Bart Weetjens: Ako som potkany naučil vyčuchať nášľapné míny
-
0:01 - 0:03Dnes som tu, aby som sa s vami podelil
-
0:03 - 0:05s príbehom jedného výnimočného putovania --
-
0:05 - 0:08jedného skutočne prospešného putovania --
-
0:08 - 0:10ktoré ma doviedlo
-
0:10 - 0:12k trénovaniu potkanov
-
0:12 - 0:14s cieľom záchrany ľudských životov
-
0:14 - 0:16prostredníctvom pátrania po nášľapných mínach
-
0:16 - 0:18a tuberkulóze.
-
0:18 - 0:21Ako dieťa som mal dve vášne.
-
0:21 - 0:24Jedna bola vášeň pre hlodavce.
-
0:24 - 0:26Mal som veľa druhov potkanov,
-
0:26 - 0:28myší, škrečkov,
-
0:28 - 0:30pieskomilov, veveričiek.
-
0:30 - 0:33Choval som, na čo si len pomyslíte a predával som ich do obchodov so zvieratami.
-
0:33 - 0:35(Smiech)
-
0:35 - 0:38Aj Afrika bola mojou vášňou.
-
0:38 - 0:40Vyrastal som v multikultúrnom prostredí,
-
0:40 - 0:42bývali u nás v dome africkí študenti,
-
0:42 - 0:44dozvedel som sa o ich príbehoch,
-
0:44 - 0:46o ich tak rôznorodej minulosti,
-
0:46 - 0:49o závislosti na dovážanom know-how,
-
0:49 - 0:51tovare, službách,
-
0:51 - 0:54prekypujúcej kultúrnej rozmanitosti.
-
0:54 - 0:56Afrika ma skutočne fascinovala.
-
0:56 - 0:58Stal som sa priemyselným inžinierom --
-
0:58 - 1:00inžinierom pre vývoj výrobkov --
-
1:00 - 1:03a sústredil som sa na detekčné technológie,
-
1:03 - 1:05vlastne na prvé primerané technológie
-
1:05 - 1:08pre rozvojové krajiny.
-
1:08 - 1:10Začal som pracovať v priemysle,
-
1:10 - 1:12no nebol som skutočne šťastný, že prispievam
-
1:12 - 1:15materialistickej konzumnej spoločnosti
-
1:15 - 1:18priamočiarym, výberovým
-
1:18 - 1:20a výrobným spôsobom.
-
1:20 - 1:22Zanechal som svoje zamestnanie, aby som sa mohol sústrediť na problémy skutočného sveta:
-
1:22 - 1:25nášľapné míny.
-
1:25 - 1:28Sme späť v roku 1995.
-
1:28 - 1:31Princezná Diana v televízii vyhlasuje,
-
1:31 - 1:33že nášľapné míny predstavujú štrukturálnu prekážku
-
1:33 - 1:36pre akýkoľvek rozvoj, čo je aj skutočne pravda.
-
1:36 - 1:38Pokiaľ tam tieto zariadenia sú,
-
1:38 - 1:40alebo ak je podozrenie na prítomnosť nášľapných mín,
-
1:40 - 1:42nemôžete na takéto územie vstúpiť.
-
1:42 - 1:44Existoval celosvetový záujem
-
1:44 - 1:47o nové detektory
-
1:47 - 1:49udržovateľné v prostredí,
-
1:49 - 1:51kde je potrebné ich produkovať,
-
1:51 - 1:53a to je predovšetkým v rozvojovom svete.
-
1:53 - 1:55My sme si vybrali potkany.
-
1:55 - 1:57Prečo by si niekto vybral potkany?
-
1:57 - 1:59Nie sú to škodci?
-
1:59 - 2:01Nuž, potkany v skutočnosti sú --
-
2:01 - 2:03na rozdiel od toho, čo si o nich väčšina ľudí myslí --
-
2:03 - 2:07potkany sú veľmi spoločenské stvorenia.
-
2:07 - 2:10A sú vlastne naším produktom -- ako to práve máte možnosť vidieť.
-
2:10 - 2:12Niekde tu je cieľ.
-
2:12 - 2:14Vidíte operátora, kvalifikovaného Afričana
-
2:14 - 2:16a pred ním jeho potkan,
-
2:16 - 2:18pohybujúci sa doprava-doľava.
-
2:18 - 2:20Zviera tam nachádza mínu.
-
2:20 - 2:22Hrabe po zemi.
-
2:22 - 2:25A zviera sa vracia pre svoju odmenu v podobe jedla.
-
2:25 - 2:27Veľmi, veľmi jednoduché.
-
2:27 - 2:30Veľmi vhodné do tohoto prostredia.
-
2:30 - 2:33Zviera dostáva svoju odmenu v podobe jedla.
-
2:33 - 2:35A takto to funguje.
-
2:35 - 2:37Veľmi, veľmi jednoduché.
-
2:37 - 2:39A prečo by niekto využíval potkany?
-
2:39 - 2:41Potkany sa využívajú od 50-tych rokov minulého storočia
-
2:41 - 2:44pre všetky možné pokusy.
-
2:44 - 2:47Potkany majú viac genetického materiálu
-
2:47 - 2:49pre čuch
-
2:49 - 2:51než akýkoľvek iný druh cicavca.
-
2:51 - 2:54Sú extrémne citlivé na pachy.
-
2:54 - 2:57Navyše majú mechanizmy pre zmapovanie všetkých týchto pachov
-
2:57 - 3:00a pre dorozumievanie sa o nich.
-
3:00 - 3:02Ako s potkanmi komunikujeme?
-
3:02 - 3:05Nuž nehovoríme "potkančinou",
-
3:05 - 3:07ale máme klikátko,
-
3:07 - 3:09štandardnú metódu na výcvik zvierat,
-
3:09 - 3:11ktorú práve vidíte.
-
3:11 - 3:14Klikátko vydáva určitý zvuk,
-
3:14 - 3:17ktorým môžete posilniť určité vzorce správania.
-
3:17 - 3:20Predovšetkým spájame klikavý zvuk s odmenou v podobe jedla,
-
3:20 - 3:23čo sú rozdrvené banány a arašidy v striekačke.
-
3:24 - 3:26Keď sa zviera naučí: klik, jedlo,
-
3:26 - 3:28klik, jedlo, klik, jedlo --
-
3:28 - 3:30čiže klik je jedlo --
-
3:30 - 3:32umiestnime ho do klietky s otvorom,
-
3:32 - 3:34a zviera sa učí
-
3:34 - 3:36strkať ňufák do otvoru,
-
3:36 - 3:38v ktorom je umiestnený cieľový pach,
-
3:38 - 3:40a vydržať tak päť sekúnd --
-
3:40 - 3:42päť sekúnd, čo je pre potkana dlhá doba.
-
3:42 - 3:45Keď zviera toto ovláda, úlohu trochu sťažíme.
-
3:45 - 3:48Učí sa nájsť cieľový pach
-
3:48 - 3:51v klietke s niekoľkými otvormi, s až 10-timi otvormi.
-
3:51 - 3:53Potom sa zviera učí
-
3:53 - 3:55chodiť na vodítku v otvorenom priestore
-
3:55 - 3:57a hľadať ciele.
-
3:57 - 4:00V ďalšom kroku sa zviera učí
-
4:00 - 4:02hľadať skutočné míny na skutočných mínových poliach.
-
4:02 - 4:05Sú testované a akreditované
-
4:05 - 4:07v súlade s medzinárodnými štandardmi pre hľadanie mín,
-
4:07 - 4:10rovnako ako psi musia prejsť skúškou.
-
4:10 - 4:12Tá prebieha na 400 metroch štvorcových.
-
4:12 - 4:15Je tam niekoľko mín
-
4:15 - 4:17umiestnených naslepo.
-
4:17 - 4:20Tím, tréner a potkan,
-
4:20 - 4:23musí nájsť všetky ciele.
-
4:24 - 4:27Ak sa to zvieraťu podarí, dostane licenciu,
-
4:27 - 4:29stane sa akreditovaným zvieraťom
-
4:29 - 4:31pre prácu v teréne, --
-
4:31 - 4:33mimochodom presne ako psi.
-
4:33 - 4:35Možno s jedným malým rozdielom:
-
4:35 - 4:38potkany môžeme vycvičiť za pätinovú cenu
-
4:38 - 4:40v porovnaní so psom pre vyhľadávanie mín.
-
4:40 - 4:42Toto je náš tím v Mozambiku.
-
4:42 - 4:44Jeden tanzánsky tréner,
-
4:44 - 4:46ktorý učí zručnosti
-
4:46 - 4:48týchto troch mozambických kolegov.
-
4:48 - 4:51Mali by ste vidieť pýchu v očiach týchto ľudí.
-
4:51 - 4:53Ovládajú zručnosť,
-
4:53 - 4:55ktorá ich činí oveľa menej závislými
-
4:55 - 4:57na cudzej pomoci.
-
4:57 - 5:00Tento malý tím
-
5:00 - 5:03samozrejme následne potrebuje ťažkú techniku
-
5:03 - 5:06a ľudí ručne odstraňujúcich míny.
-
5:06 - 5:09Avšak touto malou investíciou do schopností potkanov,
-
5:09 - 5:12sme v Mozambiku demonštrovali,
-
5:12 - 5:15že môžeme znížiť náklady na meter štvorcový
-
5:15 - 5:17o viac ako 60 percent.
-
5:17 - 5:19oproti súčasným nákladom --
-
5:19 - 5:21dva doláre na meter štvorcový, my to urobíme za 1.18,
-
5:21 - 5:23a ešte môžeme náklady ďalej znižovať.
-
5:23 - 5:25Otázka merítka.
-
5:25 - 5:27Ak sa využije viac potkanov,
-
5:27 - 5:29môžeme kapacitu ešte zvýšiť.
-
5:29 - 5:32Máme predvádzaciu lokalitu v Mozambiku.
-
5:32 - 5:3511 afrických vlád
-
5:35 - 5:38videlo, že sa môžu stať menej závislými
-
5:38 - 5:40prostredníctvom využitia tejto technológie.
-
5:40 - 5:42Podpísali mierový pakt
-
5:42 - 5:45a vyjednívanie v oblasti Veľkých Jazier.
-
5:45 - 5:48A podporujú hrdinské potkany,
-
5:48 - 5:51aby vyčistili svoje spoločné hranice od nášľapných mín.
-
5:51 - 5:54Avšak dovoľte mi, aby som vás upozornil na úplne iný problém.
-
5:54 - 5:56Minulý rok asi 6000 ľudí
-
5:56 - 5:58stúpilo na nášľapnú mínu,
-
5:58 - 6:00ale minulý rok na celom svete,
-
6:00 - 6:02umrelo takmer 1.9 miliónov ľudí na tuberkulózu
-
6:02 - 6:05ako prvotnú nákazu.
-
6:06 - 6:08Predovšetkým v Afrike,
-
6:08 - 6:11kde sú TBC a HIV silne prepojené,
-
6:11 - 6:15je to vo všeobecnosti obrovský problém.
-
6:16 - 6:19Pre mikroskopiu, štandardnú procedúru WHO (Svetová zdravotnícka organizácia),
-
6:19 - 6:22sa zvýšila miera spoľahlivosti zo 40 na 60 percent.
-
6:23 - 6:26V Tanzánii -- čísla neklamú --
-
6:26 - 6:29je len 45 percent ľudí -- TBC pacientov --
-
6:29 - 6:32diagnostikovaných na TBC predtým než zomrú.
-
6:33 - 6:36To znamená, že ak trpíte na TBC,
-
6:36 - 6:38máte väčšiu šancu, že nebudete diagnostikovaný,
-
6:38 - 6:41ale jednoducho zomriete na sekundárne tuberkulózne infekcie atď.
-
6:45 - 6:47Avšak v prípade,
-
6:47 - 6:49že je diagnóza určená veľmi skoro,
-
6:49 - 6:51liečba sa môže začať.
-
6:51 - 6:54A dokonca to má zmysel aj u HIV- pozitívnych.
-
6:54 - 6:56TBC je liečiteľná
-
6:56 - 6:59dokonca aj u HIV-pozitívnych.
-
6:59 - 7:02U nás v bežnej reči, v holandštine,
-
7:02 - 7:04je pomenovanie pre TBC
-
7:04 - 7:06"tering",
-
7:06 - 7:08čo etymologicky
-
7:08 - 7:11poukazuje na dechtový zápach.
-
7:11 - 7:13Už starí Číňania
-
7:13 - 7:16a Gréci, Hipokrates,
-
7:16 - 7:18vlastne uverejnili
-
7:18 - 7:21a zdokumentovali, že TBC je možné diagnostikovať
-
7:21 - 7:23na základe prchavých látok
-
7:23 - 7:26vylučovaných pacientom.
-
7:26 - 7:28Takže sme zozbierali niekoľko vzoriek --
-
7:28 - 7:30pre testovacie účely --
-
7:30 - 7:32z nemocníc,
-
7:32 - 7:35trénovali sme na nich potkany
-
7:35 - 7:37a sledovali, či to funguje,
-
7:37 - 7:39a na počudovanie,
-
7:39 - 7:41môžeme dosiahnuť 89 percentnú senzitivitu,
-
7:41 - 7:4386 percentnú presnosť,
-
7:43 - 7:45za použitia viacerých potkanov zaradom.
-
7:45 - 7:47Takto to funguje.
-
7:48 - 7:51A je to vlastne všeobecne použiteľná technológia.
-
7:51 - 7:54Teraz hovoríme o výbušninách, tuberkulóze,
-
7:54 - 7:56ale je možné si predstaviť,
-
7:56 - 7:58že sa tam dá vlastne vložiť čokoľvek.
-
7:58 - 8:00Takže ako to funguje?
-
8:00 - 8:02Máte kazetu s 10-imi vzorkami.
-
8:02 - 8:05Umiestnite týchto 10 vzoriek naraz do klietky.
-
8:05 - 8:07Zviera potrebuje len dve stotiny sekundy
-
8:07 - 8:10na rozlíšenie pachu, takže to ide extrémne rýchlo.
-
8:10 - 8:13Tu je už pri tretej vzorke.
-
8:13 - 8:16Toto je pozitívna vzorka.
-
8:17 - 8:20Dá sa mu klikavý signál a prichádza si po odmenu - jedlo.
-
8:22 - 8:24Týmto spôsobom, veľmi rýchlo,
-
8:24 - 8:27môžeme získať ďalší posudok,
-
8:27 - 8:29ktorí pacienti sú pozitívni,
-
8:29 - 8:32ktorí sú negatívni.
-
8:32 - 8:34Len náznakom:
-
8:34 - 8:36zatiaľ čo mikroskopom je človek schopný spracovať
-
8:36 - 8:3840 vzoriek denne,
-
8:38 - 8:40potkan dokáže spracovať
-
8:40 - 8:42rovnaké množstvo vzoriek
-
8:42 - 8:44len za sedem minút.
-
8:44 - 8:46V klietke ako je táto --
-
8:46 - 8:51(Potlesk)
-
8:51 - 8:54V klietke ako je táto -- za predpokladu, že máte potkany,
-
8:54 - 8:56a my v súčasnosti máme
-
8:56 - 8:5825 potkanov pre detekciu tuberkulózy --
-
8:58 - 9:01v klietke ako je táto, činnej počas celého dňa,
-
9:01 - 9:04je možné spracovať 1680 vzoriek.
-
9:06 - 9:09Viete si predstaviť potenciál pre ďaľšie využitie --
-
9:09 - 9:11environmentálna detekcia
-
9:11 - 9:13znečisťujúcich látok v pôde,
-
9:13 - 9:15colné využitie,
-
9:15 - 9:18vyhľadávanie zakázaných tovarov v kontajneroch atď.
-
9:19 - 9:21Ale zostaňme najskôr pri tuberkulóze.
-
9:21 - 9:23Chcem stručne vyzdvihnúť,
-
9:23 - 9:25modré stĺpce
-
9:25 - 9:27sú skóra mikroskopie
-
9:27 - 9:30na piatich klinikách v Dar es Salaam
-
9:30 - 9:32na populácii 500 000 ľudí,
-
9:32 - 9:35kde 15 000 uviedlo, že si test dalo urobiť.
-
9:35 - 9:38Mikroskopiou pre 1800 pacientov.
-
9:38 - 9:42A poskytnutím týchto vzoriek ešte raz potkanom
-
9:42 - 9:45a spätným porovnaním výsledkov,
-
9:45 - 9:47sme boli schopní zvýšiť mieru detekcie
-
9:47 - 9:49o viac ako 30 percent.
-
9:49 - 9:51Počas uplynulého roka
-
9:51 - 9:53sme -- v závislosti na intervaloch, ktoré vezmeme do úvahy --
-
9:53 - 9:55sme neustále
-
9:55 - 9:57zvyšovali mieru detekcie
-
9:57 - 9:59v piatich nemocniciach v Dar es Salaam
-
9:59 - 10:02o niečo medzi 30 a 40 percentami.
-
10:02 - 10:04To je skutočne úctyhodné.
-
10:04 - 10:06Vediac, že pacient nediagnostikovaný pomocou mikroskopie
-
10:06 - 10:08nakazí až 15 ľudí --
-
10:08 - 10:10zdravých ľudí -- ročne,
-
10:10 - 10:12môžete si byť istí,
-
10:12 - 10:14že sme zachránili množstvo životov.
-
10:14 - 10:17Prinajmenšom naše hrdinské potkany zachránili množstvo životov.
-
10:17 - 10:19Cesta, ktorá je pred nami,
-
10:19 - 10:21je štandardizovať túto technológiu.
-
10:21 - 10:23Sú jednoduché veci,
-
10:23 - 10:27ako napríklad: máme malý laser v otvore,
-
10:27 - 10:29kde zviera musí strčiť ňufák na päť sekúnd.
-
10:29 - 10:31Čiže štandardizovať to.
-
10:31 - 10:33Takisto štandardizovať granule,
-
10:33 - 10:35odmeny v podobe jedla,
-
10:35 - 10:37a spolovice to zautomatizovať,
-
10:37 - 10:40aby bolo možné uplatniť to v omnoho väčšom meradle
-
10:40 - 10:43a ovplyvniť životy mnohých ľudí.
-
10:43 - 10:46Aby som to zhrnul, na obzore sú aj iné možnosti aplikovania.
-
10:46 - 10:48Tu je prvý prototyp
-
10:48 - 10:50nášho potkana vybaveného kamerou,
-
10:50 - 10:52čo je potkan s batohom
-
10:52 - 10:54a kamerou, ktorý sa dokáže dostať pod trosky
-
10:54 - 10:56a nachádzať obete
-
10:56 - 10:58po zemetrasení atď.
-
10:58 - 11:00Je to na úrovni prototypu.
-
11:00 - 11:02Ešte nemáme fungujúci systém.
-
11:03 - 11:06Ako zhrnutie, by som rád povedal,
-
11:06 - 11:08možno si myslíte, že tieto projekty sú o potkanoch,
-
11:08 - 11:10ale koniec-koncov je to o ľuďoch.
-
11:10 - 11:12Je to o podpore zraniteľných komunít,
-
11:12 - 11:15aby zvládali náročné, drahé
-
11:15 - 11:18a nebezpečné humanitárne detekčné úlohy,
-
11:18 - 11:21a aby to robili pomocou miestnych zdrojov --
-
11:21 - 11:23hojne dostupných.
-
11:23 - 11:26Úplne odlišné je
-
11:26 - 11:29udržovať svoje vnímanie bdelé
-
11:29 - 11:32v súvislosti so zdrojmi v okolí,
-
11:32 - 11:35či už sú environmentálneho,
-
11:35 - 11:38technologického rázu alebo v podobe zvierat či ľudí.
-
11:40 - 11:43A zosúladiť sa s nimi s rešpektom,
-
11:43 - 11:46pre zachovanie trvalo udržateľného sveta.
-
11:46 - 11:48Ďakujem.
-
11:48 - 11:50(Potlesk)
- Title:
- Bart Weetjens: Ako som potkany naučil vyčuchať nášľapné míny
- Speaker:
- Bart Weetjens
- Description:
-
V rámci TEDxRotterdam, Bart Weetjens hovorí o svojom výnimočnom projekte: trénovanie potkanov na vyčuchávanie nášľapných mín. Ukazuje klipy svojich "hrdinských potkanov" v akcii a prezentuje prehľad ďalšej fázy svojej práce: učí ich odhaľovať tuberkulózu v laboratóriu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:50