
-
12:11 - 12:15Η Μικρή Ηλιαχτίδα ήταν καυτή,
-
12:15 - 12:17Το είδος του κοριτσιού που
όταν την κοιτούσες -
12:17 - 12:19ξεχνούσες πράγματα,
-
12:19 - 12:21Αλλά γι' αυτόν, δεν την ξεχνούσε,
-
12:21 - 12:24Μόλις την είδε, η εικόνα της
αποτυπώθηκε στον αμφιβληστροειδή του, -
12:24 - 12:26Ήταν υπέροχη,
και τον αποδέχτηκε, -
12:26 - 12:29Αυτό το κορίτσι είχε κάτι
που την ένιωθε όταν ήταν δίπλα του, -
12:29 - 12:32Τα πράγματα δεν ήταν και τόσο σκοτεινά
και τολμούσε να ονειρευτεί, -
12:32 - 12:34Δεν υπήρχαν σκιές,
Όταν ήταν εκεί, αυτός έλαμπε, -
12:34 - 12:37Τα μάτια του έλαμπαν
με τρόπους ανεπιτήδευτους. -
12:37 - 12:40Όταν χασκογελούσε, οι ακτίνες της
έσβηναν τα λόγια μίσους, -
12:40 - 12:41Έδιναν παρατσούκλια ο ένας στον άλλον,
-
12:41 - 12:44το «ψύχραιμο αστέρι»
και ο «διασκεδαστικός ήλιος», -
12:44 - 12:47Και σταδιακά η σκιερή βλάβη διορθώθηκε,
-
12:47 - 12:51Ήταν μία στα επτακισεκατομμύρια,
και ήταν λαμπρή, -
12:51 - 12:53Μπορούσε να κάνει κατακόκκινα
τα πιο ψυχρόαιμα ερπετά, -
12:53 - 12:56Να τα αγαπήσουν δισεκατομμύρια,
από Χιλιανούς έως Βραζιλιάνους, -
12:56 - 12:59Και έμαθε στο Ηλιόλουστο Παιδί
το νόημα της ανθεκτικότητας. -
12:59 - 13:02Είπε, «Όλο το σκοτάδι στον κόσμο
-
13:02 - 13:05δεν μπορεί να σβήσει το φως
από ένα μοναδικό κερί -
13:05 - 13:07Τότε πώς μπορούν
να αντιμετωπίσουν το δικό σου φως; -
13:07 - 13:10Μόνο εσύ μπορείς να το χαμηλώσεις
και δεν υπάρχουν όρια, -
13:10 - 13:12έτσι σώπασε λάμποντας
όσους σε κατακρίνουν. -
13:12 - 13:14Αν τα μάτια είναι τα παράθυρα της ψυχής,
-
13:14 - 13:17αυτή τράβηξε τις κουρτίνες
κι ο ήλιος έλαμψε στον πόνο. -
13:17 - 13:19Σε ένα σύμπαν αντιξοότητας
αυτά τα αστέρια έμειναν μαζί, -
13:19 - 13:22Κι αν και ο καιρός πέρασε
οι αναμνήσεις είναι για πάντα, -
13:22 - 13:25Είτε το είπε ο μετεωρολόγος είτε όχι,
ο καιρός θα είναι καλός, -
13:25 - 13:28Γιατί ακόμη και πίσω από τα σύννεφα
το παιδί έλαμπε. -
13:28 - 13:31Ναι, το Ηλιόλουστο Παιδί ήταν φωτεινό,
με μια ζεστή προσωπικότητα, -
13:31 - 13:32Και μέσα του καιγόταν άγρια,
-
13:32 - 13:36Ωθούμενος από τη φωτιά
που ενέπνευσε τους γαλαξίες -
13:36 - 13:38Από το κορίτσι που πίστεψε σ' αυτόν.
-
13:38 - 13:40Σας ευχαριστώ πολύ.
-
13:40 - 13:43(Χειροκρότημα)
- Title:
- Ένα ερωτικό ποίημα για μοναχικούς πρώτους αριθμούς
- Speaker:
- Χάρι Μπέικερ
- Description:
-
Ο ερμηνευτικός ποιητής (και φοιτητής μαθηματικών) Χάρι Μπέικερ σκαρώνει ένα ποίημα για το αγαπημένο του είδος αριθμών - τον μοναχικό, στερημένο από την αγάπη πρώτο αριθμό. Μείνετε για δύο ακόμη ζωντανά, εμπνευσμένα ποιήματα από αυτόν τον γοητευτικό ερμηνευτή.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:05
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for A love poem for lonely prime numbers | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for A love poem for lonely prime numbers | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for A love poem for lonely prime numbers | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for A love poem for lonely prime numbers | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for A love poem for lonely prime numbers | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for A love poem for lonely prime numbers | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for A love poem for lonely prime numbers | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for A love poem for lonely prime numbers |