< Return to Video

Salman Toor's Emerald Green | Art21 "New York Close Up"

  • 1:51 - 1:53
    ONE PIECE
  • 4:23 - 4:26
    Riquezas, fama, poder...
  • 4:27 - 4:30
    Um homem conquistou
    tudo o que o mundo tinha a oferecer.
  • 4:30 - 4:32
    O rei dos piratas, Gol D. Roger.
  • 4:33 - 4:37
    Antes de ser executado,
    suas últimas palavras
  • 4:37 - 4:38

    levaram multidões aos mares.
  • 4:39 - 4:41
    Querem o meu tesouro?
  • 4:42 - 4:45
    Fiquem à vontade para pegá-lo. Procurem!
  • 4:45 - 4:48
    Nele está tudo o que este
    mundo pode dar a vocês.
  • 4:48 - 4:52
    Homens cheios de esperança
    partiram em busca desse tesouro dos sonhos
  • 4:52 - 4:53
    em direção à Grand Line.
  • 4:54 - 4:57
    E assim teve início
    a Grande Era dos Piratas!
  • 5:00 - 5:03
    Vinte anos atrás ele roubou tudo de mim...
  • 5:04 - 5:06
    tirou a vida de milhares de pessoas...
  • 5:08 - 5:09
    e com um único ataque.
  • 5:10 - 5:11
    Esse é o Buster Call.
  • 5:12 - 5:13
    Esse ataque...
  • 5:14 - 5:16
    vai ser direcionado para
    as pessoas que consegui confiar,
  • 5:16 - 5:17
    meus companheiros.
  • 5:18 - 5:21
    Quanto mais eu quiser ficar com vocês...
  • 5:21 - 5:24
    mais o meu destino vai fazer
    de tudo para destruir vocês.
  • 5:25 - 5:28
    Não importa para onde eu vá...
  • 5:28 - 5:30
    eu tenho inimigos demais pelo mar todo.
  • 5:32 - 5:35
    Meus inimigos são o mundo e sua escuridão.
  • 5:36 - 5:39
    Teve aquela vez no Aokiji,
    e mesmo agora
  • 5:39 - 5:42
    eu já envolvi vocês
    em meus problemas duas vezes.
  • 5:43 - 5:47
    Se isso continuar sempre,
    mesmo vocês sendo pessoas tão gentis...
  • 5:49 - 5:51
    isso vai virar um peso para vocês.
  • 5:51 - 5:54
    Eu tenho certeza que vão me trair
    e me abandonar.
  • 5:55 - 5:56
    E é isso que eu tenho mais medo.
  • 5:57 - 5:59
    Por isso eu não queria
    que me salvassem.
  • 6:00 - 6:01
    E já que eu vou morrer mesmo...
  • 6:02 - 6:04
    então eu prefiro morrer agora!
  • 6:11 - 6:13
    Entendi tudo! É um argumento válido.
  • 6:14 - 6:16
    Claro que não existe
    nenhum trouxa que aguentaria
  • 6:16 - 6:19
    ficar com um tribufu
    como você por tanto tempo.
  • 6:21 - 6:24
    Olhem para aquela bandeira, piratada!
  • 6:27 - 6:29
    Aquele símbolo representa
  • 6:29 - 6:31
    os quatro mares
    que existem ao redor da Grand Line
  • 6:32 - 6:35
    e os cento e setenta países
    aliados do Governo Mundial.
  • 6:35 - 6:37
    Ou seja, este é o mundo.
  • 6:37 - 6:42
    Agora será que vocês conseguiram entender
    como são insignificantes diante dele?
  • 6:43 - 6:46
    Já entenderam o tamanho da organização
    que está perseguindo essa mulher?
  • 6:46 - 6:47
    Entenderam agora?
  • 6:53 - 6:56
    Entendo o que os inimigos
    da Robin estão falando.
  • 6:57 - 6:58
    Sogeking...
  • 7:00 - 7:03
    -...queima a bandeira. Senta o dedo.
    -Entendido.
  • 7:06 - 7:09
    Farei isso com minha nova arma,
    o estilingue gigante chamado Kabuto.
  • 7:09 - 7:11
    Queimem, malditos!
  • 7:12 - 7:15
    Técnica mortal... Fire Bird Star!
  • 7:24 - 7:25
    Não pode ser...
  • 7:29 - 7:29
    Está feito.
  • 7:34 - 7:35
    Nossa, eu não acredito!
  • 7:36 - 7:39
    Olha aquilo! Aqueles caras sabem
    o que significa atacar aquela bandeira?
  • 7:41 - 7:42
    Pessoal, os piratas!
  • 7:42 - 7:45
    Os piratas acabaram de declarar guerra
    ao Governo Mundial.
  • 7:46 - 7:47
    Olha, vocês estão falando sério?
  • 7:47 - 7:51
    Vocês não vão sair vivos depois
    de transformar o mundo inteiro em inimigo.
  • 7:51 - 7:54
    Eu vou te enfiar a porrada!
  • 8:00 - 8:01
    Robin!
  • 8:02 - 8:05
    Fala. Eu ainda não ouvi a sua resposta!
  • 8:10 - 8:12
    Fala que você quer viver!
  • 8:17 - 8:17
    Robin...
  • 8:22 - 8:23
    Robin...
  • 8:26 - 8:27
    Viver...
  • 8:29 - 8:32
    Eu pensei que nunca poderia desejar isso.
  • 8:35 - 8:38
    Ninguém nunca me permitiu isso.
  • 8:39 - 8:41
    O mar é vasto, garotinha.
  • 8:41 - 8:43
    Mas um dia, com certeza,
  • 8:44 - 8:48
    você vai encontrar companheiros
    que vão te proteger.
  • 8:55 - 8:56
    Tem que acreditar no Luffy.
  • 8:59 - 9:00
    Se eu...
  • 9:00 - 9:04
    se eu puder ter um único desejo
    realizado na vida...
  • 9:05 - 9:06
    eu...
  • 9:09 - 9:12
    Eu quero viver!
  • 9:12 - 9:16
    Me levem para o mar junto com vocês!
  • 9:40 - 9:44
    Eu amo todos vocês.
    É por isso que eu sofro tanto.
  • 9:45 - 9:46
    Vamos para o pau!
  • 9:53 - 9:57
    "Não Vou Entregar o Projeto Naval!
    A Decisão de Franky!"
  • 10:33 - 10:35
    É isso aí, a gente conseguiu
    abaixar a alavanca.
  • 10:35 - 10:38
    Conseguimos!
  • 10:47 - 10:50
    Parece que a Mozu e a cambada
    também conseguiram.
  • 10:50 - 10:53
    Vai, Chapéu de Palha!
  • 10:57 - 10:58
    A ponte levadiça está descendo.
  • 10:59 - 11:01
    Parece que eles finalmente conseguiram...
  • 11:02 - 11:03
    e bem na hora.
  • 11:09 - 11:11
    Estou tremendo de ansiedade.
  • 11:13 - 11:14
    Vamos, abaixem logo.
  • 11:16 - 11:17
    Mas que cara maligna.
  • 11:19 - 11:20
    Robin!
  • 11:22 - 11:24
    Já estamos indo te salvar.
  • 11:25 - 11:27
    Fiquem aí!
  • 11:28 - 11:29
    Olha o ânimo deles.
  • 11:31 - 11:33
    Eles não têm medo da bandeira do governo.
  • 11:33 - 11:34
    É inútil.
  • 11:34 - 11:37
    Nenhum inimigo é páreo para nós.
  • 11:38 - 11:40
    Não venham!
  • 11:41 - 11:42
    A ponte levadiça está descendo!
  • 11:43 - 11:45
    Anda! Vem, Chapéu de Palha!
  • 11:45 - 11:47
    Malditos sejam, piratas infelizes!
  • 11:47 - 11:49
    -Então...
    -Não vamos permitir!
  • 11:49 - 11:52
    ...preparem os canhões!
    Podem destruir a ponte.
  • 11:52 - 11:55
    Mas impeçam eles de qualquer maneira.
  • 11:55 - 11:56
    Sim, senhor!
  • 11:57 - 11:59
    Mas nem ferrando!
  • 11:59 - 12:01
    Pipe Hitch Knives!
  • 12:01 - 12:02
    Você também já era!
  • 12:02 - 12:06
    Corte Desmantelador!
    Barba, cabelo e bigode!
  • 12:32 - 12:34
    Juiz Baskerville!
  • 12:38 - 12:39
    Que pena!
  • 12:39 - 12:42
    Na verdade, somos um trio de juízes.
  • 12:43 - 12:44
    Como é?
  • 12:44 - 12:47
    Eu estou aqui na esquerda.
    Meu nome verdadeiro é Baz!
  • 12:47 - 12:50
    E eu que estou na direita
    me chamo Kerville.
  • 12:51 - 12:53
    E eu que estou no centro
    meu nome é...
  • 12:54 - 12:57
    -...Princesa Encantada.
    -O que você está falando?
  • 12:57 - 13:00
    Brincou que eram só três pessoas
    que estavam andando junto!
  • 13:00 - 13:01
    Para que essa fita aí?
  • 13:02 - 13:05
    Porque somos amigos!
  • 13:05 - 13:06
    Três bostas, isso sim!
  • 13:07 - 13:09
    Esquadrão de atiradores, fogo!
  • 13:09 - 13:10
    Fogo!
  • 13:20 - 13:23
    -A ponte levadiça parou!
    -Estão atrapalhando a gente.
  • 13:23 - 13:24
    Qual é a sua, hein?
  • 13:25 - 13:28
    Quem fez isso?
  • 13:31 - 13:34
    Diretor Spandam,
    evacue a Torre Judiciária!
  • 13:40 - 13:44
    Até que enfim vocês fizeram
    alguma coisa que presta.
  • 13:44 - 13:47
    Vou para o Portão da Justiça
    antes que eles consigam atravessar.
  • 13:48 - 13:49
    Venha, Nico Robin!
  • 13:50 - 13:52
    E alguém pega o Cutty Flam
    para mim! Vai logo!
  • 13:53 - 13:53
    Robin!
  • 13:55 - 13:57
    Aqueles piratas são uns zé ruelas.
  • 13:59 - 14:03
    Eu tenho o Esquadrão Assassino,
    a CP9, aqui comigo.
  • 14:05 - 14:06
    Tenho a Nico Robin,
  • 14:06 - 14:10
    a sobrevivente da ilha dos pesquisadores,
    que pode reviver a arma ancestral.
  • 14:10 - 14:15
    E o homem que herdou o projeto naval
    dessa arma, Cutty Flam.
  • 14:16 - 14:18
    E tenho essa chance em minhas mãos.
  • 14:18 - 14:20
    Eu não vou deixar escapar nunca!
  • 14:25 - 14:26
    Cutty Flam?
  • 14:37 - 14:40
    Mas isso... não me diga que é...
  • 14:43 - 14:47
    o projeto naval da arma ancestral Pluton?
  • 14:47 - 14:50
    O verdadeiro!
    Creu n'eu, papudo?
  • 14:54 - 14:57
    Lucci, Kaku... vocês podem confirmar.
  • 15:07 - 15:09
    Eu não imaginava isso, mas...
  • 15:10 - 15:15
    seu inepto... você deixou esse projeto
    escondido no seu próprio corpo?
  • 15:18 - 15:22
    É de verdade? Verdade verdadeira?
  • 15:24 - 15:28
    Dá para mim! Dá logo isso para mim!
    O projeto naval que eu tanto quero!
  • 15:28 - 15:29
    Nico Robin...
  • 15:32 - 15:36
    você não pode acreditar
    nos boatos que correm pelo mundo.
  • 15:37 - 15:38
    Antes de chegar nesse lugar fedido,
  • 15:39 - 15:41
    eu já tinha entendido que você
  • 15:41 - 15:45
    não é uma vilã que tem a intenção
    de reviver essa arma e usá-la para o mal.
  • 15:49 - 15:50
    Para começar...
  • 15:50 - 15:53
    os carpinteiros de Water 7
    que herdaram esse projeto,
  • 15:53 - 15:57
    não herdaram o conhecimento
    para construir essa arma.
  • 16:00 - 16:02
    O senhor Tom criou
    um monte de coisa fabulosa
  • 16:02 - 16:05
    mas ele abandonou tudo
    e fez o projeto naval ir para a frente.
  • 16:06 - 16:09
    Pelo menos enquanto a mulher
    chamada Nico Robin estiver viva...
  • 16:09 - 16:11
    a restauração da arma antiga ainda existe.
  • 16:11 - 16:14
    Isso é um grande perigo
    e precisamos disso aqui.
  • 16:16 - 16:18
    Ei, "Spanaca"...
  • 16:19 - 16:23
    isso aqui é o que o senhor Tom e Iceburg
    protegeram com a própria vida.
  • 16:23 - 16:24
    Dá logo para mim!
  • 16:24 - 16:28
    Se por acaso a arma ancestral cair
    nas mãos de um zé ruela como você
  • 16:28 - 16:30
    e resolver usar ela...
  • 16:31 - 16:34
    o desejo do cara que projetou
    isso era de criar outra arma
  • 16:34 - 16:37
    que fosse capaz de bater
    de frente como ela.
  • 16:38 - 16:41
    De fato, se usar a Nico Robin,
    despertar a arma ancestral
  • 16:41 - 16:44
    não vai ser difícil,
    mesmo que ela não tenha essa intenção.
  • 16:44 - 16:48
    Enquanto tiver a possibilidade
    de ela ser manipulada, ela é sim...
  • 16:49 - 16:51
    uma mulher muito perigosa.
  • 16:51 - 16:55
    Só que recusou a morte e tem companheiros
    que vão fazer de tudo para protegê-la.
  • 16:56 - 16:56
    Por isso...
  • 16:58 - 16:59
    eu vou fazer uma aposta...
  • 17:01 - 17:05
    Nessa situação em que me encontro,
    só tem um único jeito de cumprir o desejo
  • 17:05 - 17:07
    do criador desse projeto, meu querido.
  • 17:07 - 17:10
    Para de ficar falando merda
    e me entrega isso logo.
  • 17:10 - 17:11
    Isso aí é meu! Me dá!
  • 17:15 - 17:20
    Senhor Tom, nessa situação
    tenho certeza que voce faria o mesmo.
  • 17:54 - 17:57
    Nessa situação em que eu me encontro,
    só tenho um único jeito
  • 17:57 - 18:01
    de cumprir o desejo do criador
    desse projeto, meu querido.
  • 18:01 - 18:03
    Para de ficar falando merda
    e me entrega isso logo.
  • 18:03 - 18:05
    Isso aí é meu! Me dá!
  • 18:08 - 18:12
    Senhor Tom, nessa situação
    tenho certeza que você faria o mesmo.
  • 18:30 - 18:33
    Desgraçado! O que você fez?
  • 18:34 - 18:35
    Virou cinzas.
  • 18:38 - 18:41
    Caralho, filho de uma peste!
    Eu vou te matar!
  • 18:41 - 18:44
    A nossa nossa missão
    de cinco anos vai acabar.
  • 18:51 - 18:55
    O projeto naval foi preservado
    para criar uma arma para contra-atacar.
  • 18:56 - 18:59
    E mais uma vez vocês,
    do governo, não conseguiram roubar.
  • 19:00 - 19:03
    As pessoas nem deviam saber
    da existência desse projeto.
  • 19:03 - 19:06
    E no momento em que foi achado,
    ele deveria ter sido destruído.
  • 19:07 - 19:10
    Agora não existe mais como
    deter a arma ancestral, não é?
  • 19:11 - 19:13
    Se a gente falhar e a Nico Robin
    cair nas suas mãos...
  • 19:14 - 19:15
    a gente está ferradinho, né?
  • 19:15 - 19:17
    Só se os caras
    do Chapéu de Palha vencerem.
  • 19:18 - 19:21
    Aí lamento informar,
    mas não vai sobrar nada para vocês,
  • 19:21 - 19:22
    bando de gente esquisita.
  • 19:23 - 19:26
    Eu vou apostar na vitória deles.
  • 19:27 - 19:29
    Eu não acredito que você fez isso.
  • 19:29 - 19:33
    Está parecendo que você
    quer morrer aqui e agora, não é mesmo?
  • 19:35 - 19:36
    Mano!
  • 19:37 - 19:38
    Mano!
  • 19:40 - 19:43
    Mano Franky!
  • 19:43 - 19:45
    Olha, o mano Franky
    está na Torre da Justiça!
  • 19:45 - 19:47
    Que bom, ele está bem!
  • 19:47 - 19:49
    Ei, pessoal! É o maninho!
  • 19:49 - 19:52
    Maninho, a gente veio para te salvar!
  • 19:53 - 19:55
    A gente veio junto com o Chapéu de Palha!
  • 19:56 - 19:59
    O Sodom e o Gomorrah também
    se esforçaram muito!
  • 19:59 - 20:01
    Mano, volta para casa com a gente!
  • 20:02 - 20:04
    Você está machucado?
  • 20:05 - 20:09
    Espera aí, o que é isso?
    Esses manés estão fazendo o quê?
  • 20:10 - 20:12
    Ninguém aqui pediu para ser salvo.
  • 20:13 - 20:16
    É por isso que eu não aguento.
  • 20:18 - 20:20
    É o meu momento sofrência.
  • 20:20 - 20:24
    Eu tenho coração fraco
    para essas coisas, gente.
  • 20:33 - 20:35
    Seus trouxas! Calem a boca!
  • 20:36 - 20:38
    O que é isso, seu demônio?
  • 20:38 - 20:41
    A Robin está esperando a gente.
    Abaixem logo a ponte.
  • 20:42 - 20:43
    É verdade.
  • 20:43 - 20:46
    -Andem logo com isso, molengas!
    -É isso aí!
  • 20:46 - 20:49
    Por que essa demora toda?
    Eu vou dar uma bica em vocês!
  • 20:49 - 20:51
    Essa menina é brava mesmo.
  • 20:51 - 20:54
    Eu amo a senhorita Nami
    de um modo incontrolável!
  • 20:55 - 20:56
    Eo, Chapéu de Palha...
  • 20:59 - 21:01
    Acho que os seus empregados
    ficaram descuidados...
  • 21:02 - 21:05
    porque dessa vez o incrível e maravilhoso
  • 21:05 - 21:09
    Franky vai lutar do seu lado,
    você está sabendo, né?
  • 21:09 - 21:12
    Faz o que quiser,
    mas eu ainda não te perdoei
  • 21:12 - 21:14
    pelo lance do Usopp não, tá bom?
  • 21:15 - 21:18
    Espera aí, o cara está bem do seu lado.
  • 21:19 - 21:21
    Cutty Flam...
  • 21:22 - 21:24
    desgraçado! Como ousa...
  • 21:26 - 21:28
    queimar meu projeto naval?
  • 21:38 - 21:41
    Eita! Mano!
  • 21:41 - 21:44
    O mano vai cair na cachoeira!
  • 21:45 - 21:46
    Franky!
  • 21:47 - 21:50
    -Ei, garotos piratas!
    -Dona Kokoro?
  • 21:50 - 21:54
    Eu ouvi tudinho.
    Por que vocês estão enrolando tanto?
  • 21:54 - 21:57
    Como assim enrolando?
    A ponte só desceu até a metade.
  • 21:57 - 22:00
    Se está metade abaixada, está bom.
  • 22:00 - 22:02
    Daqui a quatro segundos vou chegar aí.
  • 22:04 - 22:05
    Mais o que é isso?
  • 22:05 - 22:08
    Pulem com tudo na cachoeira, cambada!
  • 22:08 - 22:11
    É aquele trem... daquela vez...
  • 22:13 - 22:16
    -É a pinguça? O que está rolando?
    -Eu não sei.
  • 22:16 - 22:18
    É para a gente pular na cachoeira.
  • 22:25 - 22:28
    -Aquilo é o Trem do Oceano?
    -Por que ele está vindo para a Corte?
  • 22:30 - 22:33
    Chimney, puxa o apito com tudo! Vai logo!
  • 22:33 - 22:34
    Pode deixar!
  • 22:38 - 22:39
    É o Trem do Oceano?
  • 22:42 - 22:43
    Que sorrisinho é esse aí?
  • 22:45 - 22:47
    Meritíssimo! Fuja, por favor!
  • 22:49 - 22:51
    Ele não vai parar!
  • 23:02 - 23:03
    Bora!
  • 23:14 - 23:16
    O Rocket Man ainda
    consegue correr, tá bom?
  • 23:16 - 23:20
    Não ousem subestimar a lendária
    empresa de construção naval,
  • 23:20 - 23:22
    a Tom's Workers, tá?
  • 23:26 - 23:27
    Rocket Man?
  • 23:34 - 23:35
    Ele voou de novo!
  • 23:42 - 23:43
    Droga!
  • 23:51 - 23:53
    Estão vindo!
  • 23:58 - 23:59
    Uma cachoeira!
  • 24:03 - 24:06
    E aí, lembra desse lugar, senhor Tom?
  • 24:10 - 24:13
    Eu ajudei um homem chamado Gol D. Roger.
  • 24:14 - 24:17
    É com dom! Eu falo isso com muito orgulho!
  • 24:17 - 24:20
    Eu sou o Monkey D. Luffy,
    vou ser o rei dos piratas!
  • 24:20 - 24:21
    -Sério?
    -Opa!
  • 24:23 - 24:24
    O Roger também...
  • 24:25 - 24:27
    era um grande imbecil, como esse garoto.
  • 24:29 - 24:32
    Por isso que você resolveu
    ajudar ele, não foi?
  • 24:33 - 24:37
    Também parece que todo
    mundo da Tom's Workers
  • 24:37 - 24:40
    resolveu dar uma força
    para o garoto pirata.
  • 24:42 - 24:46
    Eu sei que você também faria isso,
    né, senhor Tom?
  • 24:55 - 24:57
    Vamos bater!
  • 24:57 - 25:00
    Agora vai lascar com tudo!
  • 25:04 - 25:06
    Continua...
  • 25:36 - 25:38
    Desse jeito, a Robin
    vai continuar em perigo.
  • 25:38 - 25:41
    Temos que fazer algo antes
    que atravessem o Portão da Justiça.
  • 25:41 - 25:45
    Temos que derrotar todos da CP9
    para conseguir as cinco chaves, não é?
  • 25:46 - 25:49
    Olha, a gente não tem mais tempo.
    Façam de tudo para vencê-los, tá?
  • 25:49 - 25:51
    Espera a gente, Robin.
  • 25:51 - 25:53
    No próximo episódio de One Piece:
  • 25:53 - 25:57
    "Robin e as Cinco Chaves!
    O Bando do Chapéu de Palha vs. a CP9!"
  • 25:57 - 25:59
    Eu vou ser o rei dos piratas!
Title:
Salman Toor's Emerald Green | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
08:01

English, British subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions