อย่ายึดติดกับภาษาอังกฤษ
-
0:01 - 0:03ฉันรู้ค่ะ ว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่
-
0:03 - 0:05คุณคงคิดว่าฉันหลงทาง
-
0:05 - 0:07และเดี๋ยวจะมีใครบางคนขึ้นมาบนเวที
-
0:07 - 0:09แล้วบอกให้ฉันกลับไปที่นั่งของตัวเอง
-
0:09 - 0:15(เสียงปรบมือ)
-
0:15 - 0:18ฉันเจอเรื่องแบบนี้อยู่เรื่อย ในดูไบ
-
0:18 - 0:20"มาเที่ยวพักร้อนหรอคะ ?"
-
0:20 - 0:22(เสียงหัวเราะ)
-
0:22 - 0:25"มาเยี่ยมลูก ๆ เหรอ"
-
0:25 - 0:27"จะอยู่นานเท่าไหร่ล่ะ?"
-
0:27 - 0:30จริง ๆ แล้ว ฉันหวังจะอยู่ไปอีกนาน ๆ
-
0:30 - 0:33ฉันใช้ชีวิตและสอนหนังสืออยู่ในกลุ่มประเทศตะวันออกกลาง
-
0:33 - 0:35มากว่า 30 ปีแล้ว
-
0:35 - 0:39(เสียงปรบมือ)
-
0:39 - 0:43และในช่วงนั้น ฉันก็เห็นความเปลี่ยนแปลง
หลาย ๆ อย่าง -
0:43 - 0:45นี่คือตัวเลขสถิติ
-
0:45 - 0:47ที่ค่อนข้างน่าตกใจ
-
0:47 - 0:49และฉันต้องการจะบอกคุณวันนี้
-
0:49 - 0:51เกี่ยวกับการสูญหายไปของภาษา
-
0:51 - 0:54และโลกาภิวัตน์ของภาษาอังกฤษ
-
0:54 - 0:56ฉันอยากจะเล่าเกี่ยวกับเพื่อนของฉัน
-
0:56 - 0:59ที่สอนภาษาอังกฤษสำหรับผู้ใหญ่ในดูไบ
-
0:59 - 1:01จนวันหนึ่ง
-
1:01 - 1:03เธอตัดสินใจพาพวกเขาไปที่สวน
-
1:03 - 1:05เพื่อสอนคำศัพท์เกี่ยวกับธรรมชาติ
-
1:05 - 1:07แต่กลับเป็นตัวเธอเองที่ได้เรียนรู้เกี่ยวกับ
-
1:07 - 1:09ศัพท์ภาษาอาราบิกของต้นไม้ท้องถิ่น
-
1:09 - 1:11รวมไปถึงประโยชน์ของพวกมัน
-
1:11 - 1:14ทั้งทางการแพทย์ การใช้เป็นเครื่องสำอาง
-
1:14 - 1:17ใช้ปรุงอาหาร และเป็นสมุนไพร
-
1:17 - 1:19นักเรียนเหล่านั้นเอาความรู้พวกนี้มาจากไหน?
-
1:19 - 1:21แน่นอนว่า จากปู่ย่าตายาย
-
1:21 - 1:24หรือแม้แต่จากคุณทวด
-
1:24 - 1:27คงไม่จำเป็นที่จะต้องบอกคุณว่า มันสำคัญแต่ไหน
-
1:27 - 1:29ที่เราจะสามารถสื่อสาร
-
1:29 - 1:31จากรุ่นนึงสู่อีกรุ่นนึง
-
1:31 - 1:33แต่ที่น่าเศร้าก็คือ วันนี้
-
1:33 - 1:35ภาษากำลังตายจากไป
-
1:35 - 1:37ในอัตราที่ไม่เคยปรากฎมาก่อน
-
1:37 - 1:40ภาษาหนึ่ง จะหายไปทุก ๆ 14 วัน
-
1:41 - 1:43และในขณะเดียวกัน
-
1:43 - 1:45ภาษาอังกฤษก็เป็นภาษาสากลอย่างไม่อาจโต้แย้งได้
-
1:45 - 1:47แล้วมันมีความสัมพันธ์กันไหมนะ?
-
1:47 - 1:49ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
-
1:49 - 1:52แต่ฉันรู้ว่า ฉันเห็นการเปลี่ยนแปลงอย่างมาก
-
1:52 - 1:55เมื่อฉันมาในประเทศแถบนี้ครั้งแรก ฉันมาที่คูเวต
-
1:55 - 1:58ในช่วงเวลานั้น มันค่อนข้างลำบาก
-
1:58 - 2:00ที่จริงแล้ว มันก็ไม่นานขนาดนั้น
-
2:00 - 2:03อันนี้ดูจะเก่าเกินไปหน่อย
-
2:03 - 2:05แต่กระนั้นก็ตาม
-
2:05 - 2:07ฉันถูกจ้างโดยบริติชเคาน์ซิล
-
2:07 - 2:09พร้อม ๆ กับครูอีกประมาณ 25 คน
-
2:09 - 2:11และพวกเราเป็นคนที่ไม่ใช่มุสลิมกลุ่มแรก
-
2:11 - 2:14ที่เข้ามาสอนในโรงเรียนรัฐในคูเวต
-
2:14 - 2:16พวกเราถูกจ้างให้สอนภาษาอังกฤษ
-
2:16 - 2:20เพราะรัฐบาลต้องการนำประเทศสู่ความทันสมัย
-
2:20 - 2:23และพัฒนาคุณภาพประชาชนผ่านการศึกษา
-
2:23 - 2:25และแน่นอนว่าสหราชอาณาจักรก็ได้ประโยชน์
-
2:25 - 2:28จากบางส่วนของความมั่งคั่งทางน้ำมันนี้ด้วย
-
2:28 - 2:30โอเค
-
2:30 - 2:33สิ่งหลักที่ฉันเห็นได้
ถึงความเปลี่ยนแปลงก็คือ -
2:33 - 2:35วิธีการสอนภาษาอังกฤษ
-
2:35 - 2:37ได้ถูกเปลี่ยนไป
-
2:37 - 2:41จากภารกิจที่ก่อให้เกิดผลประโยชน์ร่วมกัน
-
2:41 - 2:44กลายเป็นธุรกิจระหว่างประเทศขนาดใหญ่
-
2:44 - 2:48มันไม่ใช่แค่ภาษาต่างประเทศในหลักสูตรการเรียนอีกต่อไป
-
2:48 - 2:50และก็ไม่ได้อยู่แต่เพียงที่เดียว
-
2:50 - 2:52ในประเทศต้นกำเนิดอย่างอังกฤษ
-
2:52 - 2:54มันได้รับความนิยม
-
2:54 - 2:57สำหรับทุก ๆ ประเทศในโลก
ที่พดภาษาอังกฤษ -
2:57 - 2:59แล้วมันจะไม่ดียังไงหล่ะ ?
-
2:59 - 3:02เพราะสุดท้ายแล้ว ตำแหน่งความเป็นเลิศทางวิชาการ
-
3:02 - 3:05โดยอ้างอิงจาก World University Rankings
-
3:05 - 3:07ตกเป็นของมหาวิทยาลัย
-
3:07 - 3:11ของ สหราชอาณาจักร และ สหรัฐอเมริกา
-
3:11 - 3:15ฉะนั้น ทุกคนเลยก็อยากมีความรู้
ทางภาษาอังกฤษไปโดยปริยาย -
3:15 - 3:17แต่ถ้าคุณไม่ใช่เจ้าของภาษา
-
3:17 - 3:19คุณต้องผ่านการทดสอบ
-
3:19 - 3:21แล้วมันถูกต้องไหม
-
3:21 - 3:23ที่จะปฏิเสธนักเรียน
-
3:23 - 3:25เพียงเพราะความสามารถทางด้านภาษาเท่านั้น?
-
3:25 - 3:27บางที คุณอาจจะมีนักวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์
-
3:27 - 3:29ซึ่งเป็นอัจฉริยะ
-
3:29 - 3:32เขาจำเป็นต้องใช้ภาษาเดียวกันกับนักกฎหมายด้วยเหรอ?
-
3:32 - 3:35อืม..ฉันคิดว่าไม่
-
3:36 - 3:39แต่ครูสอนภาษาอังกฤษอย่างพวกเราปฏิเสธพวกเขาตลอดเวลา
-
3:39 - 3:41เราตั้งป้ายห้าม
-
3:41 - 3:43และหยุดยั้งพวกเขาไม่ให้ไปต่อ
-
3:43 - 3:45พวกเขาไม่สามารถทำตามความฝันได้อีกต่อไป
-
3:45 - 3:48จนกว่าพวกเขาจะเข้าใจภาษาอังกฤษ
-
3:49 - 3:52ให้ฉันลองยกตัวอย่างดู
-
3:52 - 3:56ถ้าฉันเจอคนที่พูดภาษาดัชได้อย่างเดียว
-
3:56 - 3:58แต่เขามีวิธีรักษาโรคมะเร็ง
-
3:58 - 4:01ฉันควรจะห้ามไม่ให้เขาเข้ามหาวิทยาลัยในอังกฤษไหม?
-
4:01 - 4:03ฉันไม่คิดอย่างนั้น
-
4:03 - 4:06แต่นั้นแหละ เป็นสิ่งที่พวกเราทำกัน
-
4:06 - 4:09ครูสอนภาษาอังกฤษอย่างพวกเราก็เหมือนกับนายด่าน
-
4:09 - 4:12และขั้นแรก พวกคุณต้องทำให้พวกเราพอใจก่อน
-
4:12 - 4:15นั่นคือภาษาอังกฤษคุณต้องดีพอ
-
4:16 - 4:18มันอาจจะเป็นอันตรายได้
-
4:18 - 4:21ที่ให้อำนาจมากเกินไป
-
4:21 - 4:23กับ ส่วนเล็ก ๆ ส่วนหนึ่งของสังคม
-
4:23 - 4:26บางทีข้อแบ่งกั้นนี้มันสากลเกินไป
-
4:26 - 4:28โอเค
-
4:28 - 4:31"แต่" ฉันได้ยินคุณพูด
-
4:31 - 4:33"แล้วเรื่องงานวิจัยหละ?
-
4:33 - 4:35มันเป็นภาษาอังกฤษหมดนะ"
-
4:35 - 4:37หนังสือตำราก็เป็นภาษาอังกฤษ
-
4:37 - 4:39งานวิจัยก็เขียนเป็นภาษาอังกฤษ
-
4:39 - 4:42แต่นี่มันเป็นการตอบสนองคำทำนาย
-
4:42 - 4:44มันกลับมาหล่อเลี้ยงสนับสนุน ข้อบังคับเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ
-
4:44 - 4:46แล้วมันก็วนไปเรื่อย ๆ
-
4:46 - 4:49ฉันขอถามพวกคุณ เกิดอะไรขึ้นกับการแปล?
-
4:49 - 4:53ถ้าคุณนึกถึงยุครุ่นเรืองของอิสลาม
-
4:53 - 4:56มีงานแปลมากมายในช่วงนั้น
-
4:56 - 4:59พวกเขาแปลจากภาษาลาตินและกรีก
-
4:59 - 5:01เป็นภาษาอาหรับ เป็นภาษาเปอร์เชีย
-
5:01 - 5:03แล้วมันก็ถูกแปลต่อไป
-
5:03 - 5:05เป็นภาษาในกลุ่มเยอรมันนิคของยุโรป
-
5:05 - 5:07และก็กลุ่มภาษาโรมานซ์
-
5:07 - 5:11และในที่สุดแสงสว่างก็ส่องมายังยุโรปในยุคมืด
-
5:12 - 5:14อย่าเพิ่งเข้าใจฉันผิด
-
5:14 - 5:16ฉันไม่ได้ต่อต้านการสอนภาษาอังกฤษ
-
5:16 - 5:18ของเหล่าครูสอนภาษาอังกฤษอย่างพวกคุณ
-
5:18 - 5:20ฉันดีใจ ที่เรามีภาษาสากล
-
5:20 - 5:23ปัจจุบันนี้เราต้องการมันมากกว่าที่เคยเป็นมา
-
5:23 - 5:25แต่ฉันต่อต้านการใช้
-
5:25 - 5:27ที่เป็นเสมือนตัวแบ่งกั้น
-
5:27 - 5:30พวกเราอยากจะลงเอย ด้วยการที่เหลือภาษาแค่ 600 ภาษา
-
5:30 - 5:33แล้วมีภาษาอังกฤษหรือภาษาจีนเป็นภาษาหลักงั้นหรือ?
-
5:33 - 5:36พวกเราต้องการมากกว่านั้น ตรงไหนละที่เราควรวาดเส้นแบ่ง?
-
5:36 - 5:38ด้วยระบบนี้
-
5:38 - 5:41เราวัดความฉลาด
-
5:41 - 5:44ด้วยความรู้ทางภาษาอังกฤษ
-
5:44 - 5:46เป็นอะไรที่ค่อนข้างไร้เหตุผล
-
5:46 - 5:52(ปรบมือ)
-
5:52 - 5:54และฉันอยากเตือนคุณ
-
5:54 - 5:57ว่าเหล่ายักษ์บนไหล่
-
5:57 - 5:59วันนี้ ความรู้ ยืนหยัดได้
-
5:59 - 6:01โดยไม่จำเป็นต้องพึงพาภาษาอังกฤษ
-
6:01 - 6:03พวกเขาเหล่านั้นไม่จำเป็นต้องผ่านการทดสอบภาษาอังกฤษ
-
6:03 - 6:06อย่างกรณีของ ไอสไตน์
-
6:07 - 6:10เขา ผู้ซึ่งเรียนซ่อมกับโรงเรียน
-
6:10 - 6:12เนื่องด้วยเขาเป็นโรคภาวะอ่านไม่เข้าใจ
-
6:12 - 6:14แต่เป็นเรื่องโชคดี สำหรับมนุษยชาติ
-
6:14 - 6:17ที่เขาไม่ต้องผ่านการสอบภาษาอังกฤษ
-
6:17 - 6:20เพราะมันไม่ได้เริ่ม จนกระทั้งปี คศ 1964
-
6:20 - 6:22สำหรับ TOEFL
-
6:22 - 6:24แบบทดสอบภาษาอังกฤษของอเมริกา
-
6:24 - 6:26ตอนนี้มันเผยแพร่ไปทั่ว
-
6:26 - 6:29มีแบบทดสอบภาษาอังกฤษมากมาย
-
6:29 - 6:31และนักเรียนเป็นล้านล้านคนต่อปี
-
6:31 - 6:33ต้องสอบข้อสอบเหล่านี้
-
6:33 - 6:35ตอนนี้คุณอาจคิดว่า คุณและฉันด้วย
-
6:35 - 6:37การจ่ายภาษีแบบนี้ มันก็โอเค ไม่ได้เลวร้ายอะไร
-
6:37 - 6:39แต่มันเป็นสิ่งขัดขวาง
-
6:39 - 6:41เหล่าคนจนหลายล้านคน
-
6:41 - 6:43เลยเป็นว่าพวกเราปฏิเสธพวกเขาโดยอัตโนมัต
-
6:43 - 6:46(ปรบมือ)
-
6:46 - 6:49มันทำให้นึกถึงหัวข้อข่าวที่เห็นบ่อย ๆ
-
6:49 - 6:51"การศึกษา: การแบ่งแยกอย่างชัดเจน"
-
6:51 - 6:53ตอนนี้ฉันเข้าใจความหมายแล้ว
-
6:53 - 6:56ฉันเข้าใจว่าทำไมผู้คน
ถึงได้มุ่งเน้นไปที่ภาษาอังกฤษ -
6:56 - 6:59พวกเขาต้องให้ลูกพวกเขา
มีโอกาสที่ดีที่สุดในชีวิต -
7:00 - 7:03และเพื่อสิ่งนี้แล้ว
พวกเขาต้องการการศึกษาทางตะวันตก -
7:03 - 7:05เพราะว่า แน่นอน ผู้ที่ได้งานดี ๆ
-
7:05 - 7:08คือคนที่จบจากมหาวิทยาลัยตะวันตก
-
7:08 - 7:10ดั่งที่ฉันได้พูดก่อนหน้านี้
-
7:10 - 7:12สิ่งนี้มันเป็นวัฏจักร
-
7:12 - 7:14โอเค
-
7:14 - 7:16ให้ฉันเล่าเรื่อง
เกี่ยวกับนักวิทยาศาสตร์สองคน -
7:16 - 7:18นักวิทยาศาสตร์ชาวอังกฤษสองคน
-
7:18 - 7:20พวกเขากำลังทำการทดลอง
-
7:20 - 7:22เกี่ยวกับพันธุกรรม
-
7:22 - 7:25แล้วก็เกี่ยวกับขาหน้าและหลังของสัตว์
-
7:25 - 7:27แต่พวกเขาก็ไม่พบคำตอบที่ต้องการ
-
7:27 - 7:29พวกเขาไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
-
7:29 - 7:32จนกระทั้งนักวิทยาศาสตร์ชาวเยอรมันเข้ามา
-
7:32 - 7:35ที่สังเกตว่าพวกเขาใช้คำสองคำ
-
7:35 - 7:37แทน ขาหน้า และขาหลัง
-
7:37 - 7:41แต่ ทางพันธุศาสตร์แล้ว
มันไม่ได้มีความแตกต่างกันเลย -
7:41 - 7:43ซึ่งเป็นเช่นเดียวกันในภาษาเยอรมัน
-
7:43 - 7:45ดังนั้น ปิ๊งป่อง
-
7:45 - 7:47ปริศนาคลีคลาย
-
7:47 - 7:49ถ้าคุณนึกอะไรไม่ออก
-
7:49 - 7:52คุณติดขัด
-
7:52 - 7:54แต่อีกภาษานึงกลับทำให้คิดออก
-
7:54 - 7:56ถ้างั้น ด้วยความร่วมมือ
-
7:56 - 7:59พวกเราจะสามารถเรียนรู้
และค้นพบอะไรอีกมากมาย -
8:01 - 8:03ลูกสาวของฉัน
-
8:03 - 8:06บินกลับอังกฤษจากคูเวต
-
8:06 - 8:09เธอเรียนวิทยาศาตร์และคณิตศาสตร์
เป็นภาษาอาหรับ -
8:09 - 8:12ซึ่งโรงเรียนนั้นใช้ภาษาอาหรับในการสอน
-
8:12 - 8:15เธอต้องแปลมันเป็นภาษาอังกฤษใน
ตอนที่เธอเรียนมัธยม -
8:15 - 8:17แต่เธอก็เรียนดีที่สุดในชั้นเรียน
-
8:17 - 8:19ในวิชาเหล่านั้น
-
8:19 - 8:21มันทำให้เรารู้ว่า
-
8:21 - 8:23เมื่อนักเรียนจากต่างชาติมาหาเรา
-
8:23 - 8:25พวกเราอาจจะไม่ได้ให้ความเชื่อถือเท่าที่ควร
-
8:25 - 8:27กับเรื่องต่าง ๆ ที่พวกเขารู้
-
8:27 - 8:30ในสิ่งที่พวกเขารู้เป็นภาษาของเขาเอง
-
8:30 - 8:32และเมื่อภาษานั้นตาย
-
8:32 - 8:35เราไม่รู้เลยว่าเราเสียอะไรไปบ้างกับภาษานั้น
-
8:35 - 8:39นี่คือ ฉันไม่รู้ว่าพวกคุณดู CNN ช่วงนี้หรือเปล่า
-
8:39 - 8:41พวกเขาให้รางวัล ฮีโร่ อวอร์ด
-
8:41 - 8:44กับเด็กหนุ่มเลี้ยงแกะชาวเคนย่า
-
8:44 - 8:47ที่ไม่สามารถเรียนตอนกลางคืนในหมู่บ้านได้
-
8:47 - 8:49เหมือนกับเด็กคนอื่นในหมู่บ้าน
-
8:49 - 8:51เพราะตะเกียงน้ำมันก๊าด
-
8:51 - 8:53มันมีควัน และมันก็ทำร้ายดวงตาเขา
-
8:53 - 8:56และอย่างไรก็ดี เขาก็มีน้ำมันก๊าดไม่เพียงพอ
-
8:56 - 8:59เพราะเงินเพียงดอลล่าเดียวต่อวัน
เขาจะไปซื้ออะไรได้ -
8:59 - 9:01ดังนั้นเขาเลยประดิษฐ์
-
9:01 - 9:04ตะเกียงพลังงานแสงอาทิตย์ ฟรี ไม่คิดเงิน
-
9:04 - 9:06และในตอนนี้เด็ก ๆ ในหมู่บ้าน
-
9:06 - 9:08ได้เรียนได้ดีทัดเทียมกัน
-
9:08 - 9:12กับเด็กที่มีไฟฟ้าใช้ในบ้าน
-
9:12 - 9:18(ปรบมือ)
-
9:18 - 9:20ตอนที่เขาได้รับรางวัล
-
9:20 - 9:22เขากล่าวคำพูดที่น่ารักมาก
-
9:22 - 9:25"เด็ก ๆ สามารถนำแอฟริกา ทุกวันนี้
-
9:25 - 9:27จากทวีปอันแสนมืด
-
9:27 - 9:29สู่ทวีปแห่งความสว่างไสว
-
9:29 - 9:31ควาามคิดเรียบง่าย
-
9:31 - 9:34แต่มันให้ผลดีอะไรมากมาย
-
9:35 - 9:37ผู้ที่ไม่มีแสงสว่าง
-
9:37 - 9:40ทั้งทางรูปธรรมและนามธรรม
-
9:40 - 9:43ผู้ที่ไม่สามารถผ่านการทดสอบของเรา
-
9:43 - 9:46และพวกเราก็ไม่อาจรู้เลยว่าพวกเขารู้อะไรบ้าง
-
9:46 - 9:49จงอย่า ให้พวกเขา และ เรา
-
9:49 - 9:51ให้อยู่ในความมืดเลย
-
9:51 - 9:54แต่จงยินดี ในความหลากหลาย
-
9:54 - 9:57โปรดตระหนักถึงภาษาของคุณ
-
9:57 - 10:01ใช้มันเพื่อถ่ายทอดความคิดดี ๆ เถอะคะ
-
10:01 - 10:08(เสียงปรบมือ)
-
10:08 - 10:10ขอบคุณมากคะ
-
10:10 - 10:13(เสียงปรบมือ)
- Title:
- อย่ายึดติดกับภาษาอังกฤษ
- Speaker:
- แพทริเชีย ไรอัน (Patricia Ryan)
- Description:
-
ที่ TEDxDubai ครูสอนภาษาอังกฤษมากประสบการณ์อย่างแพทริเชีย ไรอัน ตั้งคำถามชวนฉุดคิดว่า: นี่เราให้ความสำคัญกับภาษาอังกฤษมากจนกลายเป็นการปิดกั้นความคิดดี ๆ ที่มาจากภาษาอื่น ๆ หรือเปล่า (ตัวอย่างคือ ถ้าไอสไตน์สอบ TOEFL ไม่ผ่านล่ะ) นี่คือศรัทธาที่จะปกป้อง การแปลภาษาและการแบ่งปันความคิดต่าง ๆ
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:14
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Don't insist on English! | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Don't insist on English! | ||
Sritala Dhanasarnsombut added a translation |