我能请您跳一支舞吗?| 皮埃尔·杜莱恩 (Pierre Dulaine) | TEDxHolleywood
-
0:08 - 0:10(掌声)
-
0:13 - 0:16女士们先生们,您们好。
-
0:18 - 0:21我能请您跳这支舞吗?
-
0:21 - 0:26很多人问过这样的问题,
也包括我自己。 -
0:26 - 0:31当你心怀尊重地触碰他人时,
会改变一些东西。 -
0:31 - 0:33但被许多新科技围绕的我们,
-
0:33 - 0:36今天已不再互相肢体接触了,
-
0:36 - 0:40很多人再也不面谈交流,
-
0:40 - 0:44而是通过发短信
和匿名社交平台来沟通, -
0:44 - 0:49这样就更容易回避
我们的自然想法和感情。 -
0:49 - 0:52斯派克•琼斯(Spike Jonze)
去年的电影《她》(Her) -
0:52 - 0:55讲述了一个我们可以向往的情景:
-
0:55 - 0:59对我们的计算机萌生爱和感情。
-
1:01 - 1:05乘坐公共交通或电梯时,
-
1:05 - 1:09我们不再有眼神交流,
也不再有身体接触。 -
1:09 - 1:13我们成为了孤立自己的专家,
-
1:14 - 1:16这是一个全球性的问题。
-
1:16 - 1:18爱因斯坦先生说过:
-
1:18 - 1:23“我害怕未来某一天
科技会取代人类交往, -
1:23 - 1:29我们满世界都会是白痴——
一整代人全都是白痴。” -
1:29 - 1:32话说回来,我今天站在你们面前
来展示另外一种方式, -
1:32 - 1:37既有趣又容易,
而且让你脱胎换骨。 -
1:37 - 1:40跟你讲,如果你性格害羞,
-
1:40 - 1:44信不信你能变得充满自信
且更加胸有成竹? -
1:44 - 1:48信不信你可以改变
自己的言行举止和气质呢? -
1:48 - 1:49再跟你讲,
-
1:49 - 1:52你可以变得对一个
完全不认识的人产生信任, -
1:52 - 1:54那个人甚至还可能是一个敌人呢?
-
1:54 - 1:59以上的都能通过跳交谊舞达到。
-
2:00 - 2:01(笑声)
-
2:01 - 2:04“等等,啥?为什么?”
你也许会这样问。 -
2:04 - 2:08首先,它要求两个人面对面站着,
-
2:08 - 2:11注视着对方的眼睛,一起舞动。
-
2:11 - 2:12在此之中,
-
2:12 - 2:17他们会互相认识,
愉快地保持闭式舞姿。 -
2:17 - 2:18它改变了我的一生,
-
2:18 - 2:22而现在我要给你们展示,
它能怎样改变你们的。 -
2:22 - 2:26当我说“女士们和先生们” 时,
你们的自我感觉会有所改变。 -
2:26 - 2:29你们会坐得更挺,
会感觉更开朗和自信, -
2:29 - 2:32然后你们还会通过肢体语言和气质
-
2:32 - 2:36表达出你们心里的把握和自信。
-
2:36 - 2:38当人们来找我上课的时候,
-
2:38 - 2:42在最开始时,他们是这样走路的。
-
2:42 - 2:44三个月后,是这样走的。
-
2:45 - 2:47六个月后,站的稍微挺一点。
-
2:48 - 2:52一年后,他们站得又高又挺,
-
2:52 - 2:55心底里充满了自信,气质高雅。
-
2:56 - 2:58这就是交谊舞的魔力。
-
2:58 - 3:03它会教你很多生活技能,
比如说自尊、教养、 -
3:03 - 3:07团队精神和礼貌待人。
-
3:07 - 3:13请舞、领舞、闭式位舞姿,
-
3:14 - 3:17都创建出一个互相尊重的关系。
-
3:17 - 3:22一位绅士会问一位女士,
“我能请您跳这支舞吗?” -
3:22 - 3:24她回答,“我非常乐意。”
-
3:24 - 3:30他再把她护送到舞池里,
和她站成闭式舞姿。 -
3:31 - 3:33当你如此尊重对待一个人时,
-
3:33 - 3:39他们也会回敬你的态度,
你们也会互谅互让。 -
3:40 - 3:42这张照片
-
3:42 - 3:46拍的是我与我 38 年的舞伴,
伊冯·玛索(Yvonne Marceau)。 -
3:46 - 3:51而我能非常骄傲地告诉你们
我们赢过四次世界级锦标赛。 -
3:51 - 3:54(欢呼)(掌声)
-
3:55 - 3:57咱们说一说肢体接触吧。
-
3:57 - 4:01当一个人类与另一个人类共舞时,
-
4:01 - 4:05你会以一个无法描述的方式
去认识那一个人。 -
4:05 - 4:08你能通过触觉来感知TA的反应,
-
4:08 - 4:10从而改变你对TA的印象。
-
4:10 - 4:14也许舞伴与你国籍不同、
-
4:14 - 4:18族裔不同、社经地位或种族不同,
-
4:18 - 4:21但当你接触到这个 “别人”
并且跟TA对视上时, -
4:21 - 4:25TA就转化为一位独特的个体,
-
4:25 - 4:27而不是一个用偏见形成的印象,
-
4:27 - 4:31你就此学会了慈悲、信任。
-
4:31 - 4:34男士们,下面是要对你们说的。
-
4:34 - 4:38你们有多少次在和太太
或者女朋友出去跳舞时, -
4:38 - 4:41发现变成她领着你跳了?
-
4:41 - 4:43(笑声)
-
4:44 - 4:48因为女士们有更好的乐感,
而且学动作舞步也更快。 -
4:49 - 4:52当你跟一个人跳舞时,
需要形成一个特殊的关系。 -
4:52 - 4:57身为老师的我,
会让那位女士把眼睛闭上。 -
4:57 - 5:00这样做不同寻常地管用,
-
5:00 - 5:03要求女士们放弃控制权,
-
5:05 - 5:08信任她们的舞伴,
顺其自然地跳。 -
5:09 - 5:14生活中,有多少次你能身心放松
并信任那个跟你在一起的人? -
5:15 - 5:20现在,你们俩优美地合为一体,
四只脚像两只脚一样舞动。 -
5:21 - 5:24跳舞时你不可能生气或者不开心。
-
5:24 - 5:28躯体蜕变的同时,
你的心灵也会升高。 -
5:28 - 5:33再说了,你们知道跳交谊舞
有助于预防头脑痴呆吗? -
5:33 - 5:35爱因斯坦医学院
(Einstein Medical College) -
5:35 - 5:37做出的研究总结说,
-
5:37 - 5:39“一周跳两到三次交谊舞
-
5:39 - 5:44会把患阿兹海默症风险
降低 76%。” -
5:45 - 5:50与其最接近的研究
是一周做四次纵横字谜, -
5:50 - 5:52那个是 47%。
-
5:53 - 5:55打高尔夫球 —— 更别提了,
-
5:56 - 5:57(笑声)
-
5:57 - 5:590%。
-
5:59 - 6:00(笑声)
-
6:00 - 6:01都是真话。
-
6:02 - 6:04交谊舞适合所有年龄段。
-
6:04 - 6:10所以,恕我直言,
请从电脑椅里站出来, -
6:11 - 6:16去学学萨尔萨舞,
或默朗格舞,或学点探戈舞, -
6:17 - 6:20你甚至会度过愉快的时光。
-
6:21 - 6:25我 1944 年出生于雅法,
-
6:25 - 6:29我的父亲是从贝尔法斯特来的,
在爱尔兰北部,是位新教教徒。 -
6:29 - 6:32我母亲是巴勒斯坦天主教徒。
-
6:33 - 6:37作为巴勒斯坦人意味着
我们 1948 年因以色列建国 -
6:37 - 6:40而从我们的家乡被驱逐出境。
-
6:41 - 6:44无处可归的我们流落他乡,
到了约旦国的阿曼。 -
6:44 - 6:50有一颗坏门牙的我在那里长大,
当时非常害羞,根本不爱笑。 -
6:51 - 6:57后来,作为一个在英国的少年,
我被学校里的人取笑和欺凌, -
6:57 - 7:00因为我说英语时有口音。
-
7:00 - 7:03然后一位学校的朋友,玛格丽特,
-
7:03 - 7:07问我愿不愿意加入她
去附近的一个舞蹈学校。 -
7:08 - 7:11最起初的我跳得惨不忍睹。
-
7:12 - 7:15虽然我最初的舞蹈老师总喊我,
-
7:15 - 7:17真的是在冲我嚷嚷,
-
7:17 - 7:22因为我听不出华尔兹里
1-2-3 的节拍, -
7:22 - 7:25我依旧坚持下来,
并把它转成了我的职业。 -
7:26 - 7:29现在,和我的舞伴伊冯·玛索
-
7:29 - 7:31在百老汇大饭店跳舞
-
7:31 - 7:35让我白天能有自由时间。
-
7:35 - 7:40在了解到我的生活
是如何被跳交谊舞改善后, -
7:40 - 7:44我志愿把自己的时间
贡献给纽约市公立学校, -
7:44 - 7:50教 30 名既不听话又不情愿
学跳舞的 11 岁儿童舞蹈。 -
7:50 - 7:52(笑声)
-
7:52 - 7:56他们终归还是喜欢上了舞蹈,
而且我也爱上了这个经历。 -
7:57 - 8:00由此而生成了“舞动的教室”
(Dancing Classrooms), -
8:00 - 8:05一个艺术教育项目,
来促进社交和情感发展。 -
8:05 - 8:08目的是通过实践社交舞
-
8:08 - 8:12培养孩子们本质需要的生活技能。
-
8:12 - 8:17至今为止,“舞动的教室”
让我非常引以为豪, -
8:17 - 8:21在全球 31 个城市里
教了 40 多万个孩子。 -
8:22 - 8:24(掌声)
-
8:28 - 8:33研究表明这些学生的成绩有进步,
-
8:33 - 8:34校园欺凌事件减少了,
-
8:34 - 8:38整个学校的风格情调有所改善了。
-
8:38 - 8:42我进入纽约市公立学校的经历
-
8:42 - 8:46被拍成了电影《舞动天地》
(Take the Lead), -
8:46 - 8:50主演是安东尼奥·班德拉斯
(Antonio Banderas),扮演鄙人。 -
8:50 - 8:52(笑声)
-
8:54 - 8:57我也同样有幸去了一个学校工作,
-
8:57 - 9:00专门教孤独症儿童的,
-
9:01 - 9:03而且有一个男孩非常突出。
-
9:03 - 9:07他不喜欢说话,也不喜欢出声。
-
9:07 - 9:12但在邀请了家长和朋友
参加的结业式聚会上, -
9:12 - 9:15突然他出乎意料地迈步
走到了人们组成的圈当中, -
9:15 - 9:17跟所有人宣布
-
9:17 - 9:21他玩得有多么愉快
和他对跳舞的热爱。 -
9:21 - 9:24他当时九岁,
-
9:24 - 9:27他的父母眼睛里哗哗地流眼泪。
-
9:27 - 9:29还有很多类似的故事,
-
9:29 - 9:32但是交谊舞不光是给孩子们跳的。
-
9:32 - 9:36在一个日内瓦的精神病医院里,
-
9:36 - 9:41医生和其他照顾患者的人
也可以跟患者们跳舞; -
9:41 - 9:46亚利桑那州一个流浪收容所亦如此。
-
9:46 - 9:48在这两个例子里,
-
9:48 - 9:52有很大部分的参与者
恢复了正常的自我认知, -
9:52 - 9:56重新找回了他们的自尊和尊严感。
-
9:56 - 9:59这完全是因为他们受到了
贵族淑女和绅士般的待遇, -
9:59 - 10:02并且从跳交谊舞中,肩并肩,
-
10:02 - 10:05学到了如何为人处事。
-
10:06 - 10:08跳交谊舞甚至能打破人间的障碍,
-
10:08 - 10:11一个让两类人持久为敌的障碍,
-
10:11 - 10:16克服仇恨、偏见和猜疑。
-
10:17 - 10:22在 2011 年,我完成了
我的终身梦想: -
10:22 - 10:24我重返雅法,
-
10:24 - 10:29并且与犹太和巴勒斯坦
以色列孩子们合作, -
10:29 - 10:32让他们一起欢快地跳舞。
-
10:32 - 10:36这个绝对是我有史以来
最具有挑战性的项目了, -
10:36 - 10:38同时也是最让我欣慰的一个。
-
10:39 - 10:42这实在是个极其重要的时刻。
-
10:43 - 10:45它展示了触碰的影响:
-
10:45 - 10:48让这些女士们和先生们,
这些男孩子和女孩子们, -
10:48 - 10:51一起跳舞,还跳的是交谊舞。
-
10:51 - 10:56这场经验被记录在《舞在雅法》
(Dancing in Jaffa) 电影里, -
10:57 - 11:01然后我还要加一句,
如果你能改变一群孩子, -
11:02 - 11:07你还将改变他们的家长
以及帮助改变全世界。 -
11:07 - 11:10这部电影的预告片
会大概讲一下这个过程。 -
11:11 - 11:13(影片) (音乐)
-
11:17 - 11:19皮埃尔:男生们,过来。
-
11:20 - 11:24Lois 和 Alaa 请站一起。
-
11:30 - 11:32[电影提名及获奖项]
-
11:33 - 11:37皮:我在雅法出生,
四岁时搬家走了。 -
11:37 - 11:41而现在我能给孩子们的回报
就是教他们跳交谊舞。 -
11:41 - 11:44这个活动总共 10 个星期,
-
11:44 - 11:47巴勒斯坦和犹太孩子们在一起。
-
11:49 - 11:54女孩:从伊斯兰教的角度来讲,
不允许男孩子和女孩子一起跳舞。 -
11:54 - 11:57皮:我能请您跳一支舞吗?
-
11:57 - 12:00女孩: 我们现在还得跟他们跳舞!
-
12:00 - 12:03女孩: 如果我爸爸看到
我和阿拉伯人在一起,会杀了我。 -
12:03 - 12:05一个犹太人和一个阿拉伯人。
-
12:05 - 12:09老师: 你们两个一起。
男孩: 不。老师: 为什么不行? -
12:09 - 12:11皮:咱们得取消这个学校
-
12:11 - 12:14[在一个被文化分成两半的城市里]
-
12:14 - 12:16雅法是犹太裔的!
-
12:16 - 12:18真主是伟大的,
所有赞美都属于真主! -
12:18 - 12:20女孩:妈妈,我在发抖!
母亲:过来,别怕。 -
12:20 - 12:22[孩子们必须学会团结一心]
-
12:22 - 12:26皮: 我现在是让他们与敌人共舞。
-
12:28 - 12:30女孩: 你爸爸在哪里啊?
-
12:30 - 12:32男孩: 你知道精子银行是什么吗?
-
12:32 - 12:32女孩: 不。
-
12:35 - 12:36(音乐)
-
12:38 - 12:42[由执导 To Die in Jerusalem
和After the Storm的获奖导演制片] -
12:42 - 12:44[电影监制人 Morgan Spurlock 等]
-
12:46 - 12:49女人: 最开始时她像一朵紧闭的花,
-
12:49 - 12:51现在她是这个样子的了。
-
12:51 - 12:54母亲: 放音乐!
女孩: 妈,别弄了! -
12:54 - 12:55皮: 假设你从孩子们开始
-
12:55 - 12:59教会他们首先尊重自己,
-
12:59 - 13:05那我期望他们在成长过程中
也会尊重别人。 -
13:08 - 13:10[舞在雅法]
-
13:10 - 13:11(视频终)
-
13:11 - 13:14(掌声)
-
13:22 - 13:27确实,你跟别人跳舞时
感觉确实会不一样。 -
13:27 - 13:32你要做的仅仅是问舞伴
“我能请您跳一支舞吗?” -
13:32 - 13:35演讲结尾,女士们先生们,
我想让你们做一件事: -
13:35 - 13:40当你们走出这个礼堂时,
请以领舞的形态走出。 -
13:41 - 13:42(笑声)
-
13:42 - 13:46然后用心留意一下
你的气质、形态仪表, -
13:46 - 13:48留意一下你有多么享受这个感觉。
-
13:48 - 13:51然后回家,放上音乐,
-
13:52 - 13:56把你的舞伴拉到闭式位舞姿,
-
13:56 - 13:58然后看看你们感情的变化。
-
13:58 - 14:01它会一步一步地改进你们的生活。
-
14:01 - 14:05祝你们好运,谢谢!
祝你们有个愉快的下午。 -
14:05 - 14:06谢谢。
-
14:06 - 14:08(掌声)
- Title:
- 我能请您跳一支舞吗?| 皮埃尔·杜莱恩 (Pierre Dulaine) | TEDxHolleywood
- Description:
-
这场在一个地区的TEDx活动做的演讲,与TED研讨会分开自主举行。
在这个演讲里,皮埃尔·杜莱恩(Pierre Dulaine)通过交谊舞讲述了在一个充满科学技术、孤独感和缺乏人与人互动的世界里的互相尊重的魅力。杜莱恩通过给世界分享交谊舞的美中改变了他人与他自己的一生。他最显著的艰巨任务触及着他的痛处 —— 他决定回到雅法,教犹太和巴勒斯坦以色列孩子们如何“与敌人共舞“,一个在《舞在雅法》(Dancing in Jaffa)纪录片里讲述的故事。 - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:21
![]() |
TED Translators admin approved Chinese, Simplified subtitles for May I have this dance, please? | Pierre Dulaine | TEDxHollywood | |
![]() |
Carol Wang accepted Chinese, Simplified subtitles for May I have this dance, please? | Pierre Dulaine | TEDxHollywood | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for May I have this dance, please? | Pierre Dulaine | TEDxHollywood | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for May I have this dance, please? | Pierre Dulaine | TEDxHollywood | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for May I have this dance, please? | Pierre Dulaine | TEDxHollywood | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for May I have this dance, please? | Pierre Dulaine | TEDxHollywood | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for May I have this dance, please? | Pierre Dulaine | TEDxHollywood | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for May I have this dance, please? | Pierre Dulaine | TEDxHollywood |