Joan Jonas: New York Performances | ART21 "Exclusive"
-
0:07 - 0:12Joan Jonas: 纽约的演出
-
0:26 - 0:30(我)在纽约长大, 很幸运能够住在(博物/美术)馆附近。
-
0:30 - 0:33我记得我去现代艺术博物馆(MoMA)和大都会艺术博物馆(The Met)
-
0:33 - 0:37并且我记得我有史以来第一次看歌剧。
-
0:38 - 0:41那是一部瓦格纳歌剧。我和我母亲一起去的。
-
0:41 - 0:43我记得我还带了我当时的玩具。
-
0:43 - 0:45我只记得武神
-
0:45 - 0:48就是那个穿着盔甲的女人。
-
0:50 - 0:53高大的女人头上带着角。
-
0:56 - 0:59后来当我长大了一点,
-
0:59 - 1:01我当时很幸运,能够看到Balanchine的作品:
-
1:01 - 1:05由Tanaquil Le Clercq 出演的“牧神的下午”
-
1:06 - 1:10你知道这种东西在人年幼的时候,给人留下了很深的印象。
-
1:11 - 1:16【“有机蜜蜂的垂直滚动”(1973)】
-
1:21 - 1:23我想开发属于我自己的风格(语言)
-
1:23 - 1:27在我开始表演的那一刻,我开始发明不同的表演方法
-
1:27 - 1:29通过我的肢体动作,
-
1:29 - 1:34通过我对音乐,生意以及三维的空间的使用
-
1:35 - 1:40我对电影以及将我的作品传递到另一种媒体中
-
1:40 - 1:43以保证它不会消失的方法很感兴趣。
-
1:51 - 1:53我的第一部电影,来自我的一个室内表演--
-
1:53 - 1:55我的第一次表演,在--
-
1:55 - 1:57事实上,它是在 Saint Peter's 教堂完成的。
-
1:57 - 2:01我们当时决定去户外拍摄;我当时也确实想在室外拍摄。
-
2:02 - 2:03【“风”(1968)】
-
2:03 - 2:06巧的是,那几天是当年在长岛峡湾,就是沙滩上,
-
2:06 - 2:08最阴冷最潮湿的几天,
-
2:08 - 2:09所以当时真的非常非常的艰苦。
-
2:09 - 2:11几乎是接近冰点。
-
2:17 - 2:20我是和我的一群年轻艺术家朋友一起去的
-
2:20 - 2:22并且我们一起工作。
-
2:22 - 2:26Judy Padow, Eve Corey, Keith Hollingworth...
-
2:27 - 2:28他们是片子的演员
-
2:28 - 2:30我也是其中一员
-
2:31 - 2:35Peter Campus 负责拍摄,然后我们一起编辑的影片
-
2:45 - 2:49【 Joan Jonas 作品“歌声延迟”】
-
2:58 - 3:01【“歌声延迟”(1973)】
-
3:01 - 3:04【两块木块相互撞击的声音】
-
3:04 - 3:06[轮船喇叭的声音]
-
3:07 - 3:11我的其他作品里,有其他艺术家参与。
-
3:11 - 3:13比如那部室外拍的电影,“歌声延迟”
-
3:16 - 3:20在电影里面的那一小群人是Gordon
Matta-Clark, -
3:20 - 3:22和Carol Gooden, 和 Tina Girouard,
-
3:22 - 3:26还有Steve Paxton, 和Penelope.
-
3:28 - 3:33【两个木块相互敲击的声音,比视觉效果要延迟一些】
-
3:36 - 3:43我会先设置好情节,然后给他们所有的道具,物品以及他们的任务。
-
3:53 - 3:58比如,Gordon 和 Carol 就需要画一个圆和一条线。
-
3:58 - 3:59这就是他们所要表演的内容。
-
3:59 - 4:02然后他们就拿着木棍前前后后的来回走。
-
4:02 - 4:04Penelope的话,我给了她表演用的棍子,
-
4:04 - 4:07她把棍子塞进了裤子,然后跳了一小段舞蹈。
-
4:07 - 4:12所以,所有人都遵循着自己的方向,然后用这些物品表演。
-
4:14 - 4:16因此,这使得整个作品更有趣,表演者也有更多的时间,
-
4:16 - 4:20让我说的话,就是它的气氛更加放松。
-
4:20 - 4:23通过这样的方式,我们相互帮助,一起工作,
-
4:23 - 4:26所有人都很享受出现在其他人的作品里。
-
4:26 - 4:29正如你所见,每个人都有充足的时间去创作(自己的作品)。
-
4:31 - 4:35在60-70年代,在户外工作相对容易一些。
-
4:35 - 4:37你可以直接去某地拍摄——即使你没有申请许可证。
-
4:37 - 4:40而且,当时有非常多的有趣的场地,
-
4:40 - 4:43就像我表演“歌声延迟”的地方
-
4:43 - 4:45我的首演是在琼斯海滩,
-
4:45 - 4:49接着我们去了钱伯斯,还有西岸,就在河边演出。
-
4:49 - 4:52当时的码头还建在那里。那会那里特别美!
-
4:52 - 4:53【船号角的声音】
-
4:57 - 5:01然而现在往事如烟。你再也不能像过去那样做了。
-
5:13 - 5:15【“街景”(1976)】
-
5:15 - 5:18【人们在街边唱歌的声音】
-
5:32 - 5:36后来是1976年年末的一天,
-
5:36 - 5:39晚上我和 Pat Steir还有 Andy Mann一起下楼,
-
5:39 - 5:44然后我们仅仅是即兴地将镜头对准了街道——华尔街。
-
5:44 - 5:46同样,你还是什么也不能做。
-
5:46 - 5:50否则的话整个的趣味性就会丧失。
-
5:50 - 5:54已经不再有某些事我能够轻易地去做了。
-
6:05 - 6:07我不得不在纽约时报上写道:
-
6:07 - 6:10“没有人审视过我的作品。”
-
6:10 - 6:13有人不知道该如何来描述它。
-
6:13 - 6:15他就去看来每一次表演,
-
6:15 - 6:18但是这种事只有那段时间里才会发生。
-
6:18 - 6:23每个人都知道60到70年代的那段时间是特别的。
-
6:23 - 6:24这是一个特殊的时间段。
-
6:24 - 6:26我不能评价它是更好还是更坏,我只能说它是特殊的。
-
6:26 - 6:28【“oan Jonas化身有机蜂蜜,虚构女人”】
-
6:28 - 6:30现在, 其他地方的年轻艺术家正在做同样的事情。
-
6:30 - 6:32当然,他们将来也会一直做下去。
-
6:32 - 6:37所以也许在布鲁克林,或中西部,或芝加哥,
-
6:37 - 6:40这样的作品肯定还在上演。
-
6:40 - 6:44但是纽约却不足以让人兴奋到开展这样的创作。
-
6:45 - 6:49这里没有太多空地或者空间。
sharon ma edited Chinese, Simplified subtitles for Joan Jonas: New York Performances | ART21 "Exclusive" | ||
sharon ma edited Chinese, Simplified subtitles for Joan Jonas: New York Performances | ART21 "Exclusive" | ||
sharon ma edited Chinese, Simplified subtitles for Joan Jonas: New York Performances | ART21 "Exclusive" | ||
JIE LEI edited Chinese, Simplified subtitles for Joan Jonas: New York Performances | ART21 "Exclusive" |