Vizuelna istorija nejednakosti u industrijskoj Americi
-
0:01 - 0:05Duž prastarog puta, niz reku Monogahejla,
-
0:05 - 0:11Bredok u Pensilvaniji nalazi se
u istočnom delu okruga Alegejni, -
0:11 - 0:15otprilike 14 kilometara od Pitsburga.
-
0:16 - 0:19Kao industrijsko predgrađe,
-
0:19 - 0:23Bredok je mesto prve čeličane
Endrua Karnegija, -
0:23 - 0:24fabrike Edgar Tomson.
-
0:25 - 0:28Posluje od 1875.
-
0:28 - 0:33i to je poslednja čeličana
u regionu koja još radi. -
0:33 - 0:38Tokom 12 godina slikala sam
kolaborativne portrete, -
0:38 - 0:42mrtvu prirodu, pejzaže
i slike iz ptičje perspektive -
0:42 - 0:48kako bih načinila vizuelnu arhivu
i opisala presek -
0:48 - 0:50industrije čelika,
-
0:50 - 0:51prirodnog okruženja
-
0:51 - 0:58i uticaja zdravstenog sistema na tela
moje porodice i zajednice. -
0:59 - 1:03Tradicija i okvirni narativ Bredoka
-
1:03 - 1:08većinom se sastoje od priča
industrijalaca i radničkih sindikata. -
1:09 - 1:13Trenutno, novi narativ za Bredok,
-
1:13 - 1:17zaštitno lice
za revitalizaciju Pojasa rđe, -
1:17 - 1:22čini priča urbanih pionira
koji otkrivaju novi svet. -
1:23 - 1:28Masovni mediji su izostavili činjenicu
da je stanovništvo Bredoka uglavnom crno. -
1:29 - 1:35Naše postojanje je preuzeto,
ugušeno i izbrisano. -
1:36 - 1:40Četvrta sam generacija loze žena
-
1:40 - 1:45i podigla me je baka Rubi
pod svojom zaštitom, -
1:45 - 1:49sa ugla 8. ulice i 805. avenije Vašingon.
-
1:50 - 1:54Ona je radila kao upravnik u Gudvilu.
-
1:54 - 1:57Majka je bila pomoćna medicinska sestra.
-
1:57 - 2:03Gledala je kako se zatvaraju čeličane
a belci beže u predgrađa. -
2:04 - 2:07Do vremena kad je moja generacija
počela da hoda ulicama, -
2:07 - 2:13nedostatak investicija na lokalnom,
državnom i saveznom nivou -
2:13 - 2:14uništio je infrastrukturu
-
2:14 - 2:21a rat protiv droge rasturio je
moju porodicu i zajednicu. -
2:22 - 2:24Očuh bake Rubi, Gremps,
-
2:24 - 2:27bio je jedan od retkih crnih muškaraca
-
2:27 - 2:29koji su napustili
čeličanu Karnegi s penzijom. -
2:29 - 2:31Radio je na visokim temperaturama,
-
2:31 - 2:37rasturao i ponovo sastavljao peći,
čistio komade metala i šljake. -
2:38 - 2:44Istorija jednog mesta zapisana je
na telu i pejzažu. -
2:46 - 2:48Područja sa dosta saobraćaja,
-
2:48 - 2:53izloženost benzenu
i atomiziranim metalima, -
2:53 - 2:56rizik od raka i lupusa.
-
2:58 - 3:04123 licencirana kreveta, 652 radnika,
-
3:04 - 3:08desetkovani programom rehabilitacije.
-
3:11 - 3:15Tužbom za diskriminaciju pri smeštaju
protiv okruga Alegeni -
3:15 - 3:21uklonjeno je mesto gde su nekad
stajale kule Talbot. -
3:21 - 3:27Nedavno se javilo novo urbano planiranje
za lakšu industriju. -
3:28 - 3:34Pikseli na Gugl mapama i Gugl Earth
prikrivaju zapaljivi otpad -
3:34 - 3:39kojim se isteruje porodica Ban
iz svog doma i sa svog zemljišta. -
3:42 - 3:46Iznajmila sam helikopter 2013.
-
3:46 - 3:51kako bih svojim fotoaparatima zabeležila
ovo agresivno oduzimanje imanja. -
3:53 - 3:58U letu, moja opažanja otkrivaju
hiljade plastičnih belih svežnjeva -
3:58 - 4:02koji su vlasništvo kompanije za očuvanje
-
4:02 - 4:04koja tvrdi da je ekološka
-
4:04 - 4:07i reciklira milione guma
-
4:07 - 4:09da očuva živote ljudi
-
4:09 - 4:13i unapredi živote ljudi.
-
4:14 - 4:18Moj rad proteže se od mikro
do makro nivoa, -
4:18 - 4:22iskopavajući skrivene istorije.
-
4:22 - 4:24Nedavno smo u Muzeju umetnosti Sijetla
-
4:24 - 4:28Ajzak Ban i ja postavljali ovu izložbu,
-
4:28 - 4:34i iskoristili smo je kao platformu
kojom on iskazuje svoj glas. -
4:34 - 4:38Kroz vraćanje našeg narativa,
nastavićemo da se borimo -
4:38 - 4:43protiv brisanja istorije
i socioekonomske nejednakosti. -
4:44 - 4:46Hvala vam.
-
4:46 - 4:50(Aplauz)
- Title:
- Vizuelna istorija nejednakosti u industrijskoj Americi
- Speaker:
- Latoja Rubi Frejžer (LaToya Ruby Frazier)
- Description:
-
Proteklih 12 godina, Latoja Rubi Frejžer fotografisala je prijatelje, susede i porodicu u Bredoku, Pensilvanija. Ali iako je čelični grad nedavno slavljen kao zaštitno lice "revitalizacije Pojasa rđe", priča Frejžerove je drugačija i pokazuje pravi uticaj nejednakosti i toksičnosti okoline. U ovom kratkom, snažnom govoru, učesnica TED Fellows programa deli veoma ličan pogled na svet koji se ne viđa često.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:03
Mile Živković approved Serbian subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Milenka Okuka accepted Serbian subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A visual history of inequality in industrial America |