Interculturele communicatie| Pellegrino Riccardi | TEDxBergen
-
0:09 - 0:12Het is geweldig om in Bergen te zijn,
al de tweede keer deze week. -
0:13 - 0:15Ik woon in Oslo, maar denk
dat ik in de verkeerde stad woon. -
0:15 - 0:17(Gelach)
-
0:17 - 0:22Zoals jullie terecht zeggen, betekent
mijn voornaam Pellegrino, pelgrim. -
0:22 - 0:25Een naam die ik van mijn
Italiaanse ouders heb gekregen. -
0:25 - 0:29Alsof ze wisten wat ik de rest
van mijn leven ging doen. -
0:29 - 0:33"Laten we hem Pelgrim noemen,
dan zal hij gaan reizen." -
0:33 - 0:35Dat is wat ik gedaan heb.
Dit is mijn werk. -
0:35 - 0:36Ik reis veel.
-
0:37 - 0:39Ik kan een chique functietitel geven,
-
0:39 - 0:43maar wat ik doe, is proberen
mensen beter te laten communiceren, -
0:43 - 0:46in het bijzonder
in de wereldwijde zakenwereld. -
0:46 - 0:50Ik help mensen beter communiceren
met andere nationaliteiten. -
0:51 - 0:53Het eerste waar je aan denkt
-
0:53 - 0:57als je werkt met andere nationaliteiten
en interculturele communicatie, -
0:57 - 0:58is: "Kijk naar de andere culturen."
-
0:58 - 1:00Mijn aanpak is een beetje anders.
-
1:00 - 1:02Ik zeg tegen mensen: "Kijk naar jezelf."
-
1:02 - 1:04Ik ga het met name hebben over perceptie,
-
1:04 - 1:08want daar gaat het uiteindelijk om
en om begrijpen wat de ander ziet. -
1:08 - 1:12Zoals je ziet heb ik Italiaans in me
en ik heb veel Brits in me. -
1:12 - 1:14Mensen zijn vaak verbaasd
over mijn Engelse accent, -
1:14 - 1:16het is best goed, niet?
-
1:16 - 1:17Jullie hadden het niet verwacht,
-
1:17 - 1:20jullie verwachten dat ik
een Italiaans accent heb. -
1:20 - 1:22Ik praat niet zo.
(Gelach) -
1:22 - 1:24Ik woon al een derde
van mijn leven in Noorwegen, -
1:24 - 1:27dus ik heb ook veel Noors in me.
-
1:27 - 1:28Wat ik leuk vind om te doen,
-
1:28 - 1:33zijn sociale experimentjes
om de perceptie van mij te testen. -
1:33 - 1:37Ik zei al, ik reis veel en ik speel graag
met luchtvaartmaatschappijen. -
1:37 - 1:39Ik vind het leuk om Engels
tegen ze te praten, -
1:39 - 1:41soms met een Italiaans accent,
-
1:41 - 1:45om te zien wat voor reactie ik krijg
en Engels werkt het best. -
1:45 - 1:48Als je goede service wilt,
spreek dan Engels zoals ik. -
1:48 - 1:50Het is geweldig, echt.
Men neemt je serieus. -
1:51 - 1:54Zoals gisteren, het vliegtuig
naar Bergen was laat. -
1:54 - 1:56Als ik zeg: "Sorry,
maar het is 30 minuten te laat. -
1:56 - 1:59Ik hou er niet van
om te laat te komen", -
1:59 - 2:00dan nemen ze je serieus.
-
2:00 - 2:03Gisteren dacht ik, laat ik
een Italiaans accent proberen. (Gelach) -
2:03 - 2:05Dus ik liep naar ze toe en zei:
-
2:05 - 2:08"Sorry, maar het vliegtuig
is 30 minuten te laat, -
2:08 - 2:10ik hou niet van te laat komen."
(Gelach) -
2:10 - 2:13Precies! Ik kreeg dezelfde reactie
als nu van jullie. -
2:13 - 2:14(Gelach)
-
2:14 - 2:17Dit is zo'n probleem als je
met andere nationaliteiten werkt. -
2:17 - 2:21Mensen zien wat ze willen zien
en ze zien niet altijd wat jij ziet. -
2:21 - 2:24Dit is dus een van de uitdagingen.
-
2:24 - 2:27Voordat we er verder op ingaan,
kijken we eerst naar cultuur. -
2:27 - 2:28Mijn definitie van cultuur --
-
2:28 - 2:32ik weet dat het niet alles beslaat,
maar om het simpel te houden, -
2:32 - 2:35ik geef meestal een workshop van twee
dagen, nu heb ik 18 minuten -- -
2:35 - 2:39"Een systeem dat ons helpt ons te gedragen
op een acceptabele of vertrouwde manier." -
2:39 - 2:41Sleutelwoorden: acceptabel of vertrouwd.
-
2:41 - 2:42In de basis doen we dingen,
-
2:42 - 2:45die geaccepteerd en vertrouwd zijn
binnen onze sociale groep. -
2:45 - 2:49Veel van mijn werk gaat eigenlijk
over het uitleggen van Noors gedrag -
2:49 - 2:51aan andere nationaliteiten.
-
2:51 - 2:53Ik zoek continu naar dit soort van:
-
2:53 - 2:56"Kunnen we een Noor kort beschrijven?"
-
2:56 - 2:59Ik vond deze geweldige tekst op Internet.
-
2:59 - 3:01Als je wilt, het is echt
de moeite waard om te lezen. -
3:01 - 3:05"Als je deze persoon met een kleur
zou beschrijven, dan zou het groen zijn." -
3:05 - 3:09Hij leeft geïsoleerd in zijn huis, dat hij
als 'het zijne' en 'gezellig' beschrijft. -
3:09 - 3:13Hij is echter niet zo ontvankelijk
als het om bezoekers gaat." -
3:13 - 3:14Typisch Noors.
-
3:14 - 3:17"Hij is wat primitief,
maar eerlijk en rechtdoorzee. -
3:17 - 3:21Hij wil slechts eenvoudige,
kleine genoegens, zoals rust en stilte." -
3:21 - 3:22Herkennen jullie hier iets van?
-
3:22 - 3:25Er zijn wat sleutelwoorden,
zien jullie die? -
3:25 - 3:27Ze springen eruit.
-
3:27 - 3:31Oké, het is een stereotype,
maar veel ervan is wel waar. -
3:31 - 3:33Als ik dit aan Noren laat zien
dan knikken ze wel. -
3:33 - 3:35"Ja, oké, daar zit wel wat in."
-
3:35 - 3:36Dan verras ik ze:
-
3:36 - 3:40dit is geen beschrijving van een Noor
maar van een Hollywood filmster. -
3:40 - 3:42Wil je weten van wie?
-
3:42 - 3:44Hier is hij. Het is die persoon daar.
(Gelach) -
3:44 - 3:48Het punt is dat je vaak gelooft
wat mensen tegen je zeggen. -
3:48 - 3:51Als ik zeg dat dit een Noor is,
gelooft je me. -
3:51 - 3:52Hij is echt niet Noors,
-
3:52 - 3:56hoewel hij Noors kan zijn
en naar dit huis gaat. -
3:56 - 3:59Er zitten veel woorden tussen
die geaccepteerd en vertrouwd zijn. -
3:59 - 4:03Een ander geaccepteerd en vertrouwd iets
van Noren is het bos. -
4:03 - 4:06Ik woon in Oslo en het is een en al bos.
-
4:06 - 4:13Grensoverschrijdend werken betekent
dat je niet helemaal accepteert -
4:13 - 4:15dat jouw aannames
ook de aannames van anderen zijn. -
4:15 - 4:18Dat is logisch, toch?
Gezond verstand. -
4:18 - 4:21Het Noorse bos is iets goeds,
nietwaar Noren? -
4:21 - 4:26Het is goed, frisse lucht, natuur,
elanden, skiën. Het is geweldig. -
4:26 - 4:30Dat dacht mijn vrouw ook toen mijn vader
voor het eerst op bezoek was hier. -
4:30 - 4:32Zij dacht wat leuks te gaan doen.
-
4:32 - 4:34Dus vroeg ze mijn Italiaanse vader:
-
4:34 - 4:37"Heb je zin in een wandeling in het bos?"
-
4:37 - 4:40Mijn vader keek haar aan
en vroeg: "Hoezo?" -
4:40 - 4:42(Gelach)
-
4:42 - 4:45Ik moest mijn vrouw uitleggen
dat als je tegen een Italiaan zegt: -
4:45 - 4:48"Hé, zullen wij in het bos gaan wandelen",
-
4:48 - 4:51dat het iets anders betekent,
dat doe je niet. (Gelach) -
4:51 - 4:55Maar hoe kun je zoiets weten?
Hoe weet je zoiets? -
4:55 - 4:56Geaccepteerd en vertrouwd.
-
4:56 - 5:00We gingen een eindje rijden met mijn vader
-
5:00 - 5:02en we keken allemaal naar hetzelfde.
-
5:02 - 5:04Het mooie Noorse landschap.
-
5:04 - 5:07Mijn vader nam foto's
om aan zijn vrienden te laten zien. -
5:07 - 5:11De weg was wat hobbelig
dus vroeg hij mijn vrouw: -
5:11 - 5:14"Kun je even stoppen?
Ik wil een goede foto maken." -
5:14 - 5:17Mijn vrouw zei:
"Maar er is hier helemaal niets." -
5:17 - 5:21Hij keek haar aan en zei: "Dat weet ik,
maar ik heb nog nooit niets gezien." -
5:21 - 5:22(Gelach)
-
5:22 - 5:25Wat hier geweldig aan is,
is dat we naar hetzelfde kijken -
5:25 - 5:28en hele andere woorden gebruiken
om het te beschrijven. -
5:28 - 5:30Dit is de uitdaging van werken
over grenzen heen. -
5:30 - 5:33Verschillende ideeën
van geaccepteerd en vertrouwd. -
5:33 - 5:36Dit vind ik geaccepteerd
en vertrouwd als ik in de rij sta. -
5:36 - 5:37Ik groeide op in Engeland,
-
5:37 - 5:40wij zijn wereldkampioen 'in de rij staan'.
-
5:40 - 5:43Weet je wat?
We zijn er geweldig in. -
5:43 - 5:46Als je in Engeland in de rij staat,
-
5:46 - 5:49zeg dat er 10 mensen wachten,
-
5:49 - 5:53dan worden we allemaal wat ongeduldig,
omdat we in de rij staan wachten. -
5:53 - 5:57Als er dan een nieuwe kassa geopend wordt,
weet je wat er dan in Engeland gebeurt? -
5:57 - 6:00De eerste vier mensen
blijven in de rij staan. -
6:00 - 6:03De volgende zes mensen gaan
naar de nieuwe kassa -
6:03 - 6:06in ongeveer dezelfde volgorde
en ze letten een beetje op elkaar. -
6:06 - 6:09Als er nog een kassa opent
dan gebeurt hetzelfde. -
6:09 - 6:12Het is net een dans in formatie.
Geweldig. -
6:12 - 6:15Zou dat in Noorwegen ook zo gebeuren? Nee.
-
6:15 - 6:18Wat gebeurt er als je
in het Noors roept "Ledige kasse", -
6:18 - 6:19wat 'nieuwe kassa' betekent.
-
6:19 - 6:22Iedereen rent er naartoe.
-
6:22 - 6:26Wie het eerst komt, het eerst maalt.
Dat is hier geaccepteerd en normaal. -
6:26 - 6:28De eerste keer dat ik dat meemaakte,
-
6:28 - 6:32was ik geschokt en zei ik
wat onaardige dingen over Noren. -
6:32 - 6:33(Gelach)
-
6:33 - 6:38Maar je moet dieper graven
om erachter te komen waarom Noren zo doen. -
6:38 - 6:40Waarom rennen ze naar die kassa?
-
6:40 - 6:43Waarom geldt hier
'wie het eerst komt, het eerst maalt'? -
6:43 - 6:46Het heeft hier mee te maken.
"Wat?", zul je zeggen. -
6:46 - 6:49Dit is de koning van Noorwegen
in de trein in 1973. -
6:49 - 6:51Die man rechts, met die pet op.
-
6:51 - 6:52Dat is gelijkheid.
-
6:52 - 6:55Ik denk dat in de rij staan
in Noorwegen over gelijkheid gaat, -
6:55 - 6:58net als 'wie het eerst komt,
die het eerst maalt'. -
6:58 - 7:01Je moet onder de oppervlakte kunnen kijken
-
7:01 - 7:03en de waarden zien die eronder liggen.
-
7:03 - 7:06Dan weet je hoe je met mensen
moet communiceren. -
7:06 - 7:08Gelijkheid is heel belangrijk
in Noorwegen. -
7:08 - 7:10Daarom gaan we
zo ontspannen met elkaar om. -
7:10 - 7:13We doen niet aan titels
en kleden ons informeel. -
7:13 - 7:18Het creëert eigenlijk
een geweldige bedrijfscultuur, toch? -
7:18 - 7:20Maar soms word je erdoor verrast.
-
7:20 - 7:24Juist in die situaties waarin je
je ongemakkelijk en geïrriteerd voelt, -
7:24 - 7:27heb je de neiging
om negatieve conclusies te trekken -
7:27 - 7:29in plaats van positieve.
-
7:29 - 7:31Ik reis over de hele wereld.
-
7:31 - 7:34Dit is geen reclame
voor vliegmaatschappijen, -
7:34 - 7:38maar van Scandinavian Airlines,
Lufthansa en Singapore Airlines, -
7:38 - 7:41weet iedereen dat Singapore Airlines
de beste service biedt. -
7:41 - 7:42Waarom?
-
7:42 - 7:45Zij hebben veel meer hiërarchie
in hun samenleving. -
7:45 - 7:48Als je jou bedienen, dan dienen ze echt.
-
7:48 - 7:52Het personeel van Singapore Airlines
- als je ooit met ze gevlogen hebt - -
7:52 - 7:56vanaf het moment dat ze je verwelkomen,
ziet het eruit alsof ze je dienen. -
7:56 - 8:01Het zit al in de lichaamstaal, zo van:
"Wij doen alles voor u, meneer." -
8:01 - 8:05Als iemand van Scandinavian Airlines
zo doet als je aan boord komt... -
8:05 - 8:08Ja, precies: dan word je wantrouwig.
-
8:08 - 8:10Wat is hier aan de hand?
(Gelach) -
8:10 - 8:13Omdat het niet geaccepteerd en gewoon is.
-
8:13 - 8:15Daar draait het allemaal om.
-
8:15 - 8:17Dus dit is zoals wij het doen.
Kijk naar de afstand. -
8:17 - 8:19Afstand is belangrijk,
niemand raakt elkaar aan. -
8:19 - 8:23Als je bijvoorbeeld naar Finland gaat,
dan wordt de afstand groter, zie je dat? -
8:23 - 8:25(Gelach)
-
8:25 - 8:27Het is geweldig.
-
8:27 - 8:30Kijk hoe een Franse rij eruit ziet.
-
8:30 - 8:32Dit lijkt in niets
op hoe ik in de rij sta. -
8:32 - 8:36Het is iedere dag anders, nooit hetzelfde.
-
8:36 - 8:39In sommige culturen
vergt in de rij staan wat meer motivatie. -
8:39 - 8:42Dit is mijn favoriet, kijk maar.
Dit is geweldig. -
8:42 - 8:44(Gelach)
-
8:44 - 8:46Is dat niet gaaf?
-
8:46 - 8:48Ze zijn allemaal verschillend.
-
8:48 - 8:51We doen allemaal hetzelfde,
net een beetje anders. -
8:51 - 8:55Hoe beweeg je je over de grens?
Hoe navigeer je hierdoor heen? -
8:55 - 8:58Want je kunt niet alle codes leren.
Dat is onmogelijk. -
8:58 - 9:02Hier is een tip. Hier ben ik echt
gepassioneerd over: nieuwsgierigheid. -
9:02 - 9:06Ik ben en zal altijd
een nieuwsgierig mens zijn. -
9:06 - 9:08Nieuwsgierigheid
helpt je door veel situaties. -
9:08 - 9:13Ik geloof dat je iedereen
bijna alles kunt vragen, -
9:13 - 9:15mits je het vanuit nieuwsgierigheid doet.
-
9:15 - 9:18Nieuwsgierig zijn, is geweldig.
-
9:18 - 9:20Ik heb drie kinderen.
-
9:20 - 9:22Kinderen zijn de nieuwsgierigste
wezens op aarde. -
9:22 - 9:25Een recent onderzoek zegt
-- ongelofelijk, ik moet het noemen -- -
9:25 - 9:30dat 4-jarigen per dag
zo'n 390 vragen stellen. -
9:30 - 9:3582% van de vragen stellen ze eerder
aan moeders dan aan vaders. -
9:35 - 9:36Weet je waarom?
-
9:36 - 9:38Als je iets aan je vader vraagt,
wat zegt hij dan? -
9:38 - 9:41Vraag dat maar aan je moeder.
(Gelach) -
9:41 - 9:43Nieuwsgierigheid is zo belangrijk.
-
9:45 - 9:48Dit vond ik ooit zo moeilijk --
-
9:48 - 9:51Ik ging uit eten in Helsinki, Finland.
-
9:51 - 9:53Ik zat daar, en weet je,
-
9:53 - 9:58als wij Italianen eten, dan praten we.
Wij moeten praten tijdens het eten. -
9:58 - 10:00Wij eten en praten, eten en praten.
-
10:00 - 10:02Daar staan we niet alleen in.
Veel culturen hebben dat. -
10:02 - 10:06Finnen hoeven echter niet te praten.
-
10:06 - 10:09Zij mogen praten, maar het hoeft niet.
-
10:09 - 10:11Ik zit dus aan tafel naast een Fin.
-
10:11 - 10:14Ik probeer nieuwsgierig te zijn,
een gesprek te beginnen, -
10:14 - 10:15ik denk: "Oké, luchtig gesprek."
-
10:15 - 10:17De regels voor een luchtig gesprek.
-
10:17 - 10:21Regel 1: stel een eenvoudige vraag,
een nieuwsgierige, eenvoudige vraag. -
10:21 - 10:26Regel 2: luister naar het antwoord,
pik er iets uit en vraag daarop door. -
10:26 - 10:27Het is echt heel makkelijk.
-
10:27 - 10:30Dus ik zat daar
met die stille Fin naast me. -
10:30 - 10:32Ik keek hem aan en zei:
-
10:32 - 10:34"Woon je al je hele leven in Helsinki?"
-
10:34 - 10:38Hij keek me bevreemd aan
en zei: "Nog niet." -
10:38 - 10:40(Gelach)
-
10:42 - 10:44Op dit soort momenten,
-
10:44 - 10:47op welk woord vraag je door,
op 'nog' of op 'niet'? -
10:47 - 10:49(Gelach)
-
10:49 - 10:52Daag je nieuwsgierigheid uit,
maar wees nieuwsgierig. -
10:52 - 10:53Zo simpel is het.
-
10:53 - 10:55Weet je wat het is met Noordse culturen?
-
10:55 - 10:57Ze zijn vaak heel zuinig met woorden.
-
10:57 - 11:02Italianen gebruiken heel veel woorden,
en zeggen vaak erg weinig. -
11:02 - 11:03In de Scandinavische landen
-
11:03 - 11:06gaat het heel anders:
weinig woorden, veel zeggen. -
11:06 - 11:09Ik ben opgegroeid in Engeland,
ook een land met veel woorden. -
11:09 - 11:12Kijk maar: "Sorry,
mag ik u even in de reden vallen?" -
11:12 - 11:16In het Engels zijn het 10 woorden,
dat zijn er veel te veel. -
11:16 - 11:20Noren kunnen dit in één woord.
-
11:20 - 11:22Dat is pas efficiënt met taal omgaan.
-
11:22 - 11:23Welk woord is het?
-
11:23 - 11:24Ja, geweldig.
(Gelach) -
11:24 - 11:27Ja! (Noors) "Jij?"
Dat is het. -
11:27 - 11:31"Sorry dat ik zo tegen u op botste,
hoe onhandig van mij." -
11:31 - 11:33Dat zijn ook teveel woorden.
Noren doen het in één woord. -
11:33 - 11:37Klaar? Hier komt het: [Oi!]
(Gelach) -
11:37 - 11:39Mijn favoriet, jullie kennen het woord:
-
11:39 - 11:42"Sorry, ik verstond niet goed wat je zei."
-
11:42 - 11:43(Publiek) Hæ?
-
11:43 - 11:44Goed zo: "Hæ?"
Eén woord. -
11:44 - 11:48Toen ik dat voor het eerst hoorde,
hoorde ik alleen "Hæ?" (Gelach) -
11:48 - 11:51Ik heb drie kinderen die alledrie
"Hæ?" "Hæ?" "Hæ?" zeggen. -
11:51 - 11:53(Gelach)
-
11:54 - 11:59Maar kijk verder dan die negatieve kant
en zoek nieuwsgierigheid. -
11:59 - 12:01We worden vaak verkeerd begrepen.
-
12:01 - 12:05Want als je kijkt naar 'Hæ?',
-
12:05 - 12:09dan wordt het door andere nationaliteiten
vaak niet als positief gezien. -
12:09 - 12:11Snap je?
-
12:11 - 12:15Iedereen is wel eens verkeerd begrepen.
-
12:15 - 12:17De Nederlanders worden
vaak verkeerd begrepen. -
12:17 - 12:21Zij klagen veel.
Ze zijn wereldkampioen klagen. -
12:21 - 12:23Maar waarom klagen ze?
-
12:23 - 12:25Omdat ze iets beters zoeken.
-
12:25 - 12:30Een manier is klagen en wat beters zoeken,
al is dat vaak moeilijk. -
12:30 - 12:33Ik werkte een tijdje met een Fransman.
-
12:33 - 12:36Hij heette Yves
en ik werkte samen met hem. -
12:36 - 12:38Yves klaagde ook veel.
-
12:38 - 12:41Hij klaagde over alles
en had ook overal vragen bij. -
12:41 - 12:43Had een geweldige geest.
-
12:43 - 12:45Ik kwam 's ochtends binnen,
-
12:45 - 12:48op een ochtend kwam ik binnen
en zei tegen Yves: "Goedemorgen!" -
12:48 - 12:49Hij keek me aan en zei: "Is het dat?"
-
12:49 - 12:51(Gelach)
-
12:51 - 12:54Dat niveau dus.
-
12:54 - 12:56Ik heb ook voor uitdagingen gestaan.
-
12:56 - 12:58Mijn grootste uitdaging, natuurlijk
-
12:58 - 13:02-- als ik hier in Noorwegen probeer
te communiceren met mijn mede-Noren -- -
13:02 - 13:04zijn gevoelens en gevoelens uitdrukken.
-
13:04 - 13:07Waar ik vandaan kom, drukken wij ons uit.
-
13:08 - 13:11Wat ik hier heb moeten leren,
-
13:11 - 13:15is mezelf rustiger uit te drukken,
hier in Noorwegen. -
13:15 - 13:19Rustiger zijn, kalm blijven,
omdat het beter werkt. -
13:19 - 13:22Maar vaak is het heel erg moeilijk.
-
13:23 - 13:29Iets anders is regels.
Ik vind regels lastig. -
13:29 - 13:31Ik moet zeggen dat ik
daarin erg Italiaans ben. -
13:32 - 13:37Deze mensen rijden
naar hun werk, in Noorwegen: -
13:37 - 13:39ze volgen de regels, zie je dat?
-
13:39 - 13:43Het zijn simpele regels,
zoals: rij tussen de lijnen, -
13:43 - 13:45rij niet in de baan rechts,
- voor openbaar vervoer - -
13:45 - 13:48behalve met een bus, taxi
of elektrische auto. -
13:48 - 13:49Simpele regels.
-
13:49 - 13:50En kijk hier:
-
13:50 - 13:52iedere auto rijdt tussen de lijnen.
-
13:52 - 13:54Geweldig.
-
13:54 - 13:59Deze video heb ik deze zomer
in Italië genomen. -
13:59 - 14:03Dit is een politieauto en die auto
heeft niets met de politieauto te maken. -
14:03 - 14:06Korte videoclip,
maar kijk er eens naar. -
14:06 - 14:10Zou je dat zo in Noorwegen doen? Nee, hè?
-
14:10 - 14:12Dit is een foto uit Frankrijk.
-
14:12 - 14:17Wat zij doen - ja, kijk -
wat er gebeurt is dat ze schuiven. -
14:17 - 14:20Geweldig, die man in de BMW,
die Fransman denkt: -
14:20 - 14:23"Links of rechts? Ik weet het nog niet,
kan niet kiezen." (Gelach) -
14:23 - 14:25Geweldig.
-
14:25 - 14:28In sommige landen
kun je de lijnen niet eens zien. -
14:28 - 14:32Waar zijn de lijnen? Waar zijn ze?
-
14:32 - 14:34Ik stelde een Indiase collega eens voor:
-
14:34 - 14:36"Misschien houdt men
zich beter aan de regels -
14:36 - 14:38als je de lijnen vaker schildert."
-
14:38 - 14:40Hij zei: "Nee, dat zou
zonde van de verf zijn." -
14:40 - 14:43(Gelach)
-
14:43 - 14:47Daarom zijn er in Noorwegen
verkeerswachters. -
14:47 - 14:50Dit is een parkeerwachter in Noorwegen
die deze auto een bekeuring geeft. -
14:50 - 14:52Laat me even checken.
-
14:52 - 14:55Zie je, Noren kennen
deze regels uit hun hoofd. -
14:55 - 14:57Het is jullie plicht de regels te kennen.
-
14:57 - 15:00Kan ik vragen waarom die auto
een bekeuring zal krijgen? -
15:00 - 15:03Te dicht bij het zebrapad,
de voetgangersoversteekplaats. -
15:03 - 15:06Wat is de minimum afstand?
-
15:06 - 15:08Ik hoor '5'.
-
15:08 - 15:11Jullie weten dit,
het is bijna een stomme vraag. -
15:11 - 15:16Op een dag parkeerde ik in Oslo...
Ik zal het uitleggen. -
15:16 - 15:18De streep loopt hier onderdoor
en dan onder het wiel. -
15:18 - 15:22Hier mag je niet parkeren;
ik had een beetje haast. -
15:22 - 15:27Mijn vrouw zei: "Ik denk dat je
de auto een beetje vooruit moet zetten." -
15:27 - 15:28Ik vroeg: "Waarom?"
-
15:28 - 15:32"Verzet je auto nou maar.
Het is ... je krijgt een bekeuring." -
15:32 - 15:33"Waarom?"
-
15:33 - 15:35"Gewoon... verzet de auto alsjeblieft."
(Gelach) -
15:35 - 15:38Je kon zien dat ze zich
erg ongemakkelijk voelde. -
15:38 - 15:39Dit ergerde me en ik dacht:
-
15:39 - 15:42weet je, ik heb hier geen tijd voor.
Laat maar. -
15:42 - 15:43Dus ik ging.
-
15:43 - 15:46Oké - en dit is speciaal voor
de Noren in de zaal - -
15:46 - 15:47kreeg ik een bekeuring?
-
15:47 - 15:48(Publiek) Ja.
-
15:48 - 15:51Vinden jullie het zielig voor me? Nee.
Helemaal niet. (Gelach) -
15:51 - 15:54Helemaal geen medelijden.
-
15:54 - 15:56Het is een simpele regel.
Hou je aan de regels. -
15:58 - 16:01Italianen geloven
dat de kracht van het praten, -
16:01 - 16:06de kracht van het overreden is
het belangrijkste gereedschap in je leven. -
16:06 - 16:08We geloven dat je
een beroep kunt doen op mensen -
16:08 - 16:11en als je hier goed genoeg in bent
dan luisteren ze misschien -
16:11 - 16:13en kunnen ze een alternatief bedenken.
-
16:13 - 16:18Dus ik dacht dat ik
de verkeerspolitie in Oslo kon bellen -
16:18 - 16:20en me eruit kon ...
-
16:20 - 16:21Ik zie de Noren al zo doen:
-
16:21 - 16:26"Oh nee! Je verdoet je tijd.
Vergeet het maar." -
16:26 - 16:28Nee! Ik wilde het proberen.
-
16:28 - 16:31Ik belde met de verkeerspolitie:
"Hallo, ik ben Pellegrino ..." -
16:31 - 16:35-- ik sprak natuurlijk Engels, geen Noors,
-
16:35 - 16:37want mensen nemen je dan serieuzer --
-
16:37 - 16:42"Hallo, ik ben Pellegrino...
Ik bel over zaak 78206." -
16:42 - 16:43"Ja, dat heb ik voor me."
-
16:43 - 16:46"Ik vroeg me af of we hier
wat flexibel mee kunnen omgaan, -
16:46 - 16:48we hebben het maar
over 20 centimeter; -
16:48 - 16:52het spijt me echt: ik heb ervan geleerd
en zal het nooit meer doen." -
16:52 - 16:54Hielp het?
-
16:54 - 16:55Helemaal niet.
-
16:55 - 16:58Wat voor hem sprak, was dat hij goed was.
Echt heel goed. -
16:58 - 17:01Ik kon hem horen klikken,
hij had alle regels, -
17:01 - 17:05hij zei: "Het spijt me heel erg,
maar het wiel moet in het vak staan." -
17:05 - 17:06(Gelach)
-
17:06 - 17:08"Het staat hier zo: regel 5, paragraaf D."
-
17:08 - 17:10Hij had alle antwoorden voor zich.
-
17:10 - 17:12Toen zei hij iets dat ik
nooit meer vergeet: -
17:12 - 17:16"U heet Riccardi,
misschien bent u Italiaan. -
17:16 - 17:19U houdt vast van voetbal."
Ik zei: "Ik houd van voetbal." -
17:19 - 17:20"Het is net als bij voetbal, weet u.
-
17:20 - 17:23De bal moet over de lijn zijn.
Het wiel moet ... " (Gelach) -
17:23 - 17:25Geweldig.
-
17:28 - 17:32Het was geweldig. Hij had alle antwoorden,
zwart op wit, hij had ze allemaal. -
17:32 - 17:34Oké.
-
17:34 - 17:37Ik vertelde dit aan mijn vriend,
Yves, die Fransman, -
17:37 - 17:40die zo geïrriteerd raakte.
-- Weet je nog? "Is het dat?" -- -
17:40 - 17:42Hij is erg goed in vragen stellen
-
17:42 - 17:44en zei: "dus het wiel moet
in het vak staan. -
17:44 - 17:47Wat als ik het wiel eraf haal?
Wat gebeurt er dan?" -
17:47 - 17:50(Gelach)
-
17:50 - 17:54Ik belde terug en vroeg: "Wat zou er
gebeuren als ik het wiel eraf haal?" -
17:54 - 17:58Hij kon me geen antwoord geven.
Hij kon deze vraag niet beantwoorden. -
17:58 - 17:59Waarom niet?
-
17:59 - 18:01Het is geen geaccepteerde en gewone vraag.
-
18:01 - 18:03Hij snapt die aanpak niet.
-
18:03 - 18:04Daarvoor moet je Italiaan zijn.
-
18:04 - 18:07Want toen ik in Italië parkeerde...
-
18:07 - 18:10Ik zocht een parkeerplaats
toen ik op vakantie was, onmogelijk. -
18:10 - 18:12Ik zie een parkeerwachter
en ga naar haar toe. -
18:12 - 18:15Ik praat Italiaans tegen haar en zeg:
"Ik zoek een parkeerplaats." -
18:15 - 18:19Zij zegt: "Er is een garage in de buurt,
maar daar moet je niet parkeren." -
18:19 - 18:21"Waarom niet?"
-
18:21 - 18:23Zij zegt: "Veel te duur. 40 euro!"
(Gelach) -
18:23 - 18:25"Maar wat moet ik doen?"
-
18:25 - 18:27Zij zegt: "Jij lijkt me een aardig iemand.
-
18:27 - 18:30Ik vind je Italiaans leuk, ik help je.
-
18:30 - 18:31Parkeer je auto daar."
-
18:31 - 18:35En ze wijst naar dat bord en zegt:
"Parkeer daar maar." -
18:35 - 18:36(Gelach)
-
18:36 - 18:38"Maar dat kan toch niet..."
-
18:38 - 18:40"Het is goed, niet gevaarlijk.
Parkeer daar maar. -
18:40 - 18:43Je moet geen 40 euro betalen
voor de garage. Parkeer je auto daar. -
18:43 - 18:46Ik geef je een boete van 30 euro
en je bespaart 10 euro. -
18:46 - 18:48(Gelach)
-
18:50 - 18:54Ik zal niet zeggen of dit goed of fout is,
-
18:54 - 18:57maar ik kan wel zeggen dat ik het snap.
-
18:57 - 18:59Ik snap het, omdat ik het in me heb.
-
18:59 - 19:03Ik heb het eerder gezien, accepteer het
en ik kan de positieve kanten zien -
19:03 - 19:07van die drie culturen die ik in me heb.
-
19:07 - 19:09Ik wil eindigen met waar ik
gepassioneerd over ben: -
19:09 - 19:12ik heb drie culturen in me,
-
19:12 - 19:15ze zijn heel verschillend
en staan mijlenver uit elkaar, -
19:15 - 19:17echt mijlenver in sommige aspecten.
-
19:17 - 19:20Maar weet je wat ik iedere dag probeer,
zeker met mijn kinderen? -
19:20 - 19:24Ik probeer het beste
van alle drie te nemen -
19:24 - 19:30en ze te versmelten tot een nieuwe cultuur
waar je het beste van alle drie hebt. -
19:30 - 19:33Over grenzen heen gaan is voor mij
niet grenzen overschrijden, -
19:33 - 19:36het gaat erom grenzen op te rekken
en nieuwe grenzen te creëren. -
19:36 - 19:40Als je een nieuwe cultuur kunt maken
waarin je het beste van alle drie hebt, -
19:40 - 19:43zoals ik probeer te doen,
niet makkelijk, wat krijg je dan? -
19:43 - 19:47Dan creëer je een globale
manier van denken. -
19:47 - 19:50Ik geloof dat de wereld hier op draait.
-
19:50 - 19:51Dank je wel.
-
19:51 - 19:53(Applaus)
- Title:
- Interculturele communicatie| Pellegrino Riccardi | TEDxBergen
- Description:
-
Deze talk werd gehouden op een TEDx-evenement, in de stijl van de TED-conferenties, maar onafhankelijk georganiseerd door een lokaal team. Meer informatie hierover op http://ted.com/tedx
Pellegrino Riccardi, die een expert is in cross-culturele communicatie, deelt zijn persoonlijke en professionele ervaring over hoe verschillende culturen succesvol naast elkaar kunnen leven. Is het moeilijk om in Noorwegen als expat te leven? Weet je hoe je wederzijds begrip kunt kweken tussen Italianen en Noren?
Pellegrino heeft zowel een Engelse als een Italiaanse achtergrond en woont nu in Noorwegen. De afgelopen 27 jaar heeft hij de wereld afgereisd en heeft met ontelbare culturen, nationaliteiten en soorten mensen contact gemaakt. Zijn werkfilosofie gaat ervan uit dat je moet werken met wat je blij maakt en waar je gepassioneerd over bent, waar je in denkt te kunnen excelleren en waar je hard voor wil werken om er goed in te worden en alleen dat te doen wat positieve verandering in jezelf en in andere mensen teweeg kan brengen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:58
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen |