في كواليس صناعة النقل البحري السرية
-
0:01 - 0:02قبل بضع سنوات،
-
0:02 - 0:04اختارت كلية الأعمال في هارفرد
-
0:04 - 0:07أفضل نموذج أعمال لتلك السنة.
-
0:07 - 0:11اختارت القرصنة الصومالية.
-
0:11 - 0:13وفي نفس الوقت تقريباً،
-
0:13 - 0:19اكتشفت أن هناك 544 من البحارة
-
0:19 - 0:22تم احتجازهم على متن سفن،
-
0:22 - 0:25في الغالب كانت راسية على السواحل الصومالية
-
0:25 - 0:27على مرأى من الجميع.
-
0:27 - 0:30علمت هاتين الحقيقتين، وفكرت،
-
0:30 - 0:32ما الذي يحدث خلال عملية النقل البحري؟
-
0:32 - 0:35وفكرت، هل سيحصل هذا في أي صناعة أخرى؟
-
0:35 - 0:38هل سنرى 544 طيارا
-
0:38 - 0:40يحتجزون كأسرى في طائراتهم الجامبو جيت
-
0:40 - 0:43على المدرج لشهور، أو لسنة؟
-
0:43 - 0:47هل سنرى 544 سائق حافلات جريهاوند؟
-
0:47 - 0:49لايمكن لهذا أن يحدث.
-
0:49 - 0:52بدأت أهتم بالأمر.
-
0:52 - 0:54و اكتشفت حقيقة أخرى،
-
0:54 - 0:56والتي كانت بالنسبة لي أكثر غرابة
-
0:56 - 0:59على الأغلب من الحقيقة التي لم أعرف عنها من قبل
-
0:59 - 1:02في عمر 42 و 43.
-
1:02 - 1:07وهو كيف أننا لازلنا نعتمد
بشكل أساسي على النقل البحري. -
1:07 - 1:10والسبب أن عموم الناس ربما
-
1:10 - 1:13يعتقدون بأن النقل البحري يمثل صناعة عفى عليها الزمن،
-
1:13 - 1:15شيء ما جاء عن طريق مركب شراعي
-
1:15 - 1:19مع (موبي ديكس) و (جاك سباروس).
-
1:19 - 1:21لكن النقل البحري ليس هكذا.
-
1:21 - 1:25النقل البحري هو أمر هام بالنسبة لنا كما كان دوماً.
-
1:25 - 1:30إذ أنه يجلب لنا 90% من التجارة العالمية.
-
1:30 - 1:35وقد تضاعف حجم النقل البحري أربع مرات منذ 1970.
-
1:35 - 1:38نحن نعتمد عليه الآن أكثر من أي وقت مضى.
-
1:38 - 1:41وحتى الآن،بالنسبة لمجال ضخم كهذا --
-
1:41 - 1:45هناك 100.000 سفينة عاملة في البحر --
-
1:45 - 1:48قد أصبحت غير مرئية إلى حد كبير.
-
1:48 - 1:53أن يقال هذا الكلام في سنغفاورة فتلك سخافة،
-
1:53 - 1:55لأن النقل البحري هنا هو أمررائج
-
1:55 - 1:58لدرجة تجعلك تضع سفينة على سطح فندق.
-
1:58 - 2:00(ضحك)
-
2:00 - 2:02لكن في مكان آخر من العالم،
-
2:02 - 2:04إذا سألت عموم الناس عما يعرفونه
-
2:04 - 2:07عن النقل البحري وكمية التبادل
التجاري المحمول عن طريق البحر، -
2:07 - 2:12ستحصل على إجابة جوفاء.
-
2:12 - 2:14ستسأل شخصاً ما في الشارع
-
2:14 - 2:15إن كان قد سمع بشركة مايكروسوفت.
-
2:15 - 2:17عليّ أن أعتقد بأنهم سيقولون نعم،
-
2:17 - 2:19لأنهم سيعرفون بأنهم يصنعون البرامج
-
2:19 - 2:21التي تعمل على الحواسيب،
-
2:21 - 2:25والتي تعمل أحياناً.
-
2:25 - 2:28لكن إذا سألتهم إن كانوا قد سمعوا عن ميرسك،
-
2:28 - 2:31أشك أنك ستحصل على الرد نفسه،
-
2:31 - 2:32بالرغم من أن ميرسك،
-
2:32 - 2:36التي تعتبر شركة للنقل البحري ضمن العديد من الشركات،
-
2:36 - 2:39لديها إيرادات كثيرة مقارنة بمايكروسوفت.
-
2:39 - 2:40[60.2 مليار]
-
2:40 - 2:42لماذا أتحدث عن هذا؟
-
2:42 - 2:44قبل بضع سنوات،
-
2:44 - 2:48قال أمير البحرية البريطانية --
-
2:48 - 2:49و يطلق عليه لقب " سيد البحر الأول "،
-
2:49 - 2:54بالرغم من أن قائد الجيش لا يسمى سيد الأرض --
-
2:54 - 2:56قال بأننا، وكان يقصد
-
2:56 - 2:59الأمم الصناعية في الغرب،
-
2:59 - 3:03بأننا نعاني مع عمى البحر.
-
3:03 - 3:04نحن عميان عن البحر
-
3:04 - 3:07كمكان صناعة أو عمل.
-
3:07 - 3:10إنه فقط شيء نطير فوقه،
-
3:10 - 3:13بقعة من الزرقة في خريطة للخطوط الجوية.
-
3:13 - 3:16لا شيء لتراه، والتقدم نحوه.
-
3:16 - 3:20لذلك أردت أن أفتح عينيّ
-
3:20 - 3:23على عمى البحر الذي أعانيه،
-
3:23 - 3:26لذلك هرعت إلى البحر.
-
3:26 - 3:28قبل بضعة سنين، ذهبت في رحلة
-
3:28 - 3:31على ميرسك كندال،
-
3:31 - 3:32وهي سفينة نقل بحري متوسطة الحجم
-
3:32 - 3:35تحمل ما يقرب من 7000 صندوق،
-
3:35 - 3:37وأبحرت من فليكستو،
-
3:37 - 3:39على الساحل الجنوبي من بريطانيا،
-
3:39 - 3:41و انتهى الأمر بي هنا في سنغافورة
-
3:41 - 3:43بعد خمسة أسابيع،
-
3:43 - 3:48أقل تعرضا لاضطرابات السفر جوا
إلى حد ما مما أنا عليه الآن. -
3:48 - 3:51وكان الأمر ملهماً.
-
3:51 - 3:53أبحرنا عبر خمسة بحار،
-
3:53 - 3:56محيطان و تسعة موانئ،
-
3:56 - 3:58و تعلمت الكثير عن النقل البحري.
-
3:58 - 4:00و واحد من أول الأشياء التي فاجأتني
-
4:00 - 4:02عندما صعدت على سطح كيندال
-
4:02 - 4:05كان: أين الناس؟
-
4:05 - 4:07لدي أصدقاء في البحرية يقولون لي
-
4:07 - 4:10أنهم يبحرون برفقة 1000 بحار في نفس الوقت،
-
4:10 - 4:13و لكن كان هناك 21 فقط من الطاقم على متن كيندال.
-
4:13 - 4:16ذلك أن النقل البحري فعال جداً.
-
4:16 - 4:19النقل باستخدام الحاويات جعل
الأمر على قدر كبير من الفعالية. -
4:19 - 4:21تمتلك السفن أنظمة تشغيل أوتوماتيكي الآن.
-
4:21 - 4:24بإمكانها أن تعمل بواسطة طاقم صغير.
-
4:24 - 4:26لكن هذا يعني أيضاً، في كلمات
-
4:26 - 4:28لواعظ ميناء قابلته ذات مرة،
-
4:28 - 4:30أن البحار العادي الذي ستقابلينه
-
4:30 - 4:34على متن سفينة حاويات سيكون إما متعبا أو منهكا،
-
4:34 - 4:37لأن سرعة سفن الشحن الحديثة
-
4:37 - 4:40متعبة جداً بالنسبة
لما يسمى في مجال النقل البحري -
4:40 - 4:42بالعنصر البشري،
-
4:42 - 4:44جملة غريبة والتي يبدو أنهم لم يلاحظوا
-
4:44 - 4:47أنها تبدو نوعاً ما غير إنسانية.
-
4:47 - 4:49معظم البحارة الذين يعملون الآن في سفن حاويات
-
4:49 - 4:54غالباً ما يكونون على الميناء
لأقل من ساعتين في المرة الواحدة. -
4:54 - 4:55ليس لديهم وقت للراحة.
-
4:55 - 4:57يبقون في البحر لأشهر في المرة الواحدة،
-
4:57 - 4:59و حتى عندما يكونون على متن السفينة،
-
4:59 - 5:00فإنهم لا يَصِلون لما يعتبر
-
5:00 - 5:05طفل في الخامسة من عمره امتلاكه أمرا بديهيا، الانترنت.
-
5:05 - 5:07والشيء الآخر الذي فاجأني
عندما صعدت على متن كاندال -
5:07 - 5:10هو من كنت أجلس بجانبه --
-
5:10 - 5:16ليست الملكة؛ لا أستطيع أن أتخيل
لماذا وضعوني تحت صورتها -- -
5:16 - 5:18لكن حول طاولة الطعام تلك التي الموجودة في صالة الضابط،
-
5:18 - 5:20كنت جالسة إلى جانب شاب بورمي،
-
5:20 - 5:23كنت أجلس مقابل روماني و مالديفي و هندي.
-
5:23 - 5:26على الطاولة المجاورة كان هناك شاب صيني،
-
5:26 - 5:29و غرفة الطاقم، كانت تكتظ بالفلبينيين.
-
5:29 - 5:32هذه كانت سفينة عمل عادية.
-
5:32 - 5:34الآن كيف يمكن لهذا أن يحدث؟
-
5:34 - 5:36لأن التغييرالأكبر الذي حدث
-
5:36 - 5:37في النقل البحري خلال الـ 60 سنة االأخيرة،
-
5:37 - 5:40عندما كف الناس عن ملاحظته ،
-
5:40 - 5:43كان شيئاً يسمى بالتسجيل المفتوح،
-
5:43 - 5:45أو علم الملاءمة.
-
5:45 - 5:48بإمكان السفن الآن أن ترفع علم أي دولة
-
5:48 - 5:51توفر خدمة تسجيل الأعلام.
-
5:51 - 5:53بإمكانك أن تحصل على علم من دولة غير ساحلية
-
5:53 - 5:55بوليفيا أو منغوليا
-
5:55 - 5:58أو شمال كوريا، بالرغم من أن هذا ليس أمراً شائعاً.
-
5:58 - 6:00(ضحك)
-
6:00 - 6:02لذلك لدينا هذه الطواقم متعددة الجنسيات،
-
6:02 - 6:07العالمية المتنقلة على السفن.
-
6:07 - 6:09و كان ذلك يمثل مفاجأة بالنسبة لي.
-
6:09 - 6:12و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة،
-
6:12 - 6:16أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي،
-
6:16 - 6:17تغيرت السفينة.
-
6:17 - 6:20و كان ذلك أمراً مروعا أيضا، لأنني فجأة
-
6:20 - 6:23أدركت، كما قال لي ربان السفينة،
-
6:23 - 6:25أنني قد كنت مجنونة باختياري الذهاب
-
6:25 - 6:28عبر بحر القراصنة على متن سفينة حاوية.
-
6:28 - 6:30لم يعد مسموحاً لنا البقاء على سطح السفينة.
-
6:30 - 6:32كان هناك اثنان من حراس القراصنة.
-
6:32 - 6:37و في ذلك الوقت، كان هناك 544 بحاراً محتجزا،
-
6:37 - 6:39و بعضهم محتجزون لسنوات
-
6:39 - 6:41بسبب طبيعة النقل البحري و علم الملاءمة .
-
6:41 - 6:43ليس كلهم، بل بعضهم كانوا كذلك،
-
6:43 - 6:48لأنه بالنسبة لقلة من مالكي السفن عديمي الضمير،
-
6:48 - 6:51من السهل الاختفاء خلف
-
6:51 - 6:56الأسماء المستعارة التي تقدمها بعض أعلام الملاءمة.
-
6:56 - 7:00ما الذي يخفيه أيضاً عمى البحرالذي نعانيه؟
-
7:00 - 7:02حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة
-
7:02 - 7:04أو على متن سفينة سياحية،
و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، -
7:04 - 7:07سترون دخاناً شديد السواد.
-
7:07 - 7:09و هذا لأن النقل البحري
-
7:09 - 7:12له إيرادات قليلة جداً،
و هم يريدون وقوداً رخيصاً، -
7:12 - 7:14لذا فإنهم يستخدمون شيئاً يدعى وقود السفن،
-
7:14 - 7:17و الذي وصفه لي أحد الأشخاص
الذين يعملون في صناعة الناقلات -
7:17 - 7:19بأنه رواسب التكرير،
-
7:19 - 7:22أو أعلى بدرجة واحدة من الإسفلت.
-
7:22 - 7:25و النقل البحري هو أكثر طرق النقل مراعاة للبيئة.
-
7:25 - 7:28فمن حيث انبعاثات الكربون لكل طن في الميل الواحد،
-
7:28 - 7:31فإنها تبعث حوالي واحد من الألف مما ينبعث من الطائرات
-
7:31 - 7:33و حوالي عشر مما ينبعث من الشاحنات.
-
7:33 - 7:36و لكنها غير حميدة، لأن هناك الكثير منها.
-
7:36 - 7:39إن انبعاثات النقل البحري تمثل حوالي 3-4%،
-
7:39 - 7:41تقريباً نفس الكمية التي تنبعث من الملاحة الجوية.
-
7:41 - 7:42و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري
-
7:42 - 7:46على قائمة انبعاثات الكربون للدول،
-
7:46 - 7:47ستأتي تقريبا في المركز السادس،
-
7:47 - 7:49قريبا من ألمانيا.
-
7:49 - 7:53حسب حسابات أجريت سنة 2009 فإن أكبر 15 سفينة
-
7:53 - 7:56تحدث تلوثاً على صعيد الغازات الدقيقة و الملوثة
-
7:56 - 7:57و السامة
-
7:57 - 8:00بنفس الكمية التي تنبعث من كل السيارت في العالم.
-
8:00 - 8:01و الجميل في الأمر أن
-
8:01 - 8:03الناس يتحدثون الآن عن النقل البحري المستدام.
-
8:03 - 8:06هناك مبادرات مثيرة للاهتمام تحدث الآن.
-
8:06 - 8:08و لكن لماذا استغرقت وقتاً طويلاً؟
-
8:08 - 8:11متى سنبدأ الحديث و التفكير
-
8:11 - 8:15بشأن أميال النقل البحري كما أميال النقل الجوي؟
-
8:15 - 8:17سافرت أيضاً إلى كيب كود حتى أعاين
-
8:17 - 8:21أزمة حوت شمال الأطلسي الصائب،
-
8:21 - 8:23لأن هذا بالنسبة لي كان من أكثر الأشياء إثارة للدهشة
-
8:23 - 8:25بخصوص الوقت الذي قضيته في البحر،
-
8:25 - 8:27و الأشياء التي جعلني أفكر بها.
-
8:27 - 8:30نحن نعلم عن تأثير الإنسان على المحيطات
-
8:30 - 8:33فيما يتعلق بالصيد و الصيد الجائر،
-
8:33 - 8:35و لكننا في الواقع لا نعلم كثيراً عن
-
8:35 - 8:37ما يحدث تحت المياه.
-
8:37 - 8:39و في الحقيقة، هناك دور يلعبه النقل البحري هنا،
-
8:39 - 8:43لأن ضوضاء النقل البحري قد ساهمت
-
8:43 - 8:46في إلحاق الضرر بالموائل الصوتية لمخلوقات المحيط.
-
8:46 - 8:49لايخترق الضوء تحت سطح الماء،
-
8:49 - 8:52و لذا فإن مخلوقات المحيط كالحيتان و الدلافين
-
8:52 - 8:54و حتى 800 نوع من الأسماك
-
8:54 - 8:57تتواصل صوتياً.
-
8:57 - 8:59و حوت شمال الأطلسي الصائب
-
8:59 - 9:02بإمكانه بث إشارات صوتية عبر مئات الأميال.
-
9:02 - 9:04و بإمكان الحوت الأحدب أن يبث صوتاً
-
9:04 - 9:06عبر محيط بأكمله.
-
9:06 - 9:08ولكن أيضا يمكن سماع ناقلة ضخمة
-
9:08 - 9:10آتية من الجانب الآخر للمحيط،
-
9:10 - 9:12ولأن الضوضاء التي تحدثها المراوح تحت الماء
-
9:12 - 9:16يكون لها أحياناً نفس التردد الذي تستخدمه الحيتان،
-
9:16 - 9:19فإنه من الممكن أن يلحق الضرر بموائلهم الصوتية،
-
9:19 - 9:21و هم يحتاجون هذه الموائل للتزاوج،
-
9:21 - 9:22و لإيجاد مناطق تغذيتهم،
-
9:22 - 9:25و لإيجاد أزواجهم.
-
9:25 - 9:28و قد انخفضت الموائل الصوتية لحوت شمال الأطلسي الصائب
-
9:28 - 9:31بنسبة تصل إلى 90%.
-
9:31 - 9:36و لكن ليس هناك قوانين
تحكم التلوث الصوتي حتى الآن. -
9:36 - 9:39و عندما وصلت إلى سنغافورة،
-
9:39 - 9:44و أعتذر عن هذا،
و لكني لم أرد أن أنزل من سفينتي. -
9:44 - 9:47حقاُ أحببت أن أكون على متن الكيندال.
-
9:47 - 9:49لقد عاملني الطاقم معاملة حسنة،
-
9:49 - 9:52و قد حظيت بربان ثرثار و ظريف،
-
9:52 - 9:56كنت لأكون سعيدة لو سجلت لخمسة أسابيع أخرى،
-
9:56 - 9:58وهذا أمر قال عنه ربان السفينة أيضا
-
9:58 - 10:00أنني كنت مجنونة عندما فكرت فيه.
-
10:00 - 10:02و لكني لم أكن هناك لتسعة شهور في الوقت نفسه
-
10:02 - 10:04كالبحارة الفلبينيين،
-
10:04 - 10:07الذين، عندما طلبت منهم أن يصفوا وظيفتهم لي،
-
10:07 - 10:09أسموها "الدولار مقابل الحنين إلى الوطن".
-
10:09 - 10:10كانوا يتلقون رواتب جيدة،
-
10:10 - 10:14و لكن بالنسبة لهم فهي حياة عزلة صعبة
-
10:14 - 10:17داخل عنصر خطير و شاق على الأغلب.
-
10:17 - 10:19و لكن عندما أصل إلى هذه الجزئية، فإنني أحتار بين أمرين،
-
10:19 - 10:22لأنني أريد أن أتوجه بالتحية لهؤلاء البحارة
-
10:22 - 10:24الذين جلبوا لنا 90% من كل شيء
-
10:24 - 10:28و حصلوا على القليل جداً من الشكر أو العرفان لقاء ذلك.
-
10:28 - 10:31أريد أن أقدم بالتحية لـ 100000 سفينة
-
10:31 - 10:32الموجودة في البحر
-
10:32 - 10:35تقوم بعملها، تأتي و تذهب
-
10:35 - 10:38كل يوم، لتجلب لنا ما نحتاجه.
-
10:38 - 10:41و لكني أيضاً أريد أن أرى النقل البحري،
-
10:41 - 10:44و نحن، عامة الشعب، نعلم قليلاً عنه،
-
10:44 - 10:46أن نمتلك قدراً أكبر من التأمل،
-
10:46 - 10:49أن نكون أكثر شفافية،
-
10:49 - 10:52أن نمتلك شفافية بنسبة 90%.
-
10:52 - 10:55لأنني أعتقد أن بإمكاننا جميعاً أن نستفيد
-
10:55 - 10:57من فعل شيء ما بسيط جداً،
-
10:57 - 11:00و هو تعلم رؤية البحر.
-
11:00 - 11:02شكراً لكم.
-
11:02 - 11:06(تصفيق)
- Title:
- في كواليس صناعة النقل البحري السرية
- Speaker:
- روز جورج
- Description:
-
معظم الأشياء التي نمتلكها و نستخدمها، إلى حد ما، تسافر إلينا عبر سفينة حاوية، من خلال شبكة واسعة من المسارات و الموانئ في المحيط و التي لا يعلم الكثير منا عن أمرها شيئاً. تجول الصحفية روز جورج بنا في عالم النقل البحري، الذي يشكل دعامة الحضارة الاستهلاكية.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:23
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for Inside the secret shipping industry | ||
Lalla Khadija Tigha accepted Arabic subtitles for Inside the secret shipping industry | ||
Lalla Khadija Tigha commented on Arabic subtitles for Inside the secret shipping industry | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Inside the secret shipping industry | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Inside the secret shipping industry | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Inside the secret shipping industry | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Inside the secret shipping industry | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Inside the secret shipping industry |
Lalla Khadija Tigha
ترجمة موفقة ، أرجو فقط أن تأخذ بعين الاعتبار النقاط التالية :
الفاصلة : المرجو وضعها على هذا ,النحو ، وليس
الهمزة : المرجو وضع الهمزة حيث يجب وضعها : الأخرى ليس الاخرى ،
الأخيرة ليس الاخيرة
يرجى تفادي الترجمات الحرفية : مثال اتخذت ممراً
I took a passage
والأصح ذهبت في رحلة
المرجو أيضا الاطلاع على مراجعاتي للمحادثة ككل.
تحياتي
خديجة