< Return to Video

Hiwa K: "The Bell Project" | Art21 "Extended Play"

  • 0:07 - 0:11
    [ هيوا كي: مشروع الجرس]
  • 0:14 - 0:16
    [صوت الجرس ]
  • 0:19 - 0:21
    لاتروقني الأعمال الفنية باهظة الثمن
  • 0:23 - 0:27
    بدلًا من صرف ثمانون ألف يورو،
  • 0:27 - 0:30
    يمكنك أن تنفق هذه النقود على العائلات في
    العراق وأفريقيا
  • 0:30 - 0:32
    أو البلدان الأخرى
  • 0:33 - 0:37
    لم يكن ضميري مرتاحا لفكرة انفاق الكثير
    من النقود على مشروع "الجرس"
  • 0:38 - 0:39
    [ صوت الفيديو باللغة الكردية]
  • 0:39 - 0:42
    --هذا كله من الولايات المتحدة.
    عبارة عن أجزاء من كبائن وسيارات الجيب وغيرها
  • 0:42 - 0:44
    --هذه أجزاء من سياراتهم
  • 0:44 - 0:47
    --هذه أنابيب من كبائنهم
  • 0:47 - 0:51
    --هذا درع من السيارات العسكرية الأمريكية
  • 0:51 - 0:53
    --وهذه أيضا
  • 0:53 - 0:57
    --تلك الكومة أيضا من القوات الأمريكية.
  • 0:58 - 1:01
    --أسلحة من معظم البلدان تأتي هنا
  • 1:01 - 1:03
    --ترجع جميعها إلي
  • 1:03 - 1:05
    كنت أعمل مع أحدهم
  • 1:05 - 1:06
    كان يدعى نجاد
  • 1:06 - 1:09
    مقاول من العراق
    بعمل بصهر الأسلحة
  • 1:09 - 1:13
    لديه عقود مع الجيش الأمريكي
  • 1:13 - 1:15
    يجمع كل أنواع الأسلحة
  • 1:19 - 1:21
    يقوم بإذابتهم ويصنع القوالب
  • 1:22 - 1:23
    يصنفهم
  • 1:23 - 1:24
    و يفرزهم
  • 1:25 - 1:27
    تبعا للمكان الذي جاءوا منه
  • 1:27 - 1:28
    وتوقيت بيعهم للعراق
  • 1:28 - 1:29
    ومن اي الدولة.
  • 1:29 - 1:32
    [الصوت باللغة الكردية ]
    --إضافة لذلك هناك أكثر من 40 دولة
    قد باعت الأسلحة للعراق وايران
  • 1:32 - 1:33
    -بقدر ما استطيع تذكر أسمائهم
  • 1:33 - 1:34
    --الولايات المتحدة
  • 1:34 - 1:35
    --ايطاليا
  • 1:35 - 1:36
    --المانيا
  • 1:37 - 1:38
    --اليابان
  • 1:38 - 1:39
    --الصين، إلخ
  • 1:39 - 1:41
    --و من دول العالم المتقدمة ايضا
  • 1:41 - 1:42
    --ايضا تركيا
  • 1:42 - 1:45
    --لا استطيع تذكر اسمائهم الأن.
  • 1:45 - 1:50
    --معظمهم كان يبيع الأسلحة للعراق
    و ايران في نفس الوقت.
  • 1:51 - 1:53
    صنع الغرب هذه الأسلحة.
  • 1:53 - 1:56
    و أرسلوها لبلداننا.
  • 1:56 - 2:02
    نجاد يذيبها أو يحولها بالطرق الممكنة
  • 2:09 - 2:12
    [ صوت الفيديو باللغة الايطالية]
    --هذه المادة من نجاد
  • 2:12 - 2:18
    -- الأن سنححلها بالمعمل
  • 2:18 - 2:24
    -- لتحديد نسبة الشوائب فيها
    و للتحقق من اذا ما كانت مشعة ام لا
  • 2:24 - 2:28
    -- لأنها تصل من بلد في حالة حرب
    من يدري.
  • 2:28 - 2:35
    --يبدو أن كل شيء موجود هنا
    300كجم هذا تماما ما نختاجه لصنع الجرس.
  • 2:38 - 2:43
    في اوروبا اعتادوا على اذابة الأجراس لأسلحة.
  • 2:43 - 2:47
    أذيبت عدة آلاف من الاجراس الى أسلحة.
  • 2:47 - 2:49
    لذا كنت أفكر بعملية تدوير المواد
  • 2:49 - 2:53
    و كيف يمكن للمرء أن يحول هذه العملية
  • 2:53 - 2:55
    ويفعلها بطريقة معاكسة
  • 2:55 - 2:57
    ليصنع جرس منها مرة أخرى.
  • 3:03 - 3:05
    هذا الجرس بسيط جدا.
  • 3:08 - 3:10
    العمل سهل للغاية
  • 3:10 - 3:11
    وهذا ما أحب
  • 3:12 - 3:13
    حبي للمشروع
  • 3:13 - 3:15
    وتقبلي له
  • 3:15 - 3:16
    هو الدافع الوحيد.
  • 3:17 - 3:20
    كفنانين دائما ما نخاطب أنفسنا
  • 3:20 - 3:23
    او نعالج هذه الأساليب الصعبة
  • 3:23 - 3:26
    التي لم تكن متاحة للناس العاديين
  • 3:27 - 3:28
    هذه مشكلتنا بالفن.
  • 3:31 - 3:32
    أسأل العديد من الناس فيجيبوا
  • 3:32 - 3:36
    " عذرا نحن لا نحب الذهاب الى المتاحف أو المعارض ."
  • 3:36 - 3:39
    وأنا أيضا لا أذهب للمتاحف والمعارض
  • 3:39 - 3:42
    لان هذا النوع من الفنون يفوق قدرتي أيضا
  • 3:42 - 3:43
    انه صعبا جدا بالنسبة لي
  • 3:45 - 3:48
    لذا أعمالي غير مقيدة
  • 3:48 - 3:50
    بايطار معرفي ثابت
  • 3:51 - 3:55
    لأنني لا أرغب بالمبالغة باضافة الفلسفة لأعمالي
  • 3:56 - 3:58
    كل سنة أو سنتين اعود لبلدي
  • 3:58 - 4:01
    أقوم بعرض أعمالي الجديدة على عائلتي
  • 4:01 - 4:03
    اشعر بالسعادة لو فهمتها امي
  • 4:03 - 4:05
    أعلم حينها أن الناس ستفهمها
  • 4:07 - 4:09
    ولهذا السبب أحب البساطة
  • 4:09 - 4:11
    أعتقد أنني أحتاجها
Title:
Hiwa K: "The Bell Project" | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
04:23

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions