1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Dnes som tu, aby som sa s vami podelil 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 s príbehom jedného výnimočného putovania -- 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 jedného skutočne prospešného putovania -- 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ktoré ma doviedlo 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 k trénovaniu potkanov 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 s cieľom záchrany ľudských životov 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 prostredníctvom pátrania po nášľapných mínach 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 a tuberkulóze. 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Ako dieťa som mal dve vášne. 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Jedna bola vášeň pre hlodavce. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Mal som veľa druhov potkanov, 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 myší, škrečkov, 13 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 pieskomilov, veveričiek. 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Choval som, na čo si len pomyslíte a predával som ich do obchodov so zvieratami. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 (Smiech) 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Aj Afrika bola mojou vášňou. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Vyrastal som v multikultúrnom prostredí, 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 bývali u nás v dome africkí študenti, 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 dozvedel som sa o ich príbehoch, 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 o ich tak rôznorodej minulosti, 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 o závislosti na dovážanom know-how, 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 tovare, službách, 23 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 prekypujúcej kultúrnej rozmanitosti. 24 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Afrika ma skutočne fascinovala. 25 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Stal som sa priemyselným inžinierom -- 26 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 inžinierom pre vývoj výrobkov -- 27 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 a sústredil som sa na detekčné technológie, 28 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 vlastne na prvé primerané technológie 29 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 pre rozvojové krajiny. 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Začal som pracovať v priemysle, 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 no nebol som skutočne šťastný, že prispievam 32 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 materialistickej konzumnej spoločnosti 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 priamočiarym, výberovým 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 a výrobným spôsobom. 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Zanechal som svoje zamestnanie, aby som sa mohol sústrediť na problémy skutočného sveta: 36 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 nášľapné míny. 37 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Sme späť v roku 1995. 38 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Princezná Diana v televízii vyhlasuje, 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 že nášľapné míny predstavujú štrukturálnu prekážku 40 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 pre akýkoľvek rozvoj, čo je aj skutočne pravda. 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Pokiaľ tam tieto zariadenia sú, 42 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 alebo ak je podozrenie na prítomnosť nášľapných mín, 43 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 nemôžete na takéto územie vstúpiť. 44 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Existoval celosvetový záujem 45 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 o nové detektory 46 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 udržovateľné v prostredí, 47 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 kde je potrebné ich produkovať, 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 a to je predovšetkým v rozvojovom svete. 49 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 My sme si vybrali potkany. 50 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Prečo by si niekto vybral potkany? 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Nie sú to škodci? 52 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Nuž, potkany v skutočnosti sú -- 53 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 na rozdiel od toho, čo si o nich väčšina ľudí myslí -- 54 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 potkany sú veľmi spoločenské stvorenia. 55 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 A sú vlastne naším produktom -- ako to práve máte možnosť vidieť. 56 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Niekde tu je cieľ. 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Vidíte operátora, kvalifikovaného Afričana 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 a pred ním jeho potkan, 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 pohybujúci sa doprava-doľava. 60 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Zviera tam nachádza mínu. 61 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Hrabe po zemi. 62 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 A zviera sa vracia pre svoju odmenu v podobe jedla. 63 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Veľmi, veľmi jednoduché. 64 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Veľmi vhodné do tohoto prostredia. 65 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Zviera dostáva svoju odmenu v podobe jedla. 66 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 A takto to funguje. 67 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Veľmi, veľmi jednoduché. 68 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 A prečo by niekto využíval potkany? 69 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Potkany sa využívajú od 50-tych rokov minulého storočia 70 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 pre všetky možné pokusy. 71 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Potkany majú viac genetického materiálu 72 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 pre čuch 73 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 než akýkoľvek iný druh cicavca. 74 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Sú extrémne citlivé na pachy. 75 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Navyše majú mechanizmy pre zmapovanie všetkých týchto pachov 76 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 a pre dorozumievanie sa o nich. 77 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Ako s potkanmi komunikujeme? 78 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Nuž nehovoríme "potkančinou", 79 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 ale máme klikátko, 80 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 štandardnú metódu na výcvik zvierat, 81 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 ktorú práve vidíte. 82 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Klikátko vydáva určitý zvuk, 83 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 ktorým môžete posilniť určité vzorce správania. 84 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Predovšetkým spájame klikavý zvuk s odmenou v podobe jedla, 85 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 čo sú rozdrvené banány a arašidy v striekačke. 86 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Keď sa zviera naučí: klik, jedlo, 87 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 klik, jedlo, klik, jedlo -- 88 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 čiže klik je jedlo -- 89 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 umiestnime ho do klietky s otvorom, 90 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 a zviera sa učí 91 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 strkať ňufák do otvoru, 92 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 v ktorom je umiestnený cieľový pach, 93 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 a vydržať tak päť sekúnd -- 94 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 päť sekúnd, čo je pre potkana dlhá doba. 95 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Keď zviera toto ovláda, úlohu trochu sťažíme. 96 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Učí sa nájsť cieľový pach 97 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 v klietke s niekoľkými otvormi, s až 10-timi otvormi. 98 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Potom sa zviera učí 99 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 chodiť na vodítku v otvorenom priestore 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 a hľadať ciele. 101 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 V ďalšom kroku sa zviera učí 102 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 hľadať skutočné míny na skutočných mínových poliach. 103 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Sú testované a akreditované 104 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 v súlade s medzinárodnými štandardmi pre hľadanie mín, 105 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 rovnako ako psi musia prejsť skúškou. 106 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Tá prebieha na 400 metroch štvorcových. 107 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Je tam niekoľko mín 108 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 umiestnených naslepo. 109 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Tím, tréner a potkan, 110 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 musí nájsť všetky ciele. 111 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Ak sa to zvieraťu podarí, dostane licenciu, 112 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 stane sa akreditovaným zvieraťom 113 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 pre prácu v teréne, -- 114 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 mimochodom presne ako psi. 115 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Možno s jedným malým rozdielom: 116 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 potkany môžeme vycvičiť za pätinovú cenu 117 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 v porovnaní so psom pre vyhľadávanie mín. 118 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Toto je náš tím v Mozambiku. 119 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Jeden tanzánsky tréner, 120 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 ktorý učí zručnosti 121 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 týchto troch mozambických kolegov. 122 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Mali by ste vidieť pýchu v očiach týchto ľudí. 123 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Ovládajú zručnosť, 124 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 ktorá ich činí oveľa menej závislými 125 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 na cudzej pomoci. 126 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Tento malý tím 127 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 samozrejme následne potrebuje ťažkú techniku 128 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 a ľudí ručne odstraňujúcich míny. 129 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Avšak touto malou investíciou do schopností potkanov, 130 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 sme v Mozambiku demonštrovali, 131 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 že môžeme znížiť náklady na meter štvorcový 132 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 o viac ako 60 percent. 133 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 oproti súčasným nákladom -- 134 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 dva doláre na meter štvorcový, my to urobíme za 1.18, 135 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 a ešte môžeme náklady ďalej znižovať. 136 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Otázka merítka. 137 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Ak sa využije viac potkanov, 138 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 môžeme kapacitu ešte zvýšiť. 139 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Máme predvádzaciu lokalitu v Mozambiku. 140 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 11 afrických vlád 141 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 videlo, že sa môžu stať menej závislými 142 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 prostredníctvom využitia tejto technológie. 143 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Podpísali mierový pakt 144 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 a vyjednívanie v oblasti Veľkých Jazier. 145 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 A podporujú hrdinské potkany, 146 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 aby vyčistili svoje spoločné hranice od nášľapných mín. 147 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Avšak dovoľte mi, aby som vás upozornil na úplne iný problém. 148 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Minulý rok asi 6000 ľudí 149 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 stúpilo na nášľapnú mínu, 150 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 ale minulý rok na celom svete, 151 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 umrelo takmer 1.9 miliónov ľudí na tuberkulózu 152 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 ako prvotnú nákazu. 153 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Predovšetkým v Afrike, 154 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 kde sú TBC a HIV silne prepojené, 155 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 je to vo všeobecnosti obrovský problém. 156 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Pre mikroskopiu, štandardnú procedúru WHO (Svetová zdravotnícka organizácia), 157 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 sa zvýšila miera spoľahlivosti zo 40 na 60 percent. 158 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 V Tanzánii -- čísla neklamú -- 159 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 je len 45 percent ľudí -- TBC pacientov -- 160 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 diagnostikovaných na TBC predtým než zomrú. 161 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 To znamená, že ak trpíte na TBC, 162 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 máte väčšiu šancu, že nebudete diagnostikovaný, 163 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 ale jednoducho zomriete na sekundárne tuberkulózne infekcie atď. 164 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Avšak v prípade, 165 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 že je diagnóza určená veľmi skoro, 166 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 liečba sa môže začať. 167 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 A dokonca to má zmysel aj u HIV- pozitívnych. 168 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 TBC je liečiteľná 169 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 dokonca aj u HIV-pozitívnych. 170 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 U nás v bežnej reči, v holandštine, 171 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 je pomenovanie pre TBC 172 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 "tering", 173 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 čo etymologicky 174 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 poukazuje na dechtový zápach. 175 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Už starí Číňania 176 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 a Gréci, Hipokrates, 177 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 vlastne uverejnili 178 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 a zdokumentovali, že TBC je možné diagnostikovať 179 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 na základe prchavých látok 180 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 vylučovaných pacientom. 181 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Takže sme zozbierali niekoľko vzoriek -- 182 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 pre testovacie účely -- 183 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 z nemocníc, 184 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 trénovali sme na nich potkany 185 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 a sledovali, či to funguje, 186 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 a na počudovanie, 187 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 môžeme dosiahnuť 89 percentnú senzitivitu, 188 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 86 percentnú presnosť, 189 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 za použitia viacerých potkanov zaradom. 190 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Takto to funguje. 191 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 A je to vlastne všeobecne použiteľná technológia. 192 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Teraz hovoríme o výbušninách, tuberkulóze, 193 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 ale je možné si predstaviť, 194 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 že sa tam dá vlastne vložiť čokoľvek. 195 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Takže ako to funguje? 196 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Máte kazetu s 10-imi vzorkami. 197 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Umiestnite týchto 10 vzoriek naraz do klietky. 198 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Zviera potrebuje len dve stotiny sekundy 199 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 na rozlíšenie pachu, takže to ide extrémne rýchlo. 200 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Tu je už pri tretej vzorke. 201 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Toto je pozitívna vzorka. 202 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Dá sa mu klikavý signál a prichádza si po odmenu - jedlo. 203 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Týmto spôsobom, veľmi rýchlo, 204 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 môžeme získať ďalší posudok, 205 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 ktorí pacienti sú pozitívni, 206 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 ktorí sú negatívni. 207 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Len náznakom: 208 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 zatiaľ čo mikroskopom je človek schopný spracovať 209 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 40 vzoriek denne, 210 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 potkan dokáže spracovať 211 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 rovnaké množstvo vzoriek 212 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 len za sedem minút. 213 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 V klietke ako je táto -- 214 00:08:46,000 --> 00:08:51,000 (Potlesk) 215 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 V klietke ako je táto -- za predpokladu, že máte potkany, 216 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 a my v súčasnosti máme 217 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 25 potkanov pre detekciu tuberkulózy -- 218 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 v klietke ako je táto, činnej počas celého dňa, 219 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 je možné spracovať 1680 vzoriek. 220 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Viete si predstaviť potenciál pre ďaľšie využitie -- 221 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 environmentálna detekcia 222 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 znečisťujúcich látok v pôde, 223 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 colné využitie, 224 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 vyhľadávanie zakázaných tovarov v kontajneroch atď. 225 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Ale zostaňme najskôr pri tuberkulóze. 226 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Chcem stručne vyzdvihnúť, 227 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 modré stĺpce 228 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 sú skóra mikroskopie 229 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 na piatich klinikách v Dar es Salaam 230 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 na populácii 500 000 ľudí, 231 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 kde 15 000 uviedlo, že si test dalo urobiť. 232 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Mikroskopiou pre 1800 pacientov. 233 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 A poskytnutím týchto vzoriek ešte raz potkanom 234 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 a spätným porovnaním výsledkov, 235 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 sme boli schopní zvýšiť mieru detekcie 236 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 o viac ako 30 percent. 237 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Počas uplynulého roka 238 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 sme -- v závislosti na intervaloch, ktoré vezmeme do úvahy -- 239 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 sme neustále 240 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 zvyšovali mieru detekcie 241 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 v piatich nemocniciach v Dar es Salaam 242 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 o niečo medzi 30 a 40 percentami. 243 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 To je skutočne úctyhodné. 244 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Vediac, že pacient nediagnostikovaný pomocou mikroskopie 245 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 nakazí až 15 ľudí -- 246 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 zdravých ľudí -- ročne, 247 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 môžete si byť istí, 248 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 že sme zachránili množstvo životov. 249 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Prinajmenšom naše hrdinské potkany zachránili množstvo životov. 250 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Cesta, ktorá je pred nami, 251 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 je štandardizovať túto technológiu. 252 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Sú jednoduché veci, 253 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 ako napríklad: máme malý laser v otvore, 254 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 kde zviera musí strčiť ňufák na päť sekúnd. 255 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Čiže štandardizovať to. 256 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Takisto štandardizovať granule, 257 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 odmeny v podobe jedla, 258 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 a spolovice to zautomatizovať, 259 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 aby bolo možné uplatniť to v omnoho väčšom meradle 260 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 a ovplyvniť životy mnohých ľudí. 261 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Aby som to zhrnul, na obzore sú aj iné možnosti aplikovania. 262 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Tu je prvý prototyp 263 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 nášho potkana vybaveného kamerou, 264 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 čo je potkan s batohom 265 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 a kamerou, ktorý sa dokáže dostať pod trosky 266 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 a nachádzať obete 267 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 po zemetrasení atď. 268 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Je to na úrovni prototypu. 269 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Ešte nemáme fungujúci systém. 270 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Ako zhrnutie, by som rád povedal, 271 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 možno si myslíte, že tieto projekty sú o potkanoch, 272 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 ale koniec-koncov je to o ľuďoch. 273 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Je to o podpore zraniteľných komunít, 274 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 aby zvládali náročné, drahé 275 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 a nebezpečné humanitárne detekčné úlohy, 276 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 a aby to robili pomocou miestnych zdrojov -- 277 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 hojne dostupných. 278 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Úplne odlišné je 279 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 udržovať svoje vnímanie bdelé 280 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 v súvislosti so zdrojmi v okolí, 281 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 či už sú environmentálneho, 282 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 technologického rázu alebo v podobe zvierat či ľudí. 283 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 A zosúladiť sa s nimi s rešpektom, 284 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 pre zachovanie trvalo udržateľného sveta. 285 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Ďakujem. 286 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 (Potlesk)