0:00:00.646,0:00:03.964 Ονομάζομαι Χάρι Μπέικερ.[br]Χάρι Μπέικερ είναι το όνομά μου. 0:00:03.964,0:00:08.867 Αν το όνομά σου ήταν Χάρι Μπέικερ,[br]τότε θα είχαμε το ίδιο όνομα. 0:00:08.867,0:00:10.307 (Γέλια) 0:00:10.307,0:00:12.494 Είναι ένα σύντομο εισαγωγικό κομμάτι. 0:00:12.954,0:00:14.486 Ναι, είμαι ο Χάρι. 0:00:14.486,0:00:17.063 Σπουδάζω μαθηματικά. Γράφω ποίηση. 0:00:17.063,0:00:21.266 Σκέφτηκα να ξεκινήσω με ένα ερωτικό ποίημα[br]για τους πρώτους αριθμούς. 0:00:21.266,0:00:22.915 (Γέλια) 0:00:24.055,0:00:25.951 Λέγεται «59». 0:00:25.951,0:00:28.811 Θα το ονόμαζα[br]«Αγάπη πρώτου χρόνου». 0:00:28.811,0:00:31.071 Αυτή η αντίδραση είναι ο λόγος[br]που δεν το έκανα. 0:00:31.071,0:00:32.560 (Γέλια) 0:00:32.560,0:00:34.836 «59», λοιπόν. 0:00:36.736,0:00:39.039 Ο 59 ξυπνάει στη λάθος[br]πλευρά του κρεβατιού. 0:00:39.039,0:00:42.390 Συνειδητοποιεί ότι τα μαλλιά του[br]είναι στη μία πλευρά του κεφαλιού του. 0:00:42.390,0:00:45.797 Του παίρνει λίγο να καταλάβει[br]ότι οφείλεται στον τρόπο που κοιμήθηκε. 0:00:45.797,0:00:47.713 Βρίσκει μερικά ρούχα και ντύνεται. 0:00:47.713,0:00:50.539 Κοιτάζεται στον καθρέφτη[br]και ελαφρώς εντυπωσιάζεται. 0:00:50.539,0:00:53.172 Φαίνεται άγριος[br]αλλά και επιμελώς ατημέλητος. 0:00:53.172,0:00:56.693 Καθώς κοιτάζει έξω από το παράθυρο,[br]ευλογείται με τη θέα 0:00:56.693,0:00:58.265 της 60 από απέναντι. 0:00:58.265,0:01:00.288 Η 60 ήταν πανέμορφη. 0:01:00.288,0:01:03.106 Με τέλεια κομμένες παρανυχίδες,[br]φορώντας κάτι κατάλληλο. 0:01:03.106,0:01:04.753 Ποτέ αγενές ή κακόγουστο. 0:01:04.753,0:01:08.036 Δεν μπορεί να βελτιωθεί, πάντα[br]στην ώρα της, την κατάλληλη στιγμή 0:01:08.036,0:01:10.183 αλλά της άρεσε να το παίζει άνετη. 0:01:10.183,0:01:13.490 Ο 59 ήθελε να της πει[br]ότι ήξερε το αγαπημένο της λουλούδι. 0:01:13.490,0:01:16.032 Τη σκεφτόταν κάθε δευτερόλεπτο,[br]κάθε λεπτό, κάθε ώρα. 0:01:16.032,0:01:19.151 Αλλά ήξερε ότι δεν θα γινόταν τίποτα,[br]ποτέ δεν θα είχε το κορίτσι. 0:01:19.151,0:01:22.091 Επειδή, αν και ζούσε απέναντι,[br]ήταν από διαφορετικούς κόσμους. 0:01:22.091,0:01:24.881 Ενώ ο 59 θαύμαζε την τέλεια[br]στρογγυλή φιγούρα της 60, 0:01:24.881,0:01:29.597 η 60 πίστευε ότι ο 59 ήταν περιττός.[br](Γέλια) 0:01:31.597,0:01:35.752 Μία από τις αγαπημένες του ταινίες[br]ήταν τα «101 σκυλιά της Δαλματίας». 0:01:35.752,0:01:38.754 Αυτή προτιμούσε το δεύτερο μέρος. 0:01:38.754,0:01:41.840 Εξιδανίκευε την ιδέα[br]ότι ήταν κακότυχοι εραστές. 0:01:41.840,0:01:45.043 Μπορούσαν να ξεπεράσουν τα προβλήματα[br]επειδή είχαν ο ένας τον άλλον. 0:01:45.043,0:01:48.053 Ενώ αυτή είχε τις αυστηρές ιδέες[br]που της επέβαλλε η μητέρα της. 0:01:48.053,0:01:50.120 Πως όσοι είναι από άλλη τάξη[br]δεν είναι ίσοι. 0:01:50.120,0:01:51.848 Αν και τότε ένιωθε χαζός και ηλίθιος 0:01:51.848,0:01:54.850 Που ήθελε να αγαπήσει κάποια[br]που την ελέγχει η χαζή μαμά της, 0:01:54.850,0:01:57.099 Θα μπορούσε να παρηγορηθεί[br]από την απλή άθροιση. 0:01:57.099,0:01:59.669 Αφαιρέστε το 59 από το 60,[br]και θα σας μείνει μόνο ένα. 0:01:59.669,0:02:02.067 Κι έτσι μετά από δύο μήνες κλαψουρίσματος, 0:02:02.067,0:02:04.409 μετά από 61 μέρες, βρήκε την 61, 0:02:04.409,0:02:06.871 Είχε χάσει τα κλειδιά του[br]και οι γονείς του έλειπαν. 0:02:06.871,0:02:09.083 Έτσι μια μέρα μετά το σχολείο[br]πήγε σε ένα σπίτι 0:02:09.083,0:02:11.646 Παρατηρώντας τους ξεχαρβαλωμένους[br]αριθμούς στην πόρτα, 0:02:11.646,0:02:13.451 Αναρωτήθηκε γιατί δεν συστήθηκε ποτέ, 0:02:13.451,0:02:15.529 Καθώς τον έβαλε μέσα,[br]του έπεσαν τα σαγόνια. 0:02:15.529,0:02:19.308 Η 61 ήταν σαν την 60, αλλά λίγο παραπάνω.[br](Γέλια) 0:02:19.308,0:02:22.710 Είχε πιο ωραία μάτια,[br]και ένα προσιτό χαμόγελο, 0:02:22.710,0:02:25.136 Και σαν κι αυτόν, άγρια με ανέμελο στιλ, 0:02:25.136,0:02:27.372 Σαν κι αυτόν, [br]όλα ήταν σε σωρούς χωρίς τάξη, 0:02:27.372,0:02:30.505 Σαν κι αυτόν, δεν πείραζε τη μητέρα της[br]αν οι φίλοι έμεναν λιγάκι. 0:02:30.505,0:02:32.440 Επειδή ήταν σαν κι αυτόν, και του άρεσε. 0:02:32.440,0:02:34.718 Σκέφτηκε ότι θα της άρεσε[br]που ήταν σαν κι αυτόν, 0:02:34.718,0:02:37.676 Και ήταν διαφορετικά αυτή τη φορά.[br]Αυτή η κοπέλα ήταν τρομερή. 0:02:37.676,0:02:40.636 Έτσι μάζεψε το κουράγιο του[br]και της ζήτησε τον αριθμό της. 0:02:40.636,0:02:45.350 Είπε, «Είμαι η 61».[br]Χαμογέλασε, είπε, «Είμαι ο 59». 0:02:45.350,0:02:46.983 Σήμερα τα πέρασα πολύ ωραία, 0:02:46.983,0:02:49.106 Έτσι, αν θέλεις αύριο έλα στο δικό μου; 0:02:49.106,0:02:50.159 Είπε, «Φυσικά». 0:02:50.159,0:02:52.603 Της άρεσε να μιλά σε κάποιον[br]ιδιόμορφο σαν κι αυτήν. 0:02:52.603,0:02:54.481 Συμφώνησε στο ανεπίσημο πρώτο ραντεβού. 0:02:54.481,0:02:56.711 Στο τέλος ήταν έτοιμος[br]μόνο ένα λεπτό νωρίτερα. 0:02:56.711,0:02:59.015 Αλλά δεν πείραζε[br]γιατί έφτασε ένα λεπτό αργότερα. 0:02:59.015,0:03:01.549 Κι από εκείνη τη στιγμή[br]φλυαρούσαν ασταμάτητα, 0:03:01.549,0:03:04.164 Πώς τους άρεσε το «X-Factor»,[br]πώς είχαν δύο παράγοντες, 0:03:04.164,0:03:08.454 Πώς αυτό δεν είχε σημασία,[br]η ιδιαιτερότητα τους έκανε καλύτερους, 0:03:08.454,0:03:11.359 Ως το τέλος της βραδιάς ήξεραν[br]ότι ήταν γραφτό να είναι μαζί. 0:03:11.359,0:03:13.853 Και μια μέρα που αυτή μιλούσε[br]για την ψηλομύτα 60, 0:03:13.853,0:03:16.140 παρατήρησε ότι ο 59 φαινόταν[br]κάπως ανειλικρινής. 0:03:16.140,0:03:18.067 Κοκκίνισε, της είπε για την καψούρα του: 0:03:18.067,0:03:20.604 «Ό,τι καλύτερο δεν συνέβη ποτέ[br]γιατί οδήγησε σε μας». 0:03:20.604,0:03:23.446 Βλέπετε, η 61 ήταν έξυπνη, δε ζήλευε. 0:03:23.446,0:03:26.148 Τον κοίταξε στα μάτια[br]και του είπε τρυφερά, 0:03:26.148,0:03:31.140 «Είσαι ο 59, είμαι η 61, μαζί συνδυασμένοι[br]γινόμαστε διπλοί απ' ό,τι είναι η 60». 0:03:31.140,0:03:33.913 (Γέλια) 0:03:34.343,0:03:36.770 Σε αυτό το σημείο,[br]ο 59 είχε δάκρυα στα μάτια του, 0:03:36.770,0:03:39.388 Χαιρόταν που είχε αυτό[br]το μοναδικό κορίτσι στη ζωή του. 0:03:39.388,0:03:40.978 Της είπε ότι ο ορισμός του πρώτου 0:03:40.978,0:03:43.925 ήταν ότι η καρδιά του χωριζόταν[br]μόνο με έναν και τον εαυτό του, 0:03:43.925,0:03:46.469 Και αυτή ήταν η μία που ήθελε[br]να δώσει την καρδιά του, 0:03:46.469,0:03:47.879 Αυτή είπε ότι ένιωθε το ίδιο. 0:03:47.879,0:03:50.429 Τώρα ήξερε ότι οι ταινίες[br]ήταν κατά το ήμισυ αληθινές. 0:03:50.429,0:03:52.919 Επειδή δεν ήταν αληθινή αγάπη,[br]ήταν απλώς ένα δείγμα, 0:03:52.919,0:03:56.193 Όσον αφορά την αληθινή αγάπη,[br]η δική τους ήταν ένα πρώτο παράδειγμα. 0:03:56.193,0:03:57.888 Ευχαριστώ. 0:03:57.888,0:04:02.648 (Χειροκρότημα) 0:04:08.522,0:04:10.334 Αυτό ήταν το πρώτο ποίημα που έγραψα 0:04:10.334,0:04:14.753 και ήταν για μια νύχτα ποίησης[br]με θέμα τους πρώτους αριθμούς -(Γέλια)- 0:04:14.753,0:04:17.973 που κατέληξε ως διαγωνισμός ποίησης[br]με θέμα τους πρώτους αριθμούς. 0:04:17.973,0:04:21.200 Και έγινα νικητής διαγωνισμού ποίησης[br]με θέμα τους πρώτους αριθμούς, 0:04:21.200,0:04:24.709 ή όπως θέλω να το λέω,[br]ένας πρώτος λειτουργός. (Γέλια) 0:04:24.709,0:04:27.537 Κι έτσι ανακάλυψα αυτά [br]που λέγονται ποιητικά χτυπήματα, 0:04:27.537,0:04:29.791 και αν δεν ξέρετε τι είναι[br]ένα ποιητικό χτύπημα, 0:04:29.791,0:04:32.415 ήταν μια μορφή που βγήκε[br]στην Αμερική πριν από 30 χρόνια 0:04:32.415,0:04:35.457 για να ξεγελάσουν τον κόσμο[br]να πηγαίνει σε ποιητικές εκδηλώσεις 0:04:35.457,0:04:38.312 βάζοντας μια συναρπαστική λέξη[br]όπως το «χτύπημα» στο τέλος. 0:04:38.312,0:04:39.706 (Γέλια) 0:04:39.706,0:04:42.478 Και κάθε ερμηνευτής είχε τρία λεπτά[br]για την εκτέλεσή του 0:04:42.478,0:04:45.403 και μετά τυχαία μέλη του κοινού[br]σήκωναν κάρτες με βαθμολογία, 0:04:45.403,0:04:47.530 και κατέληγαν[br]με μια αριθμητική βαθμολογία, 0:04:47.530,0:04:48.738 και αυτό σημαίνει 0:04:48.738,0:04:51.413 ότι γκρέμισε το χάσμα μεταξύ[br]του ερμηνευτή και του κοινού 0:04:51.413,0:04:53.813 και ενίσχυσε τη σύνδεση με τον ακροατή. 0:04:53.813,0:04:56.471 Επίσης σημαίνει ότι μπορείτε να κερδίσετε. 0:04:56.471,0:05:00.567 Κι αν κερδίσετε σε ένα ποιητικό χτύπημα,[br]μπορείτε να αποκαλείστε πρωταθλητής 0:05:00.567,0:05:02.772 και να προσποιηθείτε ότι είστε παλαιστής, 0:05:02.772,0:05:05.102 και αν χάσετε σε ένα ποιητικό χτύπημα[br]θα πείτε, 0:05:05.102,0:05:07.652 «Τι; Η ποίηση είναι [br]μια υποκειμενική μορφή τέχνης, 0:05:07.652,0:05:10.104 δεν μπορείτε να βάλετε αριθμούς[br]σε τέτοια πράγματα». 0:05:10.104,0:05:11.427 (Γέλια) 0:05:11.427,0:05:13.824 Αλλά μου άρεσε, κι ασχολήθηκα[br]με αυτά τα χτυπήματα, 0:05:13.824,0:05:16.203 έγινα πρωταθλητής χτυπημάτων[br]στο Ηνωμένο Βασίλειο, 0:05:16.203,0:05:19.178 και με κάλεσαν στο Παγκόσμιο[br]Πρωτάθλημα Ποίησης στο Παρίσι, 0:05:19.178,0:05:20.617 που ήταν απίστευτο. 0:05:20.617,0:05:23.553 Ήταν άνθρωποι απ' όλον τον κόσμο[br]που μιλούσαν στη γλώσσα τους 0:05:23.553,0:05:26.585 για να κριθούν [br]από πέντε Γάλλους άγνωστους. 0:05:26.585,0:05:28.744 (Γέλια) 0:05:28.744,0:05:32.715 Και κατά κάποιον τρόπο,[br]κέρδισα, που ήταν υπέροχο 0:05:32.715,0:05:35.849 και μπορώ να ταξιδεύω στον κόσμο[br]από τότε που το έκανα, 0:05:35.849,0:05:37.892 αλλά επίσης σημαίνει[br]ότι το επόμενο κομμάτι 0:05:37.892,0:05:41.375 είναι θεωρητικά το καλύτερο [br]ποίημα στον κόσμο. 0:05:41.375,0:05:44.059 (Γέλια) 0:05:45.369,0:05:46.785 Λοιπόν...[br](Χειροκρότημα) 0:05:51.638,0:05:54.633 Σύμφωνα με πέντε Γάλλους άγνωστους. 0:05:54.633,0:05:57.357 Αυτό είναι λοιπόν το «Χάρτινοι Άνθρωποι». 0:05:58.237,0:06:00.636 Μου αρέσουν οι άνθρωποι. 0:06:00.636,0:06:02.792 Θα ήθελα μερικούς χάρτινους ανθρώπους. 0:06:02.792,0:06:06.173 Θα ήταν μοβ χάρτινοι άνθρωποι.[br]Ίσως αναδυόμενοι μοβ χάρτινοι άνθρωποι. 0:06:06.173,0:06:08.693 Κανονικοί αναδυόμενοι[br]μοβ χάρτινοι άνθρωποι. 0:06:08.693,0:06:11.839 «Πώς κάνεις κανονικούς τους αναδυόμενους[br]μοβ χάρτινους ανθρώπους;» 0:06:11.839,0:06:14.923 Σας ακούω να φωνάζετε. Λοιπόν, εγώ... 0:06:14.923,0:06:18.191 Μάλλον θα έκανα κανονικούς τους [br]αναδυόμενους μοβ χάρτινους ανθρώπους 0:06:18.191,0:06:20.662 με έναν κανονικό αναδυόμενο μοβ[br]συνδετήρα ανθρώπων, 0:06:20.662,0:06:23.339 αλλά θα προετοίμαζα κατάλληλες[br]κόλλες ως εναλλακτικές, 0:06:23.339,0:06:25.761 ένα πονηρό πακέτο Μπλου Τακ[br]για μην πέσει το χαρτί. 0:06:25.761,0:06:28.154 Επειδή μπορούσα να χτίσω[br]μια αναδυόμενη μητρόπολη, 0:06:28.154,0:06:31.425 αλλά δεν θα ήθελα να αντιμετωπίσω[br]τα πολιτικά των χάρτινων ανθρώπων, 0:06:31.425,0:06:33.496 χάρτινοι πολιτικοί[br]με πολύ λεπτές πολιτικές, 0:06:33.496,0:06:35.730 σπασμένες υποσχέσεις[br]χωρίς κατάλληλες απολογίες. 0:06:35.730,0:06:39.575 Θα υπήρχε ένας μικρός χάρτινος εγώ.[br]Κι ένας μικρός χάρτινος εσύ. 0:06:39.575,0:06:42.799 Και θα βλέπαμε χάρτινη τηλεόραση[br]και θα ήταν επί πληρωμής. 0:06:42.799,0:06:44.273 (Γέλια) 0:06:44.273,0:06:47.539 Θα βλέπαμε χάρτινους ράπερ[br]να ραπάρουν για το χάρτινο πακέτο τους 0:06:47.539,0:06:51.349 ή θα βλέπαμε χάρτινα μεταφορικά μέσα[br]να κολλάνε στην κίνηση στην εθνική. 0:06:51.349,0:06:54.268 (Γέλια) [br]Χαρτί. 0:06:54.998,0:07:00.212 Θα υπήρχε μια χάρτινη πριγκίπισσα Κέιτ[br]αλλά όλοι θα κοιτάμε τη χάρτινη Πίππα, 0:07:00.212,0:07:03.385 και θα ζούσαμε όλοι με τον φόβο[br]του Τζακ του Χαρτο-Αντεροβγάλτη, 0:07:03.385,0:07:06.439 επειδή η χάρτινη προπαγάνδα[br]προωθεί τις προκαταλήψεις του λαού, 0:07:06.439,0:07:09.095 ο τύπος τυπώνει φωτογραφίες[br]τρομοκρατών με φωτογένεια. 0:07:09.095,0:07:11.615 Ένας μικρός χάρτινος εγώ.[br]Κι ένας μικρός χάρτινος εσύ. 0:07:11.615,0:07:14.288 Και ο αναδυόμενος πληθυσμός[br]έρχεται με τα προβλήματα. 0:07:14.288,0:07:17.295 Θα υπάρχει μια πομπώδης χάρτινη βουλή[br]που θα παραμένει απόμακρη, 0:07:17.295,0:07:20.282 και θα αγνοεί τη λαϊκή διαμαρτυρία[br]για τις περικοπές χαρτιού, 0:07:20.282,0:07:23.524 μετά οι ειρηνικές χάρτινες πορείες[br]θα γίνουν μικρά κομμάτια χαρτί, 0:07:23.524,0:07:26.064 από κανόνια χαρτοπόλεμου,[br]της προληπτικής αστυνομίας. 0:07:26.064,0:07:29.249 Και ναι, θα υπάρχουν ακόμη χάρτινα χρήματα[br]άρα και χάρτινη απληστία, 0:07:29.249,0:07:32.338 και χάρτινοι τραπεζίτες τσεπώνουν[br]περισσότερα απ' όσα χρειάζονται, 0:07:32.338,0:07:35.336 παίρνουν πότπουρι για πάρει γεύση[br]η χάρτινη περιουσία τους, 0:07:35.336,0:07:37.776 άλλοι ζουν στη φτώχεια[br]και δεν αναγνωρίζονται σωστά. 0:07:37.776,0:07:40.248 Κανονική φτωχή οικονομία[br]με τόσους κανονικά φτωχούς, 0:07:40.248,0:07:43.003 ενώ οι ανάγκες τους αγνοούνται,[br]τα λεφτά πάνε σε πολέμους. 0:07:43.003,0:07:45.245 Στρατιές οριγκάμι με πλάνα[br]χάρτινων αεροπλάνων 0:07:45.245,0:07:47.865 και παραμένουμε φυλακισμένοι[br]στις χάρτινες αλυσίδες μας, 0:07:47.865,0:07:51.084 αλλά η μεγαλύτερη ντροπή[br]είναι ότι πάντα μένει το ίδιο, 0:07:51.084,0:07:54.502 αλλάζει το άτομο στην εξουσία,[br]που επιλέγει πώς να αποδοθεί το φταίξιμο, 0:07:54.502,0:07:57.611 ονοματίζουν ονόματα,[br]ξεχνώντας ότι είναι ονόματα ανθρώπων, 0:07:57.611,0:08:00.697 επειδή στο τέλος[br]όλα καταλήγουν στους ανθρώπους. 0:08:00.697,0:08:02.074 Μου αρέσουν οι άνθρωποι. 0:08:02.074,0:08:04.355 Επειδή ακόμη και όταν[br]η κατάσταση είναι δύσκολη, 0:08:04.355,0:08:06.224 μόνο οι άνθρωποι μπορούν να εμπνεύσουν, 0:08:06.224,0:08:09.459 και στο χαρτί, είναι δύσκολο[br]να δούμε πώς τα βγάζουμε πέρα. 0:08:09.459,0:08:12.480 Αλλά στον πάτο του κουτιού της Πανδώρας[br]υπάρχει ακόμη η ελπίδα, 0:08:12.480,0:08:14.953 και ελπίζω ακόμη[br]επειδή πιστεύω στους ανθρώπους. 0:08:14.953,0:08:17.275 Ανθρώπους σαν τους παππούδες μου. 0:08:17.275,0:08:19.070 Που κάθε μέρα από τότε που γεννήθηκα, 0:08:19.070,0:08:21.905 έδιναν χρόνο από το πρωινό τους[br]να προσευχηθούν για μένα. 0:08:21.905,0:08:25.719 Αυτό σημαίνει ότι για 7.892 συνεχόμενες[br]ημέρες κάποιος τσεκάρει αν είμαι καλά, 0:08:25.719,0:08:27.623 και αυτό είναι εκπληκτικό. 0:08:27.623,0:08:30.417 Άτομα σαν τη θεία μου[br]που στήνει θεατρικά με φυλακισμένους. 0:08:30.417,0:08:32.601 Άτομα ικανά να συγχωρέσουν πραγματικά. 0:08:32.601,0:08:34.490 Άτομα όπως οι διωκόμενοι Παλαιστίνιοι. 0:08:34.490,0:08:37.174 Άτομα που ξεβολεύονται[br]για να κάνουν τη ζωή σας καλύτερη, 0:08:37.174,0:08:38.618 και δεν περιμένουν ανταπόδοση. 0:08:38.618,0:08:41.043 Βλέπετε, οι άνθρωποι μπορούν[br]να είναι ισχυροί. 0:08:41.043,0:08:43.928 Μόνο και μόνο επειδή [br]οι ισχυροί τείνουν να θυματοποιούνται 0:08:43.928,0:08:46.250 δεν χρειάζεται να υποκύψουμε[br]σε αυτό το σύστημα. 0:08:46.250,0:08:48.595 Και δεν έχει διαφορά[br]ένας χάρτινος πληθυσμός. 0:08:48.595,0:08:51.923 Υπάρχει ένας μικρός χάρτινος εγώ.[br]Και ένας μικρός χάρτινος εσύ. 0:08:51.923,0:08:55.311 Και σε έναν αναδυόμενο πληθυσμό[br]αναδύονται και τα προβλήματα του κόσμου, 0:08:55.311,0:08:58.324 αλλά ακόμη κι αν ολόκληρος ο κόσμος[br]κατέρρεε, θα τα καταφέρναμε. 0:08:58.324,0:09:00.785 Επειδή είμαστε άνθρωποι. 0:09:00.785,0:09:02.807 Σας ευχαριστώ. 0:09:02.807,0:09:07.496 (Χειροκρότημα) 0:09:18.688,0:09:21.543 Σας ευχαριστώ πολύ.[br]Έχω χρόνο για ένα ακόμη. 0:09:21.543,0:09:24.958 Για μένα, η ποίηση ήταν [br]ο υπέρτατος τρόπος για ιδέες χωρίς όρια. 0:09:24.958,0:09:26.110 Όταν πρωτοξεκίνησα, 0:09:26.110,0:09:29.145 αυτοί που με ενέπνευσαν[br]ήταν αυτοί με τις εκπληκτικές ιστορίες, 0:09:29.145,0:09:33.281 και πίστευα ότι ως ένας ευτυχισμένος[br]18χρονος, παραήταν νορμάλ, 0:09:33.281,0:09:36.147 αλλά δημιουργούσα αυτούς τους κόσμους[br]όπου μπορούσα να μιλήσω 0:09:36.147,0:09:38.591 για τις εμπειρίες μου, τα όνειρα[br]και τα πιστεύω μου. 0:09:38.591,0:09:41.326 Είναι εκπληκτικό που βρίσκομαι[br]μπροστά σας σήμερα. 0:09:41.326,0:09:42.742 Σας ευχαριστώ που είστε εδώ. 0:09:42.742,0:09:44.019 Αν δεν ήσασταν εδώ, 0:09:44.019,0:09:46.759 θα ήταν σαν την πρόβα για τον ήχο εχτές. 0:09:46.759,0:09:48.436 (Γέλια) 0:09:48.826,0:09:51.403 Αυτό έχει περισσότερη πλάκα. 0:09:51.403,0:09:53.563 Το τελευταίο λέγεται[br]«Το Ηλιόλουστο Παιδί». 0:09:53.563,0:09:55.637 Σας ευχαριστώ πολύ που με ακούτε. 0:09:56.417,0:09:59.457 Ο γερο-Ήλιος ήταν [br]περήφανος για τον ήλιο του, 0:09:59.457,0:10:02.553 Και βλέποντάς το μικρό του αγόρι[br]να τρέχει, φώτιζε την ημέρα του, 0:10:02.553,0:10:05.469 Όχι γι' αυτά που είχε κάνει,[br]ούτε τα προβλήματα που ξεπέρασε, 0:10:05.469,0:10:08.134 Αλλά παρά τα όλα προβλήματα[br]είχε ηλιόλουστη διάθεση. 0:10:08.134,0:10:10.630 Δεν ήταν πάντα έτσι. 0:10:10.630,0:10:13.461 Υπήρξαν στιγμές που προσπάθησε[br]να κρύψει τη φωτεινότητά του, 0:10:13.461,0:10:15.667 Βλέπετε, κάθε άστρο[br]περνάει δύσκολες περιόδους, 0:10:15.667,0:10:18.801 Χρειάζεται ένα πιο φωτεινό φως[br]να τους εμπνεύσει στο σκοτάδι. 0:10:18.801,0:10:21.155 Αν πάμε πίσω [br]τότε που γεννήθηκε σε ένα νεφέλωμα, 0:10:21.155,0:10:23.374 Ξέρουμε ότι ποτέ[br]δεν τον θεώρησαν κανονικό. 0:10:23.374,0:10:25.040 Επειδή είχε μια αύρα, 0:10:25.040,0:10:26.765 Δεν θα το λέγαμε το άγγιγμα του Μίδα 0:10:26.765,0:10:28.923 Αλλά οτιδήποτε πλησίαζε[br]γινόταν κάπως μπρονζέ, 0:10:28.923,0:10:31.847 Ναι, κάποιοι λάτρευαν αυτόν τον ήλιο,[br]κάποιοι όχι και τόσο, 0:10:31.847,0:10:34.579 Ήταν σαν τον Τζόζεφ με το ονειροπαλτό[br]και τα αδέρφια του 0:10:34.579,0:10:37.586 Επειδή το να ξεχωρίζεις στο πλήθος[br]έχει τα καλά και τα κακά του, 0:10:37.586,0:10:40.106 Κι η ζήλια έκανε εχθρούς του[br]όσους ξεπερνούσε σε λάμψη 0:10:40.106,0:10:41.477 Σαν τους Σκιερούς Ανθρώπους. 0:10:41.477,0:10:44.168 Οι Σκιεροί Άνθρωποι δεν συμπαθούσαν[br]το Ηλιόλουστο Παιδί, 0:10:44.168,0:10:46.695 Επειδή έδειχνε τα σκοτεινά πράγματα[br]που αυτοί έκαναν, 0:10:46.695,0:10:49.185 Και όταν φώτιζε έδειχνε τα μέρη[br]όπου αυτοί κρύβονταν, 0:10:49.185,0:10:52.423 Έτσι οι Σκιεροί Άνθρωποι είχαν[br]ένα ύπουλο σχέδιο για να τον ξεκάνουν, 0:10:52.423,0:10:54.447 Πρώτα, κορόιδευαν τις ηλιακές του κηλίδες, 0:10:54.447,0:10:56.585 Πυροβολούσαν τα όνειρά του από τον ουρανό 0:10:56.585,0:10:59.933 με λόγια που ύπουλα του θύμιζαν[br]ότι δεν ήταν και τόσο κουλ τύπος 0:10:59.933,0:11:02.587 και δεν κόλλαγε[br]με τα δημοφιλή παιδιά στο σχολείο. 0:11:02.587,0:11:06.152 Έλεγαν ότι τα μυαλά του ήταν στο διάστημα[br]και θα τον προσγείωναν, 0:11:06.152,0:11:08.773 Προερχόταν από το τίποτα,[br]και αυτό άξιζε 0:11:08.773,0:11:10.967 Δεν θα πήγαινε ποτέ[br]πανεπιστήμιο για να μάθει, 0:11:10.967,0:11:14.056 Οι μόνοι βαθμοί που θα έδειχνε ποτέ,[br]θα ήταν οι βαθμοί εγκαυμάτων 0:11:14.056,0:11:15.664 Από αυτούς που πλησίαζαν πολύ, 0:11:15.664,0:11:17.342 του είπαν ότι ήταν πολύ φωτεινός, 0:11:17.342,0:11:19.339 Γι' αυτό κανείς[br]δεν τον κοιτούσε κατάματα, 0:11:19.339,0:11:20.661 Η κρίση του έγινε θολή 0:11:20.661,0:11:22.915 Το ίδιο κι ο ουρανός,[br]με δάκρυα που εξατμίζονται 0:11:22.915,0:11:24.418 καθώς ο ήλιος άρχισε να κλαίει. 0:11:24.418,0:11:29.185 Επειδή το ηλιόλουστο παιδί ήταν φωτεινό,[br]με μια ζεστή προσωπικότητα. 0:11:29.185,0:11:30.772 Μέσα του καιγόταν βάναυσα 0:11:30.772,0:11:33.701 Πληγωμένος από τις λέξεις και τις κατάρες[br]του σκιερού κόσμου 0:11:33.701,0:11:36.278 που άφηναν τρύπες στην ψυχή του, 0:11:36.278,0:11:39.686 Και καθώς σκλήραινε η καρδιά του,[br]σκοτείνιαζε η λάμψη του, 0:11:39.686,0:11:42.540 Κάθε φορά που τον κορόιδευαν,[br]έχαναν θερμότητα οι φλόγες του, 0:11:42.540,0:11:45.307 Νόμιζε ότι θα τον συμπαθούσαν[br]αν κρατούσε το φως του χαμηλά 0:11:45.307,0:11:48.468 Αλλά ήταν απασχολημένοι να λένε[br]στην αστραπή ότι είχε χάλια σημάδι, 0:11:48.468,0:11:51.254 Δεν μπορούσε να καταλάβει τι έλεγαν, 0:11:51.254,0:11:54.096 Έτσι άφησε το φως του να σκοτεινιάσει[br]από αυτά που έλεγαν, 0:11:54.096,0:11:56.405 Έπεσε σε πολιτεία μοναχικού άστρου[br]όπως το Τέξας, 0:11:56.405,0:11:59.101 Και ένιωσε λες και έφαγε μπουνιά[br]στο ηλιακό του πλέγμα. 0:11:59.101,0:12:02.608 Αλλά τότε ήρθε η Μικρή Ηλιαχτίδα 0:12:02.608,0:12:05.820 Με το αγαπημένο της τραγούδι,[br]πώς είμαστε φτιαγμένοι να αντέχουμε 0:12:05.820,0:12:09.156 Και δεν χρειάζεται να είσαι δυνατός[br]για να ανήκεις, απλώς αληθινός, 0:12:09.156,0:12:11.362 επειδή κατά βάθος όλοι είμαστε αστέρια. 0:12:11.362,0:12:15.193 Η Μικρή Ηλιαχτίδα ήταν καυτή, 0:12:15.193,0:12:17.458 Το είδος του κοριτσιού που[br]όταν την κοιτούσες 0:12:17.458,0:12:19.174 ξεχνούσες πράγματα, 0:12:19.174,0:12:21.094 Αλλά γι' αυτόν, δεν την ξεχνούσε, 0:12:21.094,0:12:24.215 Μόλις την είδε, η εικόνα της[br]αποτυπώθηκε στον αμφιβληστροειδή του, 0:12:24.215,0:12:26.037 Ήταν υπέροχη,[br]και τον αποδέχτηκε, 0:12:26.037,0:12:28.990 Αυτό το κορίτσι είχε κάτι[br]που την ένιωθε όταν ήταν δίπλα του, 0:12:28.990,0:12:32.121 Τα πράγματα δεν ήταν και τόσο σκοτεινά[br]και τολμούσε να ονειρευτεί, 0:12:32.121,0:12:34.395 Δεν υπήρχαν σκιές,[br]Όταν ήταν εκεί, αυτός έλαμπε, 0:12:34.395,0:12:36.908 Τα μάτια του έλαμπαν[br]με τρόπους ανεπιτήδευτους. 0:12:36.908,0:12:39.627 Όταν χασκογελούσε, οι ακτίνες της[br]έσβηναν τα λόγια μίσους, 0:12:39.627,0:12:41.449 Έδιναν παρατσούκλια ο ένας στον άλλον, 0:12:41.449,0:12:43.861 το «ψύχραιμο αστέρι»[br]και ο «διασκεδαστικός ήλιος», 0:12:43.861,0:12:46.615 Και σταδιακά η σκιερή βλάβη διορθώθηκε, 0:12:46.615,0:12:50.522 Ήταν μία στα επτακισεκατομμύρια,[br]και ήταν λαμπρή, 0:12:50.522,0:12:53.051 Μπορούσε να κάνει κατακόκκινα[br]τα πιο ψυχρόαιμα ερπετά, 0:12:53.051,0:12:56.038 Να τα αγαπήσουν δισεκατομμύρια,[br]από Χιλιανούς έως Βραζιλιάνους, 0:12:56.038,0:12:58.830 Και έμαθε στο Ηλιόλουστο Παιδί[br]το νόημα της ανθεκτικότητας. 0:12:58.830,0:13:01.562 Είπε, «Όλο το σκοτάδι στον κόσμο 0:13:01.562,0:13:04.556 δεν μπορεί να σβήσει το φως [br]από ένα μοναδικό κερί 0:13:04.556,0:13:07.236 Τότε πώς μπορούν[br]να αντιμετωπίσουν το δικό σου φως; 0:13:07.236,0:13:09.875 Μόνο εσύ μπορείς να το χαμηλώσεις[br]και δεν υπάρχουν όρια, 0:13:09.875,0:13:12.122 έτσι σώπασε λάμποντας[br]όσους σε κατακρίνουν. 0:13:12.122,0:13:14.171 Αν τα μάτια είναι τα παράθυρα της ψυχής, 0:13:14.171,0:13:16.781 αυτή τράβηξε τις κουρτίνες[br]κι ο ήλιος έλαμψε στον πόνο. 0:13:16.781,0:13:19.429 Σε ένα σύμπαν αντιξοότητας[br]αυτά τα αστέρια έμειναν μαζί, 0:13:19.429,0:13:22.075 Κι αν και ο καιρός πέρασε[br]οι αναμνήσεις είναι για πάντα, 0:13:22.075,0:13:25.031 Είτε το είπε ο μετεωρολόγος είτε όχι,[br]ο καιρός θα είναι καλός, 0:13:25.031,0:13:27.668 Γιατί ακόμη και πίσω από τα σύννεφα[br]το παιδί έλαμπε. 0:13:27.668,0:13:30.771 Ναι, το Ηλιόλουστο Παιδί ήταν φωτεινό,[br]με μια ζεστή προσωπικότητα, 0:13:30.771,0:13:32.188 Και μέσα του καιγόταν άγρια, 0:13:32.188,0:13:35.532 Ωθούμενος από τη φωτιά[br]που ενέπνευσε τους γαλαξίες 0:13:35.532,0:13:38.318 Από το κορίτσι που πίστεψε σ' αυτόν. 0:13:38.318,0:13:40.268 Σας ευχαριστώ πολύ. 0:13:40.268,0:13:42.762 (Χειροκρότημα)