La Haine 1995 Multi Subtitles Full Movie HD
-
0:00 - 0:1825.000
-
0:18 - 0:23Стреляйте убийци! Ние нямаме
оръжие, само камъни! -
0:23 - 0:38ОМРАЗА
-
0:38 - 0:40Филмът се посвещава
на загиналите -
0:40 - 0:44по време на създаването му.
-
0:44 - 0:48Това е историята
на един човек, -
0:48 - 0:51който пада от 50 етажна сграда
-
0:51 - 0:54и докато лети надолу
си повтаря: -
0:54 - 0:56"Дотук всичко е наред...
-
0:56 - 1:02"дотук всичко е наред... "
-
1:02 - 1:06Най- важното не е самото падане,
-
1:06 - 4:32а моментът на приземяването!
-
4:32 - 4:36В предградие Мюге избухнаха сблъсъци.
-
4:36 - 4:38Група младежи
-
4:38 - 4:40държа под обсада полицейския участък
-
4:40 - 4:42до полунощ.
-
4:42 - 4:45Равносметката е
14 ранени полицаи -
4:45 - 4:47и 33 арестувани.
-
4:47 - 4:51Разрушени са част от търговския център
и няколко сгради, -
4:51 - 4:53протестиращите се разпръснаха около 4 сутринта.
-
4:53 - 4:57Сблъсъците избухнаха преди два дни,
след като местен инспектор -
4:57 - 5:01рани младеж по време
на предварителния арест. -
5:01 - 5:03Инспекторът бе уволнен.
-
5:03 - 5:07Жертвата Абдел Иша,
все още е в тежко състояние -
5:07 - 6:15в болница "Сен Жорж".
-
6:15 - 6:24"ПОЛИЦИЯТА ДА ГО ДУХА!" Саид
-
6:24 - 6:27Винс! Къде е той?
-
6:27 - 6:29- Какво?
-
6:29 - 6:31Не можеш ли да кажеш "добър ден"?
-
6:31 - 6:33Казвай какво искаш?
-
6:33 - 6:35Кажи на брат си да слезе.
-
6:35 - 6:37- За какво?
- Кажи му да слезе! -
6:37 - 6:40- За какво?
- Просто му кажи да слезе! -
6:40 - 6:42За какво?
-
6:42 - 6:44Какво, скечове ли ще ми разиграваш?
-
6:44 - 6:46Стига сте викали!
-
6:46 - 6:50Цяла нощ си драхте гърлата!
-
6:50 - 6:53Ти видя ли ме нощес на улицата?
Не. -
6:53 - 6:54Какво искаш тогава!
-
6:54 - 6:56А ти какво си ми се разлигавил!
-
6:56 - 6:59- Ти ще си следващия, задник!
- Глупак! -
6:59 - 7:02- Хайде извикай го?
- Задник! -
7:02 - 7:05Изчезни! Ти още ли не си отишла?
-
7:05 - 7:08На мен ми се кара. Събуди го ти!
-
7:08 - 7:25Дано ченгетата ви понатупат!
-
7:25 - 7:29Винс...
-
7:29 - 7:30Разкарай се, Саид.
-
7:30 - 7:34Как ми говори? Смени тона
да не те фрасна! -
7:34 - 7:37Изчезни, всичко усмърдя!
-
7:37 - 7:39От сутринта ли ще ми
се надуваш? Раз... -
7:39 - 7:40Два...
-
7:40 - 7:42Три.
-
7:42 - 7:44Губиш.
-
7:44 - 7:45Приказвай ги на сестра си.
-
7:45 - 7:48Гледай как говори за сестра ми!
-
7:48 - 7:50Говоря защото не подбира. Разкарай се!
-
7:50 - 7:51Нещастен евреин!
-
7:51 - 7:55Какво решаваш, идваш ли с мен?
-
7:55 - 7:57- Видях крава.
- Какво? -
7:57 - 7:58Една крава.
-
7:58 - 7:59Къде е тревата?
-
7:59 - 8:03В кутията.
-
8:03 - 8:08Снощи, по време на сблъсъците,
минавам зад един блок -
8:08 - 8:10и гледам крава!.
-
8:10 - 8:12Наистина?
-
8:12 - 8:14Спри тревата,
не ти понася! -
8:14 - 8:17Стани от леглото или
ще кажа, че се друсате! -
8:17 - 8:19После ще ти прережа гърлото,
-
8:19 - 8:22ще се удавиш в собствената си кръв!
-
8:22 - 8:25Бабо!
-
8:25 - 8:27Стига ела.
-
8:27 - 8:28А ти чупка.
-
8:28 - 8:31Да не си ми седнал на леглото!
-
8:31 - 8:33"Бабо"! Разкарай се!
-
8:33 - 8:35Ще ни топи.
Хайде, чупка. -
8:35 - 8:37А ти не й говори така!
-
8:37 - 8:40Дръж се прилично!
-
8:40 - 8:41Досаден си като баща ми?
-
8:41 - 8:42Защо споменаваш татко?
-
8:42 - 8:46А ти не пунтирай мама!
-
8:46 - 8:47Защо не си на училище!
-
8:47 - 8:49Училището изгоря!
-
8:49 - 8:51Изгоря! Боже какви диваци!
-
8:51 - 8:54Скоро ще спрете да ходите
и на служба! -
8:54 - 8:56- Стига бабо!
- Какво? -
8:56 - 8:58Не съм го подпалил аз!
-
8:58 - 9:01Поне да ходеще в синагогата!
-
9:01 - 9:03Край, писна ми!
-
9:03 - 9:05А ако всеки се спасяваше,
-
9:05 - 9:08когато разговорът не му хареса?
-
9:08 - 9:10Щяхме да тичаме в една посока.
-
9:10 - 9:12На добър ви час!
-
9:12 - 9:23На мен ли говориш?
-
9:23 - 9:29На мен ли говориш,
педераст такъв? -
9:29 - 9:35На мен ли говориш?
На мен говорел, мамка му! -
9:35 - 9:44На мен говориш, а?
-
9:44 - 9:48...оня казва: "За пари съм готов
на всичко, дори на убйство!" -
9:48 - 9:52Казва на приятеля си:
"И теб бих те убил за пари. " -
9:52 - 9:54Другия се панира,
а тоя казва: -
9:54 - 9:57"Шегувам се, нали си ми приятел. "
-
9:57 - 10:00"Теб ще те убия гратис!"
-
10:00 - 10:03Не е ли жестоко! "Теб ще те убия гратис!"
-
10:03 - 10:08"Ще те убия гратис!"
А Винс, не е ли жестоко! -
10:08 - 10:10Кажи на брат си да ми се обади!
-
10:10 - 10:14Не е ли жестоко!
"Теб ще те убия гратис!" -
10:14 - 10:20Млъкни и ми дай фаса.
-
10:20 - 10:22- Жестоко е нали!
- Абсолютно. -
10:22 - 10:30"Теб ще те убия гратис. "
По- жестока реплика не може да се измисли! -
10:30 - 10:36Какво ти става, да не оглуша?
-
10:36 - 10:41Мамка му!
-
10:41 - 10:47Всичко са обърнали нагоре с краката!
-
10:47 - 10:53Гледай!
-
10:53 - 10:57По дяволите, не е истина!
-
10:57 - 10:59Как са успели да вкарат колата
-
10:59 - 11:04през тия тесни врати?
-
11:04 - 11:06Хей, Саид, виж!
-
11:06 - 11:09Не ти ли се струва нервен?
-
11:09 - 11:28Има защо! Две години се
бори за тая боксова зала! -
11:28 - 11:31Бива си я твоята трева.
-
11:31 - 11:38Не е от моята, а от тази на Юбер.
"Юбер Диа срещу Пюжол". -
11:38 - 11:40Дай да си дръпна.
-
11:40 - 11:42Мислех, че си я отказал!
-
11:42 - 11:45И аз така мислех.
-
11:45 - 11:47Какво е станало тук?
-
11:47 - 11:49Ти как мислиш.
-
11:49 - 11:51Подпалили са залата?!
-
11:51 - 11:54Браво! Същински Айнщайн!
-
11:54 - 11:55Прав си братчеде!
-
11:55 - 11:58Знаех си, че ще стане така.
-
11:58 - 12:00Тогава защо се бори да ти я дадат?
-
12:00 - 12:03Мислел е, че си струва, тъпако!
-
12:03 - 12:04Ти си тъпак.
-
12:04 - 12:06Кой го е направил?
-
12:06 - 12:09Не искам и да знам.
-
12:09 - 12:12Юбер, как са вкарали колата
-
12:12 - 12:21през тия тесни врати?
-
12:21 - 12:24Обиждаха ги, плюеха ги
-
12:24 - 12:27а ченгетата дори не помръдваха.
-
12:27 - 12:37По едно време се дръпнаха
встрани и отвориха път... -
12:37 - 12:42Дойдоха цивилни с пръти и
започнаха да ни налагат. -
12:42 - 12:45Да знаеш как фраснаха Джи Би!
-
12:45 - 12:47Веднъж, два пъти и на
третия път ни писна и -
12:47 - 13:01решихме да ги разкараме!
-
13:01 - 13:03Слушай! "Уай Зед"!
-
13:03 - 13:05Глупости това е "Це Ер"!
-
13:05 - 13:08Това е "Ка Хикс"- ът на Мохамед.
-
13:08 - 13:11Не, това е майката на Винс с "Уай Зед"!
-
13:11 - 13:13Кой Мохамед?
-
13:13 - 13:15Братът на Фарида?
-
13:15 - 13:17Тази, дето сега взе книжка?
-
13:17 - 13:21Не, Фарида работи на пазара.
-
13:21 - 13:23Ясно.
-
13:23 - 13:28С две думи, трябваше да дойдете.
Особено ти Юбер. Беше велико! -
13:28 - 13:31За да дишам сълзотворен газ,
-
13:31 - 13:33да ме млатят в участъка,
-
13:33 - 13:34после да ме пречукат вкъщи?!
-
13:34 - 13:39Честно казано, не виждам смисъла!
-
13:39 - 13:44Какви ги дрънкаш? Това си
беше истинска война с ченгетата! -
13:44 - 13:47Трябваше да прибирам едни пари,
-
13:47 - 13:51а вие ми прецакахте всичко!
-
13:51 - 13:54Слушай, пречукаха един брат!
-
13:54 - 13:57Какъв брат ми е той?
Дори не го познавам! -
13:57 - 14:05Няма да ме пребиват заради някакъв
боклук, когото не познавам! -
14:05 - 14:07Тръгваме ли?
-
14:07 - 14:08Така де!
-
14:08 - 14:10Абдел не е боклук!
-
14:10 - 14:20Знам само, че не съм
по- бърз от куршумите! -
14:20 - 14:22Не пипайте наденичките!
-
14:22 - 14:23Дай по една.
-
14:23 - 14:25Ще ги платите ли?
-
14:25 - 14:26Ще ни разплачеш!
-
14:26 - 14:29Ти наистина ще плачеш!
-
14:29 - 14:31Цената е 5 франка за всички!
-
14:31 - 14:33Освен за Юбер, това е неговия блок!
-
14:33 - 14:40За другите е 5 франка за две.
-
14:40 - 14:41Опитайте ги.
-
14:41 - 14:43Супер, имам 5 франка!
-
14:43 - 14:44Ето.
-
14:44 - 14:48- Стига разбрах!
Ще го запомня! -
14:48 - 14:51Точно така.
-
14:51 - 14:55Ще ти платя друг път.
-
14:55 - 14:58На сестра ти да й отпусна ли кредит?
-
14:58 - 15:00Как говори за сестра ми!
-
15:00 - 15:02Я, стига си се взимал толкова на сериозно!
-
15:02 - 15:10Върни ми наденичката!
-
15:10 - 15:14Разкарай се Саид, правиш ми сянка!
-
15:14 - 15:16Дайте ми 2 франка за наденичка.
-
15:16 - 15:19Нямаме братле!
Сериозно нямаме. -
15:19 - 15:21...или 1 месец затвор и 2 условно,
-
15:21 - 15:23или това за кметството.
-
15:23 - 15:26Обществено полезен труд?
-
15:26 - 15:29Ти правил ли си такова нещо?
-
15:29 - 15:31Не стига че ще кисна в затвора...
-
15:31 - 15:32Брат ти ми открадна наденичка!
-
15:32 - 15:35- Лъжеш!
- А какво е това в устата тиI! -
15:35 - 15:39Пиши го на моя сметка.
-
15:39 - 15:42Ще съжаляваш, Саид!
-
15:42 - 15:55Изчезни!
-
15:55 - 15:58Автоматичен, 45-и калибър!
-
15:58 - 16:00Същия като на Мел Гибсън в
"Смъртоносно оръжие". -
16:00 - 16:04Нали го гледахме заедно,
неговия беше 9мм - "Глок"! -
16:04 - 16:06- Какво?
- 9 мм "Глок"? -
16:06 - 16:10За какво говорите?
- Нищо не разбирате! -
16:10 - 16:12Когато стреляше по камиона!
-
16:12 - 16:15Това не е в "Смъртоносно оръжие"!
-
16:15 - 16:20За какво говорите?
-
16:20 - 16:23- По- спокойно! Някакво ченге
си е загубило пистолета. -
16:23 - 16:25Невероятно, нали!
-
16:25 - 16:29Не знам тоя,
дето го е загубил, -
16:29 - 16:33но ми се ще да знам тоя,
дето го е намерил. -
16:33 - 16:38Сериозно?
Как точно го каза! -
16:38 - 16:41...ще спя, ще ям, ще дебелея...
-
16:41 - 16:44Само аз не съм бил в панделата.
-
16:44 - 16:47Един месец за въоръжен грабеж!
-
16:47 - 16:49Не мога да се меря с теб!
-
16:49 - 16:53- Аз не съм бил в затвора!
- Не са ли те прибирали? -
16:53 - 16:56Не, спрях навреме!
-
16:56 - 16:57Ела да видиш
-
16:57 - 16:59кой ни идва на гости!
-
16:59 - 17:01Елате всички!
-
17:01 - 17:03Вижте, кметът!
-
17:03 - 17:10Майната ти, гадно кметско копеле!
-
17:10 - 17:12Хайде по- спокойно.
спирайте музиката! -
17:12 - 17:17Кой е шефът тук?
Ти ли си, Нордин? -
17:17 - 17:19Какво става?
-
17:19 - 17:21Това да не ви е "Евродисни"?
-
17:21 - 17:24Нямате право да стоите по покривите.
-
17:24 - 17:26Не правим нищо лошо.
-
17:26 - 17:30Въпросът не е в това.
Трябва да слезете! -
17:30 - 17:32Тук ни е гот!
-
17:32 - 17:33Трябва да слезете.
-
17:33 - 17:39Само това ли научи в училище?
-
17:39 - 17:45Стига толкова!
Хайде, престанете. Тишина! -
17:45 - 17:48- Ако още някой се обади...
-
17:48 - 17:51Не можете да останете тук.
-
17:51 - 17:54Съберете си столовете и наденичките
-
17:54 - 17:57и ще слезем надолу заедно.
-
17:57 - 17:58Достатъчно!
-
17:58 - 18:00Как ще ни свалиш оттук?
-
18:00 - 18:03С ония помияри или
ще се справиш сам? -
18:03 - 18:09Нордин, вършим си работата.
-
18:09 - 18:13Престанете!
- Тук си на наша територия! -
18:13 - 18:16- Млъкни!
- Ще викаш така на село! -
18:16 - 18:17- Внимавай как говориш с мен,
защото не те познавам! -
18:17 - 18:18Хайде, време е да си вървите!
-
18:18 - 18:27Хайде, достатъчно!
Престанете по дяволите! -
18:27 - 18:31Който иска да остава!
Останалите да слизат. -
18:31 - 18:34- Аз оставам.
- Ти слизаш. -
18:34 - 18:36Защо да не остана?
-
18:36 - 18:38- Не чу ли какво ти казах?
- Добре слизам. -
18:38 - 18:41- Изчезвай оттук!
-
18:41 - 18:43Добре, слизам!
-
18:43 - 18:46Хайде Винс!
Трябва да слезем. -
18:46 - 18:48Какво правите глупаци такива?
-
18:48 - 19:09Човек не може да се позабавлява!
- Казаха да слизаме! -
19:09 - 19:10...Беше с онова...
-
19:10 - 19:12Как се казваше?
-
19:12 - 19:13Прашка.
-
19:13 - 19:15- Как?
- Прашка, глупако. -
19:15 - 19:18Тя беше с такава, кълна се.
-
19:18 - 19:20Да знаеш само как я изчуках.
-
19:20 - 19:23Бяхме в стаята... Какво има?
-
19:23 - 19:26Все не и стигаше.
-
19:26 - 19:30Онзи от съседната стая взе да ни
чука по стената! Беше жестоко! -
19:30 - 19:33Как не! Веднага ти повярвахме!
-
19:33 - 19:35Какво има?
-
19:35 - 19:38- Да не би да я познаваш?
- Аз я познавам, болна е от СПИН. -
19:38 - 19:41Махай се от тук!
-
19:41 - 19:43- Здравейте, ние сме от телевизията.
- Какво е това? -
19:43 - 19:47Вие участвахте ли в сблъсъците?
-
19:47 - 19:51- На хулигани ли ви приличаме?
- Не съм казала. -
19:51 - 19:53- А на какво ви приличаме?
- На нищо особено. -
19:53 - 19:56Защо не слезете от колата?
-
19:56 - 19:58Вижте имаме работа...
-
19:58 - 20:01Каква?
Да търсите сензации -
20:01 - 20:04и да създавате проблеми?
-
20:04 - 20:08За какво си дошла в моя квартал?
Какво снимаш копеле такова? -
20:08 - 20:11Какво снимаш, а?
-
20:11 - 20:14Да не се намирате в Тоари!
-
20:14 - 20:17Не е истина!
- Днес на всички има става нещо! -
20:17 - 20:23Каква беше тая...
-
20:23 - 20:24Какво е Тоари?
-
20:24 - 20:28Зоопарк в който влизат с коли...
-
20:28 - 20:31Тоари ли? Как не!
-
20:31 - 20:35Отвори Дарти!
-
20:35 - 20:36Кво искаш, Саид?
-
20:36 - 20:40Я говори нормално!
- Чакай! -
20:40 - 20:45Ставай, един часът е!
- Стига цяла нощ не съм спал! -
20:45 - 20:48Какво ти е това на главата?
-
20:48 - 20:50Спи ми се по- дяволите!
-
20:50 - 20:53Да не се снимаш в някой филм?
-
20:53 - 20:54Какъв е тоя телевизор, Дарти?
-
20:54 - 20:58Внимавай, Венсан!
-
20:58 - 21:00Имаш нов телевизор, а?
-
21:00 - 21:02Нищо не струва!
-
21:02 - 21:05Вчера идвах за парите.
Къде беше? -
21:05 - 21:08Не можах да ти взема парите.
-
21:08 - 21:11Какво?
- Не знаеш ли какво стана? -
21:11 - 21:15Виж какво направиха твоите приятелчета!
-
21:15 - 21:21По дяволите!
-
21:21 - 21:24Направи го братът на Фуед.
-
21:24 - 21:25Е, и?
-
21:25 - 21:27Ще ми кажеш къде живее?
-
21:27 - 21:31Видя ли какво направи с колата?
-
21:31 - 21:33Виж какво направи!
-
21:33 - 21:35Гледай!
-
21:35 - 21:37Не пипай!
-
21:37 - 21:41Загубих 50000 франка!
Как да работя сега? -
21:41 - 21:45Това е само една кола!
-
21:45 - 21:48Ти чуваш ли
-
21:48 - 21:49се какво говориш?
-
21:49 - 21:52Аз друго нямам!
-
21:52 - 21:54Я престани.
-
21:54 - 21:55Остави това!
-
21:55 - 21:57Абдел е в болница!
-
21:57 - 22:01Какво ми говориш?
Аз имам проблем! -
22:01 - 22:02Отвращаваш ме!
-
22:02 - 22:05Всичко бях вложил в тази кола.
-
22:05 - 22:10Репортаж за сблъсъците!
- Онзи дори не го познавам! -
22:10 - 22:11Гледайте, сблъсъците..
-
22:11 - 22:13- Пълен боклук!
-
22:13 - 22:16Настрой антената!
- Правя каквото мога! -
22:16 - 22:17Давид!
-
22:17 - 22:19Уредил се е да го снимат!
-
22:19 - 22:22Копеле, а аз бях точно до него!
-
22:22 - 22:26- Настрой го,
нищо не се вижда! -
22:26 - 22:30Как ли се е уредил да го снимат?
-
22:30 - 22:32Диваци!
- Хей, дай си ми парите. -
22:32 - 22:34Не са у мен. У Астерикс са.
-
22:34 - 22:37Ставай от якето!
Смрадливец! -
22:37 - 22:39Какво не сте ли доволни?
-
22:39 - 22:44Някакво ченге си загубило пищова.
-
22:44 - 22:46Дано тоя, дето го намери да
-
22:46 - 22:49подпали Париж за разнообразие!
-
22:49 - 22:50Ще го подпалим и още как!
-
22:50 - 22:56Хайде, вдигайте гълъбите!
-
22:56 - 22:59Сещаш ли се за онова предаване,
-
22:59 - 23:03дето снимат известни личности
със скрита камера? -
23:03 - 23:07Техни познати се разбират с екипа
и им правят разни номера. -
23:07 - 23:10Човекът си има любим ресторант
-
23:10 - 23:12и очаква да му
-
23:12 - 23:15направят номера там.
-
23:15 - 23:19Онези са се погрижили да види
камиона на телевизията отпред, -
23:19 - 23:23камерата - зад едно огледало,
-
23:23 - 23:26а съседът по маса се държи странно.
-
23:26 - 23:30Решава да ги изиграе и се
прави, че нищо не е видял. -
23:30 - 23:34Всъщност ги е видял.
-
23:34 - 23:37Притеснява се, защото
очаква да се случи нещо. -
23:37 - 23:42Обаче те не са му подготвили
никакъв номер, просто го снимат. -
23:42 - 23:43По едно време...
-
23:43 - 23:45Стига Саид, престани!
-
23:45 - 23:48Не бях аз!
- Кой тогава? -
23:48 - 23:52Колкото и да се прави,
че не се притеснява, -
23:52 - 23:55щом се приближи някой сервитьор,
-
23:55 - 23:57той се изправя на нокти.
-
23:57 - 24:01По едно време идва някакъв
човек за автограф. -
24:01 - 24:03Той си мисли, че
това е номерът -
24:03 - 24:06и се нахвърля върху човека,
-
24:06 - 24:10а онзи не разбира какво става
и се нервира. -
24:10 - 24:13Накрая се сбиха,
беше страхотно. -
24:13 - 24:16Разтърва ги екипът на предаването.
-
24:16 - 24:20Беше просто супер.
-
24:20 - 24:22И?
-
24:22 - 24:37Нищо, това беше.
-
24:37 - 24:38Коя беше известната личност?
-
24:38 - 24:41Не знам,
-
24:41 - 24:56но беше известен.
-
24:56 - 25:15Мирише на неприятности.
Ще се видим по- късно. -
25:15 - 25:30НИЕ СМЕ БЪДЕЩЕТО
-
25:30 - 25:32Какво искаше?
-
25:32 - 25:35Да си отмъщава, разбира се.
-
25:35 - 25:39Братът на Абдел е въоръжен.
Има помпа. -
25:39 - 25:46Купонът тече ли, тече!
-
25:46 - 25:52Искате ли да идем при
Абдел в болницата! -
25:52 - 26:02Преди това ще ви покажа нещо...
-
26:02 - 26:05На живо е жесток!
-
26:05 - 26:17- Виж, Юбер!
- Страхотен е! -
26:17 - 26:18Какво ще правиш с него?
-
26:18 - 26:19Спри Юбер.
-
26:19 - 26:21Какво ще правиш с него?
-
26:21 - 26:23Зависи от това дали
Абдел ще умре. -
26:23 - 26:25Ще убиеш ченге?
-
26:25 - 26:26А как иначе ще ни уважават?
-
26:26 - 26:29Така ли ще те уважават?
-
26:29 - 26:31Не знам, но поне ще сме квит.
-
26:31 - 26:34- Мога да ти намеря оръжие.
- Не е същотоI. -
26:34 - 26:36Въобразяваш си, че имаш мисия?
-
26:36 - 26:40Какво искаш.
Намерих го и толкова! -
26:40 - 26:46Така ли ще помогнеш на Абдел?
- На Абдел не знам, но на нас -да! -
26:46 - 26:47Спрете!
-
26:47 - 26:48Какво, надуваш ли се?
-
26:48 - 26:50Може да загазиш, Винс!
-
26:50 - 26:52Правя каквото трябва.
-
26:52 - 26:59Не искам проблеми.
- Тогава се разкарай! -
26:59 - 27:01С това чудо ще бъдеш
-
27:01 - 27:11най- великият в предградието.
-
27:11 - 27:23Юбер, чакай ме!
-
27:23 - 27:30По дяволите...
-
27:30 - 27:33Какво става Винс, мътиш ли?
-
27:33 - 28:08Стига, без нерви!
-
28:08 - 28:10Съжалявам, не може.
-
28:10 - 28:12Искаме да видим Абдел.
-
28:12 - 28:14Разбирам, но заповедта е изрична.
-
28:14 - 28:17За 2 минути и си тръгваме.
-
28:17 - 28:19Нека влезем, той ни е приятел.
-
28:19 - 28:23В кома е, няма да ви пуснат.
-
28:23 - 28:25Не сме дошли да
създаваме проблеми! -
28:25 - 28:27Ако ви пусна,
-
28:27 - 28:29ще ме уволнят.
- А ти слушкаш шефовете, нали! -
28:29 - 28:32Моля ви, близките му са тук.
-
28:32 - 28:34Не бива да ги безпокоим!
-
28:34 - 28:38И другите ли спираш?
-
28:38 - 28:39Моля ви, вървете си.
-
28:39 - 28:42Ти какво, буташ ли ме?
-
28:42 - 28:44Искаш да се разкарам,
така ли? -
28:44 - 28:48Хайде вади си пищова!
Какво чакаш! -
28:48 - 28:49Какво става тук?
-
28:49 - 28:52Какъв е тоя тъпанар?
-
28:52 - 28:55Дошли сме да видим
един приятел! -
28:55 - 28:58Какво става?
- Искаме да видим Абдел! -
28:58 - 29:00Изчезвай, преди
да съм те прибрал! -
29:00 - 29:01Какво?
-
29:01 - 29:04Млъкни!
-
29:04 - 29:09Разкарайте другите двама!
-
29:09 - 29:15Да се разберем по по- лесния начин.
-
29:15 - 29:22Спокойно!
-
29:22 - 29:24- Саид нищо не е направил.
- Арестувах шефа на групичката. -
29:24 - 29:26Нищо не е направил!
-
29:26 - 29:36Арестуван е!
-
29:36 - 29:38Създадохте толкова проблеми.
-
29:38 - 29:41И пак настоявате да влезете в болницата!
-
29:41 - 29:42Те си вършеха работата!
-
29:42 - 29:44Я, стига!
-
29:44 - 29:47Затваряй си устата!
-
29:47 - 29:49Ти си я затвори!
- Внимавай как ми говориш! -
29:49 - 29:53Ти внимавай!
- Казах да млъкнеш! -
29:53 - 29:55Нищо не разбираш!
-
29:55 - 29:56Време е да спреш с
глупостите, тъпако! -
29:56 - 29:58Престанете!
-
29:58 - 30:01- Не ме обиждай!
- А ти си смени тона, разбра ли! -
30:01 - 30:04Тия дето биха Абдел,
ще бъдат съдени. -
30:04 - 30:06Как не!
-
30:06 - 30:08Полицаите са там,
-
30:08 - 30:11за да пазят Абдел и семейството му.
-
30:11 - 30:14Не престана да създаваш проблеми!
-
30:14 - 30:17Глупак! Смесваш всичко!
-
30:17 - 30:21Ченгетата в болницата са
там, за да го пазят! -
30:21 - 30:26Работата на колегите не е
да ви бият, а да ви пазят! -
30:26 - 31:43А кой ще ни пази от вас?
-
31:43 - 31:45И умната!
-
31:45 - 31:47С тези реплики си само за киното!
-
31:47 - 31:49Мери си приказките!
-
31:49 - 31:53Майната ти! Тъпанар!
-
31:53 - 31:55Да тръгваме!
Ако пак ме изложиш, -
31:55 - 31:57ще висиш тук,
-
31:57 - 32:00докато брат ти не те прибере.
-
32:00 - 32:03За нищо не съм те молил.
- Правя го, защото не искам -
32:03 - 32:07брат ти да ти види
сметката, глупако! -
32:07 - 32:14Ти си глупак!
-
32:14 - 32:17Разбрах за боксовата зала.
-
32:17 - 32:20Ще ти помогна да получиш друга.
-
32:20 - 32:24Не, вече не им стига
да блъскат по чувала! -
32:24 - 32:28С тях вече не може да се
води нормален диалог. -
32:28 - 32:33Мен все пак ме познават.
Новите колеги издържат най- много месец. -
32:33 - 32:37А арабите издържат в участъка
най- много час! -
32:37 - 32:40Трябва да тръгвам.
И не се палете много - много. -
32:40 - 32:43Ще се опитаме.
-
32:43 - 32:46Повече не искам да говоря с теб!
-
32:46 - 32:49ОК!
-
32:49 - 32:51Защо му подаваш ръка?
-
32:51 - 32:53Защото е точен!
-
32:53 - 32:55Няма да се здрависваш с ченгета!
-
32:55 - 33:00Ти ако искаш, върви го
гръмни! Ставаш досаден! -
33:00 - 33:02А ти си безмозъчен!
-
33:02 - 33:04Знаех си!
-
33:04 - 33:06Затова се държеше
така в болницата! -
33:06 - 33:10Дай да го видя!
- По- кротко. -
33:10 - 33:12И не ни каза!
-
33:12 - 33:13Нали не те интересуваше?
-
33:13 - 33:15Ти си откачен!
-
33:15 - 33:18Не съм дете,
че да ми четеш конско! -
33:18 - 33:20Не, направо ще те размажа!
-
33:20 - 33:22Стига, Юбер!
-
33:22 - 33:27Затова ли ми се правиш на мъж?
Ще те пречукам, разбра ли! -
33:27 - 33:31Стига Юбер!
Ела да хапнем по един сандвич. -
33:31 - 33:33Млъкни!
-
33:33 - 33:34Аз се махам от тук.
-
33:34 - 33:37Чудесно!
-
33:37 - 33:38Какво правиш?
Ела с нас! -
33:38 - 33:41Хайде стига!
-
33:41 - 33:43Хайде, недей...
-
33:43 - 33:48Пусни ме!
-
33:48 - 33:53Какво му става напоследък?
-
33:53 - 34:11Остави го, много мисли.
-
34:11 - 34:13Къде е мама?
- Ще ми обясниш ли това? -
34:13 - 34:22Нямам време за това.
-
34:22 - 34:25Е?
-
34:25 - 34:26Какъв е отговора?
-
34:26 - 34:27Нямам време.
-
34:27 - 34:30Кажи ми отговора!
- Откъде да знам! -
34:30 - 34:31Здрасти, мамо!
-
34:31 - 34:33Как е брат ми?
-
34:33 - 34:35Малкият е добре.
-
34:35 - 34:38За разлика от другия,
който е в затвора. -
34:38 - 34:40Пак ли е измислил нещо?
-
34:40 - 34:42Иска учебници.
-
34:42 - 34:43За какво са му?
-
34:43 - 34:49Иска там да се готви за матурата.
-
34:49 - 34:53За да вземе матурата,
първо трябва да стигне до нея. -
34:53 - 34:56Не ми пипай тенджерите!
-
34:56 - 34:58Ето, не пипам.
-
34:58 - 35:03Учебниците са прекалено скъпи.
-
35:03 - 35:10Ето пари за газта.
-
35:10 - 35:12Ами машината?
- Каква машина? -
35:12 - 35:16Не попита ли за новата
шевна машина? -
35:16 - 35:19Забравих да говоря с Дарти..
-
35:19 - 35:21Тази всеки момент ще издъхне.
-
35:21 - 35:24Иди да учиш в стаята.
-
35:24 - 35:27Мамо.
- Не спори. -
35:27 - 35:30Кой Дарти?
Онзи от блок Б? -
35:30 - 35:32От блок Г.
-
35:32 - 35:34Не го познавам.
-
35:34 - 35:36Дали има учебници?
-
35:36 - 35:38Той не е книжар!
-
35:38 - 35:40Снощи, по време на сблъсъците,
-
35:40 - 35:43инспектор загубил оръжието си,
-
35:43 - 35:46което все още не е намерено.
-
35:46 - 35:50Попитахме хората, как приемат случая
-
35:50 - 35:52в кризисен момент като този...
-
35:52 - 35:53По дяволите!
-
35:53 - 35:57Изгорили са боксовата зала.
-
35:57 - 36:02Писна ми от това предградие.
Ще се махна оттук. -
36:02 - 36:06Сигурен съм, че и Винс е
участвал в палежа. -
36:06 - 36:10Върши глупости,
също като Макс. -
36:10 - 36:12Трябва да се махна оттук.
-
36:12 - 36:14Трябва да се махна оттук.
-
36:14 - 36:18Добре. Вземи отнякъде една салата.
-
36:18 - 36:19За теб никакъв кредит.
-
36:19 - 36:23Баба ми всеки ден пазарува от тук!
-
36:23 - 36:27Случаят с вас е съвсем друг.
-
36:27 - 36:28- Долу ръцете!
- Само гледам! -
36:28 - 36:31- Имаш ли два франка?
- Един става ли? -
36:31 - 36:34Не не става!
-
36:34 - 36:37Дайте ми един франк,
вместо да сумтите зад мен! -
36:37 - 36:39И дума да не става!
-
36:39 - 36:41Какво има?
-
36:41 - 36:44Какво решавате?
-
36:44 - 36:46- Видях те!
- Какво си видял? -
36:46 - 36:49Добре, дайте ми от червените чушки!
Те са по- евтини. -
36:49 - 36:54Баба ми ще побеснее.
- Внимавай, познавам те! -
36:54 - 36:56Що не го гръмнеш? Поне
ще вземеш от чушките, -
36:56 - 40:12дето баба ти ги обича!
-
40:12 - 40:14Жестоко.
-
40:14 - 40:16Убиец!
-
40:16 - 40:26Страхотен е!
-
40:26 - 40:29Саид! Виж кравата!
-
40:29 - 40:31Разкарай се с тая крава!
-
40:31 - 40:34- Беше...
- Хайде, обеща че ще ме подстрижеш. -
40:34 - 40:36Видях кравата!
-
40:36 - 40:37Ти си крава!
-
40:37 - 40:40Там беше, заклевам се!
-
40:40 - 40:42Не те лъжа, беше там!
-
40:42 - 40:47Млъквай!
-
40:47 - 40:54Синьор Канардо...
-
40:54 - 40:57Ще ви прекарам и теб,
и него, и нея. -
40:57 - 41:01Стига, разбрахме,
че са червени! -
41:01 - 41:04Тая история с кравата
посред нощ -
41:04 - 41:06си е направо съмнителна.
-
41:06 - 41:09Да не ми съсипеш прическата!
-
41:09 - 41:12Имам нужда от жена,
разбра ли? -
41:12 - 41:14Правя каквото мога.
-
41:14 - 41:15Каквото можеш?
-
41:15 - 41:18Хайде сядай.
-
41:18 - 41:20- Жестоко!
- Кое? -
41:20 - 41:21Да имаш полицейски пищов.
-
41:21 - 41:26Стига си мърдал,
ставаш досаден! -
41:26 - 41:27Не викай, че ще те гръмна!
-
41:27 - 41:29Не мърдай.
-
41:29 - 41:31Наистина ли ще убиеш ченге?
-
41:31 - 41:35Искаш ли утре да пречукат и теб?
-
41:35 - 41:37Не.
- Нито пък аз. -
41:37 - 41:39Не искаш да те пречукат?
-
41:39 - 41:41Ония си мислят, че се шегуваме.
-
41:41 - 41:46Само че аз изобщо не се шегувам.
-
41:46 - 41:47Леко!
-
41:47 - 41:49Всичко е наред.
-
41:49 - 41:52Имат ли право да носят...
Какво правиш бе? -
41:52 - 41:54Всичко е наред, заклевам се!
-
41:54 - 41:56Какво ми се заклеваш?
-
41:56 - 41:58Нищо ти няма!
-
41:58 - 41:59Тук е студено!
-
41:59 - 42:04Там си е студено по принцип!
- Какви ги дрънкаш? -
42:04 - 42:07Спокойно, сега ще изравня и
всичко ще бъде наред. -
42:07 - 42:09Искам да видя.
-
42:09 - 42:12Май ми нямаш доверие!
-
42:12 - 42:13Нищо не правиш!
-
42:13 - 42:16Не видя ли?
- Нищо не видях! -
42:16 - 42:18Довери ми се!
-
42:18 - 42:20Дупката ли? Ще я изравня!
-
42:20 - 42:21Там е студено!
-
42:21 - 42:27Щом е така,
няма да те подстригвам! -
42:27 - 42:29Саид, обърни се!
-
42:29 - 42:30Разкарай се!
-
42:30 - 42:34Адски си труден,
заклевам се! -
42:34 - 42:36В Ню Йорк всички ходят с
такива прически. -
42:36 - 42:39Имай ми доверие!
-
42:39 - 42:40В Ню Йорк?
-
42:40 - 42:43Такава ли е модата в Ню Йорк?
Приличам на пънкар! -
42:43 - 42:44Честно!
-
42:44 - 42:46Не се хили!
-
42:46 - 42:48Дай една целувка.
Хайде, Саид. -
42:48 - 42:50Разкарай се!
-
42:50 - 42:56Недей така,
не бъди злопаметен! -
42:56 - 43:05Май господарят ти си е
все така загубен, а приятел? -
43:05 - 43:12Виж, това е сестра ти.
-
43:12 - 43:15- Какво правиш тук с приятлеките си?
- А ти? -
43:15 - 43:17Аз задавам въпросите!
-
43:17 - 43:20Трябва да си на училище!
-
43:20 - 43:23Хайде, измитайте се!
-
43:23 - 43:27Чупка, крави такива!
-
43:27 - 43:30Ти още ли си тук?
-
43:30 - 43:32Разкарай се!
- Как си? -
43:32 - 43:34Изчезвай!
Как говори с приятелите ми! -
43:34 - 43:36Ще говоря с Венсан както искам!
-
43:36 - 43:39Казва се Винс! И изобщо
няма да говориш с него! -
43:39 - 43:43- Как върви!
- Свърши ли ги! -
43:43 - 43:46Дай малко.
-
43:46 - 43:49Ще дойдете ли с нас?
- Къде? -
43:49 - 43:52Брат му на Джейсън
има мач в Париж. -
43:52 - 43:54Ами билети?
- Входът е безплатен. -
43:54 - 44:00Супер!
-
44:00 - 44:03Какви само са децата тези дни!
-
44:03 - 45:06Гледай!
-
45:06 - 45:18Става нещо!
-
45:18 - 45:23Разкарай се!
- Помниш ли брат ми, мръсник такъв? -
45:23 - 45:26Не прави глупости!
-
45:26 - 45:28Спри!
-
45:28 - 45:29Тръгвай!
-
45:29 - 45:41Слез от колата, копеле мръсно!
-
45:41 - 45:48Пусни оръжието!
-
45:48 - 46:10Не мърдайте!
-
46:10 - 46:12Спрете!
-
46:12 - 46:13Изчезвайте от тук!
-
46:13 - 46:15Ченгетата идват.
-
46:15 - 46:28Назад копеле!
-
46:28 - 46:34Винс, Юбер, насам!
-
46:34 - 46:37Насам! Елате!
-
46:37 - 46:42Спрете!
-
46:42 - 46:47Какво правиш, бе?
- Откачен тип! -
46:47 - 46:49Какво правите?
-
46:49 - 46:56Така ти се пада!
-
46:56 - 47:00Държах ченгето на мушка!
-
47:00 - 47:04Беше ми в ръцете, мамицата му!
-
47:04 - 47:07Копелето не помръдваше!
-
47:07 - 47:09Ако не беше Юбер,
щях да му пратя един куршум -
47:09 - 47:11право в главата!
-
47:11 - 47:14Юбер го фрасна и оня отскочи назад!
-
47:14 - 47:17Ударили сте ченгето?
-
47:17 - 47:19Беше велико!
Браво на Юбер! -
47:19 - 47:21Така му се пада!
-
47:21 - 47:31После?!
-
47:31 - 48:11СВЕТЪТ Е ВАШ
-
48:11 - 48:16Какво ще правим сега?
-
48:16 - 48:25За вас не знам, аз отивам
да се обадя за парите! -
48:25 - 48:28Дай ми адреса на Астерикс.
-
48:28 - 48:33Ще почакам, само
не ме карай да вися... -
48:33 - 48:3715 франка колата! На всяка цена
трябва да си взема парите! -
48:37 - 48:40Искаш ли кола, Винс?
-
48:40 - 48:41Не.
-
48:41 - 48:44Сигурен ли си?
- Да. -
48:44 - 48:47Ти искаш ли братчеде?
-
48:47 - 48:54Ти бездруго си цвят на кола!
-
48:54 - 48:58Още дълго ли ще се цупите?
-
48:58 - 49:01Какво ме питаш, аз не се цупя!
-
49:01 - 49:03Питай него!
-
49:03 - 49:05Като хлапета сте!
-
49:05 - 49:09За кого говориш?
- Занимавате се с глупости! -
49:09 - 49:12Абсолютно съм съгласен с теб!
-
49:12 - 49:15Голяма простотия е да
искаш да убиеш ченге! -
49:15 - 49:19Не съм казвал, че ще убивам ченге.
-
49:19 - 49:20Каза го!
-
49:20 - 49:21Не съм!
-
49:21 - 49:23Казах, че ще убия ченге,
-
49:23 - 49:25ако Абдел умре!
-
49:25 - 49:28Не за удоволствие!
-
49:28 - 49:30Ако не носех револвер,
-
49:30 - 49:32оня в подземието щеше да ни очисти!
-
49:32 - 49:35Не ме бъркай с Малик Узекин!
-
49:35 - 49:36Не си въобразявай,
-
49:36 - 49:40че ще ти носим подаръци в затвора!
-
49:40 - 49:46Не искам нищо от никого!
Още по- малко от някакъв -
49:46 - 49:47продажен задник!
-
49:47 - 49:49Точно така, хили се!
-
49:49 - 49:52Писна ми да им търпя глупостите всеки ден!
-
49:52 - 49:56Живеем като животни!
Вие какво правите, -
49:56 - 49:59за да промените нещата?
-
49:59 - 50:01Ще ви кажа, защото
сте ми приятели: -
50:01 - 50:03Ако Абдел умре,
-
50:03 - 50:07ще гръмна полицай.
-
50:07 - 50:11Стига сме си подавали и другата буза!
-
50:11 - 50:13Приличаш ми на нещо средно
-
50:13 - 50:15между Моисей и Бернар Тапи.
-
50:15 - 50:19Трябва да престанеш, Винс.
-
50:19 - 50:22Ако Абдел умре, губим приятел, нали?
-
50:22 - 50:23Да!
-
50:23 - 50:25Ако убие ченге,
стават с един по- малко. -
50:25 - 50:29Не можеш да видиш сметката
на всички ченгета. -
50:29 - 50:32Да не си нещо повече от мен,
-
50:32 - 50:34че постоянно ми четеш морал?
-
50:34 - 50:37Все си на страната на ония мръсници!
-
50:37 - 50:39Ако беше ходил на училище,
-
50:39 - 50:44щеше да знаеш, че омразата
поражда омраза. -
50:44 - 50:47Аз пък съм израснал на улицата!
-
50:47 - 50:49И съм разбрал, че ако
-
50:49 - 50:53си подаваш и другата буза
си е за твоя сметка! -
50:53 - 50:58Заплаши полицай с оръжието на
друг полицай! Можеше да ни убият! -
50:58 - 51:01Приятно е да се облекчи човек.
-
51:01 - 51:05Вярвате ли в Господ?
Макар че по- важно е -
51:05 - 51:08дали Господ вярва в нас!
-
51:08 - 51:11Имах един приятел - Грунвалски,
-
51:11 - 51:15с когото бяхме заедно в Сибир.
-
51:15 - 51:18За да стигнем дотам,
-
51:18 - 51:21ни натовариха в товарни вагони.
-
51:21 - 51:25Пътувахме дни наред през степите,
-
51:25 - 51:27без да срещнем и жива душа.
-
51:27 - 51:30Като сте много хора,
е по- топло. -
51:30 - 51:35Обаче във вагона
-
51:35 - 51:37не можеш да се изходиш.
-
51:37 - 51:40Спирахме само за да
-
51:40 - 51:44сипят вода в локомотива
-
51:44 - 51:47Грунвалски беше
много срамежлив. -
51:47 - 51:50Притесняваше се дори
-
51:50 - 51:51да се мие пред нас
-
51:51 - 51:55и аз му се подигравах.
-
51:55 - 52:00Влакът спира и всички отиват
-
52:00 - 52:02да се облекчат зад вагона.
-
52:02 - 52:05Толкова му се бях подигравал,
-
52:05 - 52:08че той отиде по- надалеч.
-
52:08 - 52:11Влакът тръгва и
-
52:11 - 52:13всички скачат във вагона.
-
52:13 - 52:16Влакът никого не чака.
-
52:16 - 52:19Грунвалски се беше скрил
-
52:19 - 52:22зад един храст
-
52:22 - 52:24и още не беше свършил.
-
52:24 - 52:28Видях го как излезе
иззад храста, -
52:28 - 52:31придържайки панталона
-
52:31 - 52:33с ръка,
-
52:33 - 52:36и се опита да настигне влака.
-
52:36 - 52:38Аз му подавам ръка,
-
52:38 - 52:41но щом понечи да я хване,
-
52:41 - 52:43панталонът му
-
52:43 - 52:45се свлича.
-
52:45 - 52:47Той го повдига и
продължава да тича, -
52:47 - 52:49но подаде ли ми ръка,
-
52:49 - 52:52панталонът му
-
52:52 - 52:56пак се свлича.
-
52:56 - 52:59Какво стана после?
- Нищо. -
52:59 - 53:01Грунвалски...
-
53:01 - 53:05умря от студ.
-
53:05 - 53:13Довиждане.
-
53:13 - 53:22Защо ни разказа тази история?
-
53:22 - 53:28Разбрах адреса, ще се чуем пак.
-
53:28 - 53:45Защо ни я разказа?
-
53:45 - 53:48Излизам от болница.
-
53:48 - 53:50От два дни не съм яла.
-
53:50 - 53:55Имам и дете, което трябва да храня.
Моля ви, дайте ми малко пари. -
53:55 - 53:58Мина ще я хванеш с ласо.
-
53:58 - 54:01Като каубите.
-
54:01 - 54:04Какво искаш?
Нашите са в затвора. -
54:04 - 54:06И брат ми и и сестра ми
са в затвора! -
54:06 - 54:09Хвани се на работа като другите.
-
54:09 - 54:14Днес да няма карнавал?
-
54:14 - 54:18Мина... ах, Мина.
-
54:18 - 54:23Добър ден,
останах без жилище. -
54:23 - 54:27Току-що ме изхвърлиха...
-
54:27 - 54:29След 100 метра сте там.
-
54:29 - 54:30Благодаря.
-
54:30 - 54:32Приятен ден, господине!
-
54:32 - 54:37Благодаря.
-
54:37 - 54:41Какви са възпитани ченгетата тук!
-
54:41 - 54:53Че и на "Ви" ми говори!
-
54:53 - 55:00Може да е спечелил от лотарията...
и да не е казал на никого. -
55:00 - 55:04По дяволите, затворено е!
-
55:04 - 55:06Как е истинското му име?
-
55:06 - 55:08Аз го знам като Астерикс.
-
55:08 - 55:15Ще опитаме!
-
55:15 - 55:18Добър ден!
-
55:18 - 55:20Извинете вие ли сте...
-
55:20 - 55:22Астерикс?
-
55:22 - 55:26Може да звучи малко странно...
-
55:26 - 55:29Затвори.
-
55:29 - 55:30Опитай ти!
-
55:30 - 55:33Защо аз?
- Опитай! -
55:33 - 55:37Ние двамата не
вдъхваме доверие. -
55:37 - 55:39Добър ден,
-
55:39 - 55:41вкъщи ли е Астерикс?
-
55:41 - 55:45Не, нито Астерикс,
нито Обеликс! -
55:45 - 55:49Ти на каква ми се правиш ма?
-
55:49 - 55:51Стига, Винс!
Прецака всичко! -
55:51 - 55:53Престанете!
-
55:53 - 55:58Търсим един приятел - Астерикс.
Не му знаем истинското име. -
55:58 - 56:01Как може да звъните така?
-
56:01 - 56:03Не е истина!
-
56:03 - 56:06Търся Астерикс.
-
56:06 - 56:10Добре, тръгваме си.
- Не мърдам оттук! -
56:10 - 56:14Ти ли си Астерикс?
- Точно така, извикай полиция! -
56:14 - 56:16Саид?
-
56:16 - 56:18Астерикс?
-
56:18 - 56:20На кой етаж си?
- На пети. -
56:20 - 56:23Хайде отваряй.
-
56:23 - 56:40Астерикс,
що за име е това? -
56:40 - 56:42Проследиха ли ви?
-
56:42 - 56:44Не.
- Никой? -
56:44 - 56:45Сигурни ли сте?
- Да защо? -
56:45 - 56:50Защото...
-
56:50 - 56:51Как си?
-
56:51 - 56:52Супер, а ти?
-
56:52 - 56:54Виж само каква кухня.
-
56:54 - 56:57Кой е този?
-
56:57 - 57:00От лотарията ли ти е апартаментът?
-
57:00 - 57:04Дадоха ми го за малко,
само че аз няма да го върна. -
57:04 - 57:07Това не е апартамент,
а дворец! -
57:07 - 57:08Невероятно!
-
57:08 - 57:11Апартаментът е страхотен!
-
57:11 - 57:16Астерикс, това е Винс.
-
57:16 - 57:18Приятно ми е.
-
57:18 - 57:20Не се ли познаваме?
- Това е братчедът Юбер. -
57:20 - 57:22По една магистралка?
- Не, не. -
57:22 - 57:24Сигурен ли си?
-
57:24 - 57:26По една магистралка?
-
57:26 - 57:29Никой ли не иска една магистралка?
-
57:29 - 57:31Как е брат ти?
- Добре е. -
57:31 - 57:33Върви ли свалката?
-
57:33 - 57:36Да, а при теб?
-
57:36 - 57:38Повече от всякога.
-
57:38 - 57:40Разбрах, че парите ми са у теб.
-
57:40 - 57:41Хайде дай ги.
-
57:41 - 57:45По- бързо.
-
57:45 - 57:50Стига, дай ми парите.
-
57:50 - 57:52Ела да си ги вземеш!
-
57:52 - 58:00Изпроси си го!
-
58:00 - 58:02Децата да не пипат!
- Какво? -
58:02 - 58:06Пистолетите не са за деца.
-
58:06 - 58:11Спокойно, не ми е за първи път.
И аз съм с патлак. -
58:11 - 58:13Покажи ми го!
-
58:13 - 58:18Дай да го видя!
-
58:18 - 58:19Мамка му!
-
58:19 - 58:20Прибери го Винс.
-
58:20 - 58:21И той има пистолет.
-
58:21 - 58:25"Смит & Уесън", 45-и калибър, хромиран.
-
58:25 - 58:27Внимавай.
-
58:27 - 58:29Зареден е!
-
58:29 - 58:31Хубаво оръжие.
-
58:31 - 58:33Ти си истински гангстер
-
58:33 - 58:35Така съм по- спокоен.
-
58:35 - 58:37Знаеш ли кой е Жерар Мажакс?
-
58:37 - 58:39Гледай.
-
58:39 - 58:44Един патрон.
-
58:44 - 58:45Бум! Не стана!
-
58:45 - 58:47Ти си луд!
-
58:47 - 58:50Патроните са истински!
- Това е класика! -
58:50 - 58:51Спокойно.
-
58:51 - 58:56Понякога се прави с два патрона.
-
58:56 - 58:57Спри, какво правиш?
-
58:57 - 59:00Май се разтреперихте, а?
-
59:00 - 59:02Ти си луд.
-
59:02 - 59:05Момент.
-
59:05 - 59:06Сега е твой ред.
-
59:06 - 59:08Добре, дай ми го.
-
59:08 - 59:10Ще го направиш ли?
-
59:10 - 59:13Дай насам.
- Направи го! -
59:13 - 59:15Аз го направих,
ще го направиш и ти! -
59:15 - 59:17Какво искаш?
-
59:17 - 59:19Направи го!
-
59:19 - 59:22Стига!
-
59:22 - 59:24Стига Винс!
Видя ли какво направи? -
59:24 - 59:26В мен ли се целиш?
-
59:26 - 59:28Откачалка!
-
59:28 - 59:30Точно така,
в теб се целя! -
59:30 - 59:32Какъв е тоя ненормалник?
-
59:32 - 59:36Мислиш, че ме е страх, така ли?
-
59:36 - 59:38Сега ще видиш истински пистолет!
-
59:38 - 59:43Какво искаш бе!
-
59:43 - 59:46Хайде ела!
- Саид! -
59:46 - 59:51Разкарайте се!
- Спокойно, махаме се. -
59:51 - 59:55Ето, махаме се!
- По една магистралка? -
59:55 - 60:00Майната ти, загубеняк такъв!
Виж! -
60:00 - 60:03Какво да се прави!
-
60:03 - 60:04Изблъфира ни!
-
60:04 - 60:09А аз мога да забравя за парите!
-
60:09 - 60:12Повече никакви циркове,
разбра ли, Винс! -
60:12 - 60:17Циркове ли? Един от
нашите е в болница! -
60:17 - 60:19Е, и?
-
60:19 - 60:21Не си толкова силен,
че да се правиш на жертва! -
60:21 - 60:25А ти си, така ли?
Защото си велик! -
60:25 - 60:26Майната ти!
-
60:26 - 60:35Добре, майната ми.
-
60:35 - 60:37Спокойно, господа.
-
60:37 - 60:38Кой си ти?
-
60:38 - 60:40Създавате проблеми, така ли?
-
60:40 - 60:44Ти хвани другия.
-
60:44 - 60:47Ела насам. Няма страшно, не мърдай.
Само ще те пребъркам. -
60:47 - 60:49Как дойдохте толкова бързо?
-
60:49 - 60:52В моя квартал се бавят поне седмица.
-
60:52 - 60:54Хей, младежо!
-
60:54 - 60:57Заедно ли сте?
- Не ги познавам! -
60:57 - 60:59Какво правиш тук?
-
60:59 - 61:01Бях на гости у леля.
-
61:01 - 61:02Как се казва леля ти?
-
61:02 - 61:05Г- жа Зар...
-
61:05 - 61:16Как? Дай да ти видя документите.
- Аз съм порядъчен човек! -
61:16 - 61:19Хайде по - живо!
-
61:19 - 61:21По- леко!
- Спокойно! -
61:21 - 61:23Стой мирен!
-
61:23 - 61:24Познавате ли го?
-
61:24 - 61:26Кого?
- Приятелчето ви. -
61:26 - 61:28Не го познавам.
-
61:28 - 61:32Сериозно? Ще видим..
Не мърдай! -
61:32 - 61:35Да сте мислили по- рано!
-
61:35 - 61:38Какво е това?
-
61:38 - 61:39Бива ли си го?
-
61:39 - 61:43Остава за мен.
- По- леко. -
61:43 - 61:46Най- добър е афганският.
-
61:46 - 61:48С него няма никакви проблеми.
-
61:48 - 61:51Бомбайския също не е лош.
-
61:51 - 61:53Ливанския - зависи от района.
-
61:53 - 61:57Този е боклук, но ще го взема.
- Какво стана? -
61:57 - 62:00Накара ме да тичам като заек.
-
62:00 - 62:02Прибери тези двамата.
-
62:02 - 62:14Всички отзад!
-
62:14 - 62:19Слушай отрепко!
Знаеш ли какво мисля за теб? -
62:19 - 62:21За мен ти си като кучешките
фъшкии по тротоара. -
62:21 - 62:23Такива като теб можеш
да ги изчистиш с лопата, -
62:23 - 62:28да оставиш да ги отмие дъжда
или да ги размажеш. -
62:28 - 63:25Съветвам те добре да си
избереш тротоара. -
63:25 - 63:27Тук си сам.
-
63:27 - 63:29Не си в предградието с
-
63:29 - 63:31ония вандали,
твоите приятели. -
63:31 - 63:34Хайде събери го с крака.
-
63:34 - 63:38Нали така правят в твоята страна?
-
63:38 - 63:41Събират с крака, нали?
-
63:41 - 63:47Виждаш ли, това е най- трудното.
-
63:47 - 63:50Добре сме си, не бързаме!
-
63:50 - 63:53След два часа може и да ги пуснат.
-
63:53 - 63:57Трябва да се възползваме от случая.
-
63:57 - 64:01Дали да не ти тегля куршума?
-
64:01 - 64:03Ето това е достатъчно!
-
64:03 - 64:05Ще те гръмна да знаеш!
-
64:05 - 64:08Важното е да спреш навреме.
-
64:08 - 64:09Трябва да има самоконтрол.
-
64:09 - 64:14Тук си имаме метод.
-
64:14 - 64:19Ето виж! Спокойно, без нерви!
- Педал! -
64:19 - 64:22Ами ти?
Какво каза, а? -
64:22 - 64:26Не го пипай!
-
64:26 - 64:28Да не го пипам, така ли?
-
64:28 - 64:30Знаеш ли Шанхайската хватка?
-
64:30 - 64:34Виж го, колко е черен.
-
64:34 - 64:38Дай насам, този май е жаден.
Готово. -
64:38 - 64:40Педераст!
-
64:40 - 64:42По- кротко, ще вземеш
да се нараниш! -
64:42 - 64:45Ела насам.
-
64:45 - 64:48Само, че по- кротко,
че се възбуждам. -
64:48 - 64:50Отзад приличаш на госпожичка.
-
64:50 - 64:55Минетчийки!
-
64:55 - 64:56Ето спокойно.
-
64:56 - 64:59Това сте вие- минетчийки!
-
64:59 - 65:02Ето - после трябва да се отпуснеш.
-
65:02 - 65:05Най - трудното е да спреш навреме
-
65:05 - 65:11и да запазиш самообладание.
-
65:11 - 65:12Разбираш ли?
-
65:12 - 65:13Виж го този,
колко е сладък! -
65:13 - 65:15Готин е.
-
65:15 - 65:18Как се казва?
-
65:18 - 65:22Сладур! Много си сладък!
- Точно така, сладък съм. -
65:22 - 65:27Много съм сладък.
-
65:27 - 65:29Докога ще те слушаме?
- Кой от двамата е Юбер? -
65:29 - 65:30Този не ми прилича на Юбер.
-
65:30 - 65:32Французин е, казва се Саид.
-
65:32 - 65:34Саид! Хубаво име!
-
65:34 - 65:37Това френско име ли е?
-
65:37 - 65:40Откога стана френско?
-
65:40 - 65:45Гледай!
-
65:45 - 65:47Казах ти, че малкия е по- нервен.
-
65:47 - 65:56Пусни го, да те вземат дяволите!
-
65:56 - 65:59Достатъчно.
Да не ми бутнеш бирата! -
65:59 - 66:03Внимавай да не стават гафове.
Човек не винаги прави каквото иска. -
66:03 - 66:08Не е ли така?
Копеле с копеле. -
66:08 - 66:31Хайде, изнасяме се.
-
66:31 - 66:33Господине!
-
66:33 - 66:35Ще изпуснем последния влак!
-
66:35 - 66:36Откажи се, няма да те пусне.
-
66:36 - 66:37Тъпанар!
-
66:37 - 67:10А ти какво се обаждаш?
-
67:10 - 67:13Здрасти, Винс!
-
67:13 - 67:15Къде са Саид и Юберр?
-
67:15 - 67:18Не ми говори,
скъсаха ми нервите! -
67:18 - 67:49Постоянно се карате.
-
67:49 - 67:51Знаеш ли, че сестра ти се чука?
-
67:51 - 67:54Я да млъкваш!
-
67:54 - 67:56Извинявай, но наистина се чука.
-
67:56 - 67:58Теб какво те интересува?
-
67:58 - 68:01Забранено ти е дори
-
68:01 - 68:03да я поглеждаш!
-
68:03 - 68:05Вижте какъв завой!
-
68:05 - 68:08Не я закачам, понеже е бременна.
-
68:08 - 68:13Какви ги дрънкаш бе?
-
68:13 - 68:16Без майтап!
-
68:16 - 68:18Внимавай какво говориш
-
68:18 - 68:35за сестрите ми!
-
68:35 - 68:37Как така да не може?
-
68:37 - 68:40Не може, разкарай се!
-
68:40 - 68:44Колкото и пъти да сме дошли,
тоя нещастник не ни пуска! -
68:44 - 68:4610 години се влачим с брат му,
-
68:46 - 68:50а той ни разиграва!
-
68:50 - 68:52Това ме побърква!
-
68:52 - 68:56За какво ти е желязото?
-
68:56 - 68:57Какво правиш?
-
68:57 - 69:02Стига си се правил на каубой!
-
69:02 - 69:03Престани!
-
69:03 - 69:08Казах ли ти, че ще се върна?
-
69:08 - 69:10Разкарай се!
- Вече не се надуваш, лайнар такъв! -
69:10 - 69:13Майната ти на теб,
-
69:13 - 69:32и на тъпото ти заведение!
-
69:32 - 69:36По дяволите!
-
69:36 - 69:39Ония загубени инспектори
-
69:39 - 69:54го направиха нарочно!
-
69:54 - 69:56Кога е следващия?
-
69:56 - 70:37Утре сутринта.
-
70:37 - 70:39Астерикс колко ти дължеше?
-
70:39 - 70:39Какво?
-
70:39 - 70:41Колко пари ти дължеше Астерикс?
-
70:41 - 70:43500
-
70:43 - 70:45500000?
- 500 франка! -
70:45 - 70:46Какво?
-
70:46 - 70:49Толкова проблеми за 500 франка!
-
70:49 - 70:53Въпросът е в принципа.
-
70:53 - 70:57В принципа, а?
-
70:57 - 71:00Значи койотът е по- популярен от Бип -бип,
-
71:00 - 71:02а Брут от Пифу?
-
71:02 - 71:05Ами Туити и Силвестър?
-
71:05 - 71:07Я се разкарай с тия глупости!
-
71:07 - 71:10Не стига, че по цял ден
ми говориш за крави! -
71:10 - 71:14Най- големият гадняр е Еркюл.
-
71:14 - 71:16Точка, край на разговора!
-
71:16 - 71:20С вас не може да се говори.
-
71:20 - 71:22Ти ли го казваш?
-
71:22 - 71:24Всичко ви е наобратно!
-
71:24 - 71:28Книжката се казваше "Пиф", не "Еркюл"!
-
71:28 - 71:30Какво говориш.
-
71:30 - 71:33Еркюл е 100 пъти по- велик от Пиф!
-
71:33 - 71:35Казваш го все едно Еркюл
е по- велик и от мен! -
71:35 - 71:38Вижте!
-
71:38 - 71:40Еркюл е черен!
-
71:40 - 71:42Еркюл бил черен!
-
71:42 - 71:44Какви са тия глупости?
-
71:44 - 71:46Елате, нямаме какво да губим.
-
71:46 - 71:55Хайде, идвай.
-
71:55 - 72:02Ужасно е! Просто ужасно!
-
72:02 - 72:05Юбер!
-
72:05 - 72:09Този, дето ги прави известен ли е?
-
72:09 - 72:28Първо трябва да навърши 18.
-
72:28 - 72:32Шампанско, Мартини, Бакарди...
-
72:32 - 72:34Не пия такива неща.
-
72:34 - 72:36Мръдни се.
-
72:36 - 72:41Има фъстъци.
-
72:41 - 72:43Вижте!
Благодаря Шарл. -
72:43 - 72:45Хей Шарл! Ами ние.
-
72:45 - 72:50Стани! Какво си се сплескал така?
- Ти пък какво искаш? -
72:50 - 72:54Саид пусни ги да минат!
-
72:54 - 72:58Вижте истински жени!
-
72:58 - 73:01Черната е страхотна.
-
73:01 - 73:03Направи ми една услуга.
-
73:03 - 73:05Забрави!
-
73:05 - 73:07Миналата седмица те водих на ресторант
-
73:07 - 73:09и ти какво ми обеща?
-
73:09 - 73:11Черната!
-
73:11 - 73:13Добре.
-
73:13 - 73:15Юбер!
- Не само две са. -
73:15 - 73:17Я по- кротко?
- Млъкни! -
73:17 - 73:25Юбер, две!
- Една! Само за мен! -
73:25 - 73:27Извинете, аз съм Юбер.
-
73:27 - 73:31Приятелят ми е прекалено
романтичен и стеснителен, -
73:31 - 73:34а много би искал да поговори с вас.
-
73:34 - 73:37Ето го там.
-
73:37 - 73:38Може ли?
-
73:38 - 73:42Виж на какво приличам!
-
73:42 - 73:43Ще видите, много е готин и е ужасно мил.
-
73:43 - 73:47Става.
-
73:47 - 73:49Ела Саид!
-
73:49 - 73:52Задръж.
-
73:52 - 73:54Не сме ли се виждали някъде?
-
73:54 - 73:56За жалост не.
-
73:56 - 73:57Здравейте!
-
73:57 - 74:00Аз съм Саид.
-
74:00 - 74:02Тежкари!
-
74:02 - 74:05Облегнали сте се на картината!
-
74:05 - 74:06Бива си ви.
-
74:06 - 74:07За какво?
- Познай. -
74:07 - 74:09Мислехме, че си срамежлив.
-
74:09 - 74:13Да, ужасно съм срамежлив.
-
74:13 - 74:18Дай си телефона.
Може да се видим по- късно. -
74:18 - 74:21Той каза, че искаш да си говорим.
-
74:21 - 74:24На теб говори ли ти се?
-
74:24 - 74:27За какво ще си говорим?
Адски сте досадни. -
74:27 - 74:31Агресивни сте, а искате да ви уважават!
-
74:31 - 74:35Чакай малко!
Ти за каква се мислиш? -
74:35 - 74:37Не говоря с теб?
- Аз говоря точно с теб. -
74:37 - 74:39Тоя е луд.
-
74:39 - 74:42Какво си ме зяпнала?
-
74:42 - 74:43Ти не си добре.
-
74:43 - 74:47Кой не е добре, а? Кой?
-
74:47 - 74:50Престани!
- Какво ти става? -
74:50 - 74:54Остави ни на мира!
-
74:54 - 74:56Господа! Хайде успокойте се!
-
74:56 - 74:58Всичко е наред, деденце.
-
74:58 - 75:02Няма трупове. Значи всичко е наред.
-
75:02 - 75:06Не бъдете агресивни, моля ви..
- Какво ми се молиш? -
75:06 - 75:07Хайде да тръгваме!
-
75:07 - 75:09Спокойно, изнасяме се.
-
75:09 - 75:12Хайде, успокойте топката.
-
75:12 - 75:13Престани.
-
75:13 - 75:14Помолете приятеля си да престане.
-
75:14 - 75:19Що не си гледаш работата?
-
75:19 - 75:21Знаете ли какво?
-
75:21 - 75:23Вървете всички по дяволите!
-
75:23 - 75:26Точно така! По дяволите!
- Грозници! -
75:26 - 75:32Извинявай, мамка му!
-
75:32 - 75:36Прятно прекарване!
-
75:36 - 75:39Деца от предградията.
-
75:39 - 75:41Да бяхме взели от шампанското.
-
75:41 - 75:44Свих една кредитна карта.
-
75:44 - 75:46Отпускаш се, Юбер!
-
75:46 - 75:49Някои умения не се губят.
-
75:49 - 75:53Г- н Давид Мо.
-
75:53 - 75:55Г- н Давид Мо, моля!
Няма ли го? -
75:55 - 75:57Тогава си остава за нас!
-
75:57 - 76:00Дай ми я!
-
76:00 - 76:02Някаква история ли разправяш?
-
76:02 - 76:04Убийствена е!
-
76:04 - 76:07За какво говориш?
-
76:07 - 76:09Давид ли се казваш?
- Да! -
76:09 - 76:11Такситата не приемат кредитни карти.
-
76:11 - 76:19Не правим никакви изключения!
-
76:19 - 76:21Ти ли пръдна?
-
76:21 - 76:22Не.
-
76:22 - 76:24Не съм аз!
-
76:24 - 76:26Това не е моята миризма!
-
76:26 - 76:27Не на мен тия!
-
76:27 - 76:35Останахме на улицата!
-
76:35 - 76:36Кой е пърдял?
-
76:36 - 76:39Той.
-
76:39 - 76:43Не разпознаваш ли миризмата?
-
76:43 - 76:44Той беше.
-
76:44 - 76:47По добре се виж отзад!
-
76:47 - 76:51Майка ти стара!
Гаден, шибан, тъп волан! -
76:51 - 76:53Стига си философствал!
-
76:53 - 76:55Дръпни ръчката.
-
76:55 - 76:58Жан- Клод се справя за 5 секунди.
-
76:58 - 77:00Кой Жан- Клод?
-
77:00 - 77:01Онзи от пощата?
-
77:01 - 77:04Не, онзи от пощата е
гаджето на готината мулатка. -
77:04 - 77:07Жан- Клод е онзи, дето го
осъдиха за кражба на коли. -
77:07 - 77:09Счупи бастуна!
-
77:09 - 77:28Натисни го с крак!
-
77:28 - 77:33Алармата спря.
-
77:33 - 77:35Връщаме се.
- Ти си луд! -
77:35 - 77:41Дърпаш се като някакъв педал!
- Кои се дърпа като педал? -
77:41 - 77:53Внимавай.
-
77:53 - 77:58Аз съм призракът от колата!
-
77:58 - 78:04Чистачките!
-
78:04 - 78:06Виждаш ли пластмасовата кутия?
-
78:06 - 78:10Извади я.
-
78:10 - 78:14Виждаш ли зелената и червената жици?
Допри ги. -
78:14 - 78:17Глупости, това е жицата на мигача!
-
78:17 - 78:19Не помня как го правеше Макгуайър.
-
78:19 - 78:22Какво ти пука?
-
78:22 - 78:29Давай, разкажи й играта на тая кола!
-
78:29 - 78:32По дяволите! Тоя какво прави там?
-
78:32 - 78:35Изкара ми ангелите!
-
78:35 - 78:36Какво правиш тук?
-
78:36 - 78:38Какво? Нищо.
-
78:38 - 78:39Нищо!
-
78:39 - 78:41Върви да го правиш по- надолу!
-
78:41 - 78:43Хайде разкарай се!
-
78:43 - 78:45Жена ми...
-
78:45 - 78:47Какво жена ти?
-
78:47 - 78:49Жена ми ме напусна.
-
78:49 - 78:53Какво ни пука на нас?
- Нищо! -
78:53 - 78:55Ченгетата ли чакаме?
-
78:55 - 78:57Изчезвай!
-
78:57 - 78:59Допри червената и зелената жици.
-
78:59 - 79:02Тази е за клаксона!
-
79:02 - 79:04Тогава пробвай синята, глупако!
-
79:04 - 79:07Направи го ти, като си толкова умен!
-
79:07 - 79:10Прави каквото ти казвам, Саид!
-
79:10 - 79:13Не бъди досаден.
-
79:13 - 79:16Така ще задействаме клаксона.
-
79:16 - 79:19Това е клаксонът, глупако.
-
79:19 - 79:21Саид е прав.
-
79:21 - 79:23Видяхте ли!
-
79:23 - 79:26Прав съм! Ще правим каквото кажа аз!
-
79:26 - 79:27Дай ми нещо метално!
-
79:27 - 79:30По - живо.
-
79:30 - 79:34Добре, само спокойно.
Ти си бил готин! Как се казваш? -
79:34 - 79:38Как?
- Казвам се... -
79:38 - 79:42Ето, поне ще послужи за нещо!
-
79:42 - 79:56Готов ли си? Сега ще видиш какво става!
-
79:56 - 79:59Справи се!
Кой може да кара? -
79:59 - 80:01Винс.
-
80:01 - 80:04Аз не съм бил в казармата.
-
80:04 - 80:06Той има книжка!
Ти нали беше в казармата? -
80:06 - 80:09Бях във флота!
-
80:09 - 80:11Аз мога да карам.
-
80:11 - 80:15Млъкни.
-
80:15 - 80:19Нали разправяше, че си бил със Зарма
в Израел и си й карал мерцедеса! -
80:19 - 80:22Не е същото. Беше в Израел.
-
80:22 - 80:24А и мерцедесът беше с
-
80:24 - 80:27автоматични скорости.
Няма нищо общо с това! -
80:27 - 80:31Сънувал си приятел!
-
80:31 - 80:36Толкова се превземате,
че сте станали абсолютно измислени! -
80:36 - 80:39По дяволите! Какво искаш?
-
80:39 - 80:42Там. Не искам да ви притеснявам,
-
80:42 - 80:44но това там е полицейска кола.
-
80:44 - 80:48Идват насам.
-
80:48 - 80:51Спокойно. На три се изнасяме.
-
80:51 - 80:52Готови...
-
80:52 - 80:59Три!
-
80:59 - 81:04Спрете!
-
81:04 - 81:23Махни се оттам!
-
81:23 - 81:26Понякога се чувстваш като нищожество!
-
81:26 - 81:28Имаш ли други заучени фрази?
- Да! -
81:28 - 81:31"С търпение всичко се постига."
-
81:31 - 81:33"Всяка жаба да си знае гьола."
-
81:33 - 81:36"Който върви полека, далеко отива."
-
81:36 - 81:39"Свобода, равенство, братство"
-
81:39 - 81:42Тази я пазя за по- важни случаи.
-
81:42 - 81:45По дяволите!
-
81:45 - 81:48Съвсем ми омекнаха краката.
-
81:48 - 81:52Тревата си я бива.
-
81:52 - 81:54Без глупости, Саид.
-
81:54 - 81:55Остави го, не е малък!
-
81:55 - 81:58Вижте, спрейове!
Има още! -
81:58 - 82:01За какво говореше онзи старец в тоалетната?
-
82:01 - 82:05За Господ, за лайна... обърнаха ми се червата.
-
82:05 - 82:07Виждам група скинари.
-
82:07 - 82:08Ти си скинар.
-
82:08 - 82:09Долу Льо Пен!
-
82:09 - 82:12Щом ти се обръщат червата,
-
82:12 - 82:16значи Господ ти помага да се изходиш!
-
82:16 - 82:20Дай да си дръпна.
-
82:20 - 82:22Нищо не разбираш от философия.
Чуй какво измислих: -
82:22 - 82:26"Това е на Льо Пен проблема,
че едва повдига члена." -
82:26 - 82:29Да уважаваме различията си!
-
82:29 - 82:40Разкарай се!
-
82:40 - 82:44Винс, чувал ли си за онзи дето
падал от 50- етажна сграда -
82:44 - 82:47И на всеки етаж си повтарял:
-
82:47 - 82:54"Дотук всичко е наред... "
-
82:54 - 82:57Знам я, само че с равин.
-
82:57 - 83:01И ние сме като него.
-
83:01 - 83:03Но не е важно самото падане,
а моментът на приземяването. -
83:03 - 83:10Чувствам се като мравка,
загубена в междузвездното пространство. -
83:10 - 83:18Сега ще загася светлините на Айфеловата кула.
-
83:18 - 83:22Номерът минава само във филмите.
-
83:22 - 83:24Това да не ти е филм!
-
83:24 - 83:25Да, й майка ти играе вампир!
-
83:25 - 83:43Внимавай как говориш за майка ми!
-
83:43 - 83:57Светът е ваш!
-
83:57 - 84:07Светът е наш!
-
84:07 - 84:10Юбер как са успели да вкарат
колата в боксовата зала? -
84:10 - 84:13Питай Мажакс.
-
84:13 - 84:23Много смешно!
-
84:23 - 84:26Овцете се оставят да ги направлява системата.
-
84:26 - 84:31Този с коженото яке изглежда
съвсем безобиден, -
84:31 - 84:33а е от най- лошите - стои мирен,
-
84:33 - 84:37докато системата го влачи.
-
84:37 - 84:39Гласува за Льо Пен, без да е расист
-
84:39 - 84:42и стачкува при повреда в ескалатора.
-
84:42 - 84:47Той е от най- лошите!
-
84:47 - 85:26Расист!
-
85:26 - 85:36Босна: гражданската война
-
85:36 - 86:00Абдел Иша почина
-
86:00 - 86:10Къде е Винс?
-
86:10 - 86:30По дяволите!
-
86:30 - 86:33Какво има?
-
86:33 - 86:35Ти си абсолютен тъпанар!
-
86:35 - 86:40Какво съм направил?
-
86:40 - 86:44Защо ме удари?
-
86:44 - 86:48Какво съм направил?
-
86:48 - 86:49Какво съм направил?
-
86:49 - 86:51Писна ми от теб!
-
86:51 - 86:53Направих ли нещо?
-
86:53 - 86:55Помогни ми, Саид.
-
86:55 - 86:59Какво съм направил?
Какво му става? -
86:59 - 87:01Писна му от твоите глупости.
-
87:01 - 87:05Каква глупост направих пък сега?
-
87:05 - 87:10Ако си решил да убиваш ченге, върви.
-
87:10 - 87:12Но ще го направиш без нас.
-
87:12 - 87:18Защото ние си тръгваме.
-
87:18 - 87:23Точно така вървете си.
-
87:23 - 87:28Не сте ми притрябвали!
-
87:28 - 87:32Аз поне не забравям откъде идвам!
-
87:32 - 87:34Затваряй си устата и се разкарай!
-
87:34 - 87:53А ти да го духаш!
-
87:53 - 87:54Стига Саид, досаждаш ми!
-
87:54 - 87:59Дали не сгрешихме?
-
87:59 - 88:01Само вие ми липсвахте!
-
88:01 - 88:03Вижте!
-
88:03 - 88:06Ти си копеленцето,
което ни обиждаше от покрива! -
88:06 - 88:09Той ли беше?
-
88:09 - 88:15Ела ми!
-
88:15 - 88:21Дай го насам!
-
88:21 - 88:23Върнете се!
-
88:23 - 88:25Какво ти става, нещастник такъв?
-
88:25 - 88:26Спри, нищо не съм направил!
-
88:26 - 88:28Май не си по- бърз от куршумите, а?
-
88:28 - 88:31Нищо не съм направил!
-
88:31 - 88:40Вижте го.
-
88:40 - 88:43Мамка му!
-
88:43 - 88:55Влизай, нещастник такъв!
- Пуснете ме! Ще викам! -
88:55 - 88:59Мамицата ти!
-
88:59 - 89:01Какво ще правим сега?
- Какво ще правя ли? -
89:01 - 89:05Мислиш, че само се надувам, нали?
И ти така мислиш, нали? -
89:05 - 89:10Гледай сега.
И не се опитвай да ме спреш. -
89:10 - 89:13- Винс!
- Остави го! -
89:13 - 89:15Ще правиш услуга на човечеството?
-
89:15 - 89:17Млъкни.
-
89:17 - 89:19Има и добри ченгета.
-
89:19 - 89:22Но добрият скинар е мъртвият скинар.
-
89:22 - 89:24Убий го.
-
89:24 - 89:28Цял ден ни досажда, стреляй сега!
-
89:28 - 89:33Този път оръжието е в теб!
- Недей! -
89:33 - 89:36Хайде стреляй!
-
89:36 - 89:41Стреляй!
- Недей! -
89:41 - 89:43Стреляй, по дяволите!
-
89:43 - 89:47Виж му сметката! Стреляй!
-
89:47 - 89:56Стреляй, по дяволите!
Абдел е мъртъв, отмъсти за него! -
89:56 - 90:07Стреляй!
-
90:07 - 90:37Изчезвай.
-
90:37 - 90:51До утре. Хайде, Винс.
-
90:51 - 90:57Вземи го.
-
90:57 - 90:58Може да се целунем и да си попеем.
-
90:58 - 91:00Върви да си лягаш.
-
91:00 - 91:03Хайде, Винс!
-
91:03 - 91:05До утре, Юбер.
-
91:05 - 91:07Знаеш ли вица за монахинята?
-
91:07 - 91:10Един пиян излиза от един бар
-
91:10 - 91:13и вижда една монахиня.
-
91:13 - 91:17Удря й един пестник,
-
91:17 - 91:21и така я пердаши 5 минути...
-
91:21 - 91:24Хубаво я напердашва,
-
91:24 - 91:26после казва:
-
91:26 - 91:28"Мислех те за по- издържлив, Батман. "
-
91:28 - 91:31Не е ли жесток?
-
91:31 - 91:33Монахинята му заприличала на Батман!
-
91:33 - 91:36Аз го знаех с един равин.
По дяволите! -
91:36 - 91:37Ела насам!
-
91:37 - 91:39Какво има? Нищо не сме направили!
-
91:39 - 91:43Стига!
- Просто се прибираме! -
91:43 - 91:49Ти беше на покрива, нали?
-
91:49 - 91:56Точно така, беше на покрива!
- По- леко! -
91:56 - 91:59Какво правиш?
-
91:59 - 92:01Пусни ме!
- Какво има, лайнар такъв? -
92:01 - 92:04Този път приятелчетата ти ги няма!
-
92:04 - 92:06Какво правиш?
-
92:06 - 92:34Много си кротък! Вижте го само!
-
92:34 - 92:36Това е историята на едно общество,
-
92:36 - 92:40което пада и постоянно си повтаря:
-
92:40 - 92:43"Дотук всичко е наред... "
-
92:43 - 92:45"Дотук всичко е наред... "
-
92:45 - 92:48Но най- важно е не самото падане,
-
92:48 - 92:52а моментът на приземяването.
-
92:52 -Превод: gugulence
- Title:
- La Haine 1995 Multi Subtitles Full Movie HD
- Description:
-
My favorite movie of all time.
La Haine 1995 Multi Subtitles 1080p : Arabic Bulgarian Czech German Greek English Spanish Estonian Finish French Croatian Italian Bosnian Dutch Portuguese Russian Slovenian Serbian Swedish - Video Language:
- French
- Duration:
- 01:37:32
Amara Bot edited Bulgarian subtitles for La Haine 1995 Multi Subtitles Full Movie HD | ||
Amara Bot added a translation |