-
[Hiwa K: "Il progetto campane"]
-
[SUONO DI CAMPANE]
-
Non mi piacciono
le opere d'arte costose
-
Quegli ottomila euro
-
potrebbero sostenere
molte famiglie in Iraq e Africa
-
o in altri paesi
-
-
[VOICE OVER IN CURDO]
-
- Provengono tutte dagli USA:
parti di abitacoli, jeep, ecc.
-
- Parti delle loro macchine
-
- Questi sono i serbatoi delle loro auto
-
- Questa è la blindatura
di un'auto militare americana
-
- Anche quelle laggiù.
-
- Anche quel mucchio laggiù
appartiene all'esercito americano.
-
- Le armi di molte nazioni
arrivano qui da noi.
-
- E così arrivano a me.
-
Lavoravo con un uomo,
-
Il suo nome è Nazhad,
-
un imprenditore iracheno
che fonde armi.
-
Ha dei contratti
con l'esercito americano.
-
Raccoglie ogni tipo di arma.
-
Le fonde e ne fa mattoni.
-
Le classifica.
-
Le divide per categorie.
-
Ne segna la provenienza.
-
Dove sono state vendute in Iraq.
-
Da quale nazione.
-
[VOICE OVER IN CURDO]
- Più di 40 nazioni
hanno venduto armi all'Iraq e all'Iran
-
- Mi sembra che siano:
-
- USA,
-
- Italia,
-
- Germania,
-
- Giappone,
-
- Cina... ecc.
-
- Anche dai paesi in via di sviluppo.
-
- Anche dalla Turchia.
-
- Ora non ricordo tutti i loro nomi.
-
- La maggior parte vendeva armi
sia all'Iraq sia all'Iran.
-
Le armi sono fatte in occidente
-
e spedite nei nostri paesi
-
Nazhad li fonde
creando una possibilità di trasformarli
-
[VOICE OVER IN ITALIANO]
- Questi arrivano da Nazhad
-
Adesso lo mandiamo in laboratorio
-
- Analizziamo la percentuale di impurità
verifichiamo che non sia radioattivo.
-
- Arriva da un paese in guerra
e non si sa mai.
-
- Qui ci sono tutti i 300kg
che ci servono per fare la campana
-
In Europa di solito si fondono le campane
per fare armi.
-
Migliaia di campane vengono sciolte
per fare armi.
-
Perciò stavo pensando
alla circolazione dei materiali,
-
e a come invertire il processo
-
per fare l'esatto opposto...
-
per creare una campana da un'arma.
-
Questa campana è molto semplice.
-
Il lavoro è molto facile.
-
E questo è ciò che mi piace.
-
Se mi piace il progetto,
-
se lo accetto,
-
questa è l'unica ragione.
-
Come artisti,
ci poniamo sempre in discussione
-
o ci rivolgiamo alla difficoltà
di questo linguaggio
-
che non è accessibile alle persone comuni.
-
E questo è il problema dell'arte, credo.
-
Quando chiedo alle persone, dicono:
-
"Scusa, ma non mi piace andare
nei musei o alle mostre."
-
Nemmeno io vado nei musei o alle mostre.
-
perché quel tipo di arte,
è troppo anche per me.
-
Per me è troppo difficile.
-
Per questo dico
che la conoscenza è la mia amante.
-
Non mia moglie.
-
Non voglio caricare eccessivamente
il mio lavoro di filosofia.
-
Ogni paio d'anni torno a casa,
-
mostro alla mia famiglia
i miei nuovi lavori.
-
Se mia mamma li capisce
sono felice.
-
Conosco persone che capiscono.
-
È per questo che amo la semplicità.
-
Penso di averne bisogno.