< Return to Video

La Haine 1995 Multi Subtitles Full Movie HD

  • 0:00 - 0:18
    25.000
  • 0:18 - 0:23
    Стреляйте убийци! Ние нямаме
    оръжие, само камъни!
  • 0:23 - 0:38
    ОМРАЗА
  • 0:38 - 0:40
    Филмът се посвещава
    на загиналите
  • 0:40 - 0:44
    по време на създаването му.
  • 0:44 - 0:48
    Това е историята
    на един човек,
  • 0:48 - 0:51
    който пада от 50 етажна сграда
  • 0:51 - 0:54
    и докато лети надолу
    си повтаря:
  • 0:54 - 0:56
    "Дотук всичко е наред...
  • 0:56 - 1:02
    "дотук всичко е наред... "
  • 1:02 - 1:06
    Най- важното не е самото падане,
  • 1:06 - 4:32
    а моментът на приземяването!
  • 4:32 - 4:36
    В предградие Мюге избухнаха сблъсъци.
  • 4:36 - 4:38
    Група младежи
  • 4:38 - 4:40
    държа под обсада полицейския участък
  • 4:40 - 4:42
    до полунощ.
  • 4:42 - 4:45
    Равносметката е
    14 ранени полицаи
  • 4:45 - 4:47
    и 33 арестувани.
  • 4:47 - 4:51
    Разрушени са част от търговския център
    и няколко сгради,
  • 4:51 - 4:53
    протестиращите се разпръснаха около 4 сутринта.
  • 4:53 - 4:57
    Сблъсъците избухнаха преди два дни,
    след като местен инспектор
  • 4:57 - 5:01
    рани младеж по време
    на предварителния арест.
  • 5:01 - 5:03
    Инспекторът бе уволнен.
  • 5:03 - 5:07
    Жертвата Абдел Иша,
    все още е в тежко състояние
  • 5:07 - 6:15
    в болница "Сен Жорж".
  • 6:15 - 6:24
    "ПОЛИЦИЯТА ДА ГО ДУХА!" Саид
  • 6:24 - 6:27
    Винс! Къде е той?
  • 6:27 - 6:29
    - Какво?
  • 6:29 - 6:31
    Не можеш ли да кажеш "добър ден"?
  • 6:31 - 6:33
    Казвай какво искаш?
  • 6:33 - 6:35
    Кажи на брат си да слезе.
  • 6:35 - 6:37
    - За какво?
    - Кажи му да слезе!
  • 6:37 - 6:40
    - За какво?
    - Просто му кажи да слезе!
  • 6:40 - 6:42
    За какво?
  • 6:42 - 6:44
    Какво, скечове ли ще ми разиграваш?
  • 6:44 - 6:46
    Стига сте викали!
  • 6:46 - 6:50
    Цяла нощ си драхте гърлата!
  • 6:50 - 6:53
    Ти видя ли ме нощес на улицата?
    Не.
  • 6:53 - 6:54
    Какво искаш тогава!
  • 6:54 - 6:56
    А ти какво си ми се разлигавил!
  • 6:56 - 6:59
    - Ти ще си следващия, задник!
    - Глупак!
  • 6:59 - 7:02
    - Хайде извикай го?
    - Задник!
  • 7:02 - 7:05
    Изчезни! Ти още ли не си отишла?
  • 7:05 - 7:08
    На мен ми се кара. Събуди го ти!
  • 7:08 - 7:25
    Дано ченгетата ви понатупат!
  • 7:25 - 7:29
    Винс...
  • 7:29 - 7:30
    Разкарай се, Саид.
  • 7:30 - 7:34
    Как ми говори? Смени тона
    да не те фрасна!
  • 7:34 - 7:37
    Изчезни, всичко усмърдя!
  • 7:37 - 7:39
    От сутринта ли ще ми
    се надуваш? Раз...
  • 7:39 - 7:40
    Два...
  • 7:40 - 7:42
    Три.
  • 7:42 - 7:44
    Губиш.
  • 7:44 - 7:45
    Приказвай ги на сестра си.
  • 7:45 - 7:48
    Гледай как говори за сестра ми!
  • 7:48 - 7:50
    Говоря защото не подбира. Разкарай се!
  • 7:50 - 7:51
    Нещастен евреин!
  • 7:51 - 7:55
    Какво решаваш, идваш ли с мен?
  • 7:55 - 7:57
    - Видях крава.
    - Какво?
  • 7:57 - 7:58
    Една крава.
  • 7:58 - 7:59
    Къде е тревата?
  • 7:59 - 8:03
    В кутията.
  • 8:03 - 8:08
    Снощи, по време на сблъсъците,
    минавам зад един блок
  • 8:08 - 8:10
    и гледам крава!.
  • 8:10 - 8:12
    Наистина?
  • 8:12 - 8:14
    Спри тревата,
    не ти понася!
  • 8:14 - 8:17
    Стани от леглото или
    ще кажа, че се друсате!
  • 8:17 - 8:19
    После ще ти прережа гърлото,
  • 8:19 - 8:22
    ще се удавиш в собствената си кръв!
  • 8:22 - 8:25
    Бабо!
  • 8:25 - 8:27
    Стига ела.
  • 8:27 - 8:28
    А ти чупка.
  • 8:28 - 8:31
    Да не си ми седнал на леглото!
  • 8:31 - 8:33
    "Бабо"! Разкарай се!
  • 8:33 - 8:35
    Ще ни топи.
    Хайде, чупка.
  • 8:35 - 8:37
    А ти не й говори така!
  • 8:37 - 8:40
    Дръж се прилично!
  • 8:40 - 8:41
    Досаден си като баща ми?
  • 8:41 - 8:42
    Защо споменаваш татко?
  • 8:42 - 8:46
    А ти не пунтирай мама!
  • 8:46 - 8:47
    Защо не си на училище!
  • 8:47 - 8:49
    Училището изгоря!
  • 8:49 - 8:51
    Изгоря! Боже какви диваци!
  • 8:51 - 8:54
    Скоро ще спрете да ходите
    и на служба!
  • 8:54 - 8:56
    - Стига бабо!
    - Какво?
  • 8:56 - 8:58
    Не съм го подпалил аз!
  • 8:58 - 9:01
    Поне да ходеще в синагогата!
  • 9:01 - 9:03
    Край, писна ми!
  • 9:03 - 9:05
    А ако всеки се спасяваше,
  • 9:05 - 9:08
    когато разговорът не му хареса?
  • 9:08 - 9:10
    Щяхме да тичаме в една посока.
  • 9:10 - 9:12
    На добър ви час!
  • 9:12 - 9:23
    На мен ли говориш?
  • 9:23 - 9:29
    На мен ли говориш,
    педераст такъв?
  • 9:29 - 9:35
    На мен ли говориш?
    На мен говорел, мамка му!
  • 9:35 - 9:44
    На мен говориш, а?
  • 9:44 - 9:48
    ...оня казва: "За пари съм готов
    на всичко, дори на убйство!"
  • 9:48 - 9:52
    Казва на приятеля си:
    "И теб бих те убил за пари. "
  • 9:52 - 9:54
    Другия се панира,
    а тоя казва:
  • 9:54 - 9:57
    "Шегувам се, нали си ми приятел. "
  • 9:57 - 10:00
    "Теб ще те убия гратис!"
  • 10:00 - 10:03
    Не е ли жестоко! "Теб ще те убия гратис!"
  • 10:03 - 10:08
    "Ще те убия гратис!"
    А Винс, не е ли жестоко!
  • 10:08 - 10:10
    Кажи на брат си да ми се обади!
  • 10:10 - 10:14
    Не е ли жестоко!
    "Теб ще те убия гратис!"
  • 10:14 - 10:20
    Млъкни и ми дай фаса.
  • 10:20 - 10:22
    - Жестоко е нали!
    - Абсолютно.
  • 10:22 - 10:30
    "Теб ще те убия гратис. "
    По- жестока реплика не може да се измисли!
  • 10:30 - 10:36
    Какво ти става, да не оглуша?
  • 10:36 - 10:41
    Мамка му!
  • 10:41 - 10:47
    Всичко са обърнали нагоре с краката!
  • 10:47 - 10:53
    Гледай!
  • 10:53 - 10:57
    По дяволите, не е истина!
  • 10:57 - 10:59
    Как са успели да вкарат колата
  • 10:59 - 11:04
    през тия тесни врати?
  • 11:04 - 11:06
    Хей, Саид, виж!
  • 11:06 - 11:09
    Не ти ли се струва нервен?
  • 11:09 - 11:28
    Има защо! Две години се
    бори за тая боксова зала!
  • 11:28 - 11:31
    Бива си я твоята трева.
  • 11:31 - 11:38
    Не е от моята, а от тази на Юбер.
    "Юбер Диа срещу Пюжол".
  • 11:38 - 11:40
    Дай да си дръпна.
  • 11:40 - 11:42
    Мислех, че си я отказал!
  • 11:42 - 11:45
    И аз така мислех.
  • 11:45 - 11:47
    Какво е станало тук?
  • 11:47 - 11:49
    Ти как мислиш.
  • 11:49 - 11:51
    Подпалили са залата?!
  • 11:51 - 11:54
    Браво! Същински Айнщайн!
  • 11:54 - 11:55
    Прав си братчеде!
  • 11:55 - 11:58
    Знаех си, че ще стане така.
  • 11:58 - 12:00
    Тогава защо се бори да ти я дадат?
  • 12:00 - 12:03
    Мислел е, че си струва, тъпако!
  • 12:03 - 12:04
    Ти си тъпак.
  • 12:04 - 12:06
    Кой го е направил?
  • 12:06 - 12:09
    Не искам и да знам.
  • 12:09 - 12:12
    Юбер, как са вкарали колата
  • 12:12 - 12:21
    през тия тесни врати?
  • 12:21 - 12:24
    Обиждаха ги, плюеха ги
  • 12:24 - 12:27
    а ченгетата дори не помръдваха.
  • 12:27 - 12:37
    По едно време се дръпнаха
    встрани и отвориха път...
  • 12:37 - 12:42
    Дойдоха цивилни с пръти и
    започнаха да ни налагат.
  • 12:42 - 12:45
    Да знаеш как фраснаха Джи Би!
  • 12:45 - 12:47
    Веднъж, два пъти и на
    третия път ни писна и
  • 12:47 - 13:01
    решихме да ги разкараме!
  • 13:01 - 13:03
    Слушай! "Уай Зед"!
  • 13:03 - 13:05
    Глупости това е "Це Ер"!
  • 13:05 - 13:08
    Това е "Ка Хикс"- ът на Мохамед.
  • 13:08 - 13:11
    Не, това е майката на Винс с "Уай Зед"!
  • 13:11 - 13:13
    Кой Мохамед?
  • 13:13 - 13:15
    Братът на Фарида?
  • 13:15 - 13:17
    Тази, дето сега взе книжка?
  • 13:17 - 13:21
    Не, Фарида работи на пазара.
  • 13:21 - 13:23
    Ясно.
  • 13:23 - 13:28
    С две думи, трябваше да дойдете.
    Особено ти Юбер. Беше велико!
  • 13:28 - 13:31
    За да дишам сълзотворен газ,
  • 13:31 - 13:33
    да ме млатят в участъка,
  • 13:33 - 13:34
    после да ме пречукат вкъщи?!
  • 13:34 - 13:39
    Честно казано, не виждам смисъла!
  • 13:39 - 13:44
    Какви ги дрънкаш? Това си
    беше истинска война с ченгетата!
  • 13:44 - 13:47
    Трябваше да прибирам едни пари,
  • 13:47 - 13:51
    а вие ми прецакахте всичко!
  • 13:51 - 13:54
    Слушай, пречукаха един брат!
  • 13:54 - 13:57
    Какъв брат ми е той?
    Дори не го познавам!
  • 13:57 - 14:05
    Няма да ме пребиват заради някакъв
    боклук, когото не познавам!
  • 14:05 - 14:07
    Тръгваме ли?
  • 14:07 - 14:08
    Така де!
  • 14:08 - 14:10
    Абдел не е боклук!
  • 14:10 - 14:20
    Знам само, че не съм
    по- бърз от куршумите!
  • 14:20 - 14:22
    Не пипайте наденичките!
  • 14:22 - 14:23
    Дай по една.
  • 14:23 - 14:25
    Ще ги платите ли?
  • 14:25 - 14:26
    Ще ни разплачеш!
  • 14:26 - 14:29
    Ти наистина ще плачеш!
  • 14:29 - 14:31
    Цената е 5 франка за всички!
  • 14:31 - 14:33
    Освен за Юбер, това е неговия блок!
  • 14:33 - 14:40
    За другите е 5 франка за две.
  • 14:40 - 14:41
    Опитайте ги.
  • 14:41 - 14:43
    Супер, имам 5 франка!
  • 14:43 - 14:44
    Ето.
  • 14:44 - 14:48
    - Стига разбрах!
    Ще го запомня!
  • 14:48 - 14:51
    Точно така.
  • 14:51 - 14:55
    Ще ти платя друг път.
  • 14:55 - 14:58
    На сестра ти да й отпусна ли кредит?
  • 14:58 - 15:00
    Как говори за сестра ми!
  • 15:00 - 15:02
    Я, стига си се взимал толкова на сериозно!
  • 15:02 - 15:10
    Върни ми наденичката!
  • 15:10 - 15:14
    Разкарай се Саид, правиш ми сянка!
  • 15:14 - 15:16
    Дайте ми 2 франка за наденичка.
  • 15:16 - 15:19
    Нямаме братле!
    Сериозно нямаме.
  • 15:19 - 15:21
    ...или 1 месец затвор и 2 условно,
  • 15:21 - 15:23
    или това за кметството.
  • 15:23 - 15:26
    Обществено полезен труд?
  • 15:26 - 15:29
    Ти правил ли си такова нещо?
  • 15:29 - 15:31
    Не стига че ще кисна в затвора...
  • 15:31 - 15:32
    Брат ти ми открадна наденичка!
  • 15:32 - 15:35
    - Лъжеш!
    - А какво е това в устата тиI!
  • 15:35 - 15:39
    Пиши го на моя сметка.
  • 15:39 - 15:42
    Ще съжаляваш, Саид!
  • 15:42 - 15:55
    Изчезни!
  • 15:55 - 15:58
    Автоматичен, 45-и калибър!
  • 15:58 - 16:00
    Същия като на Мел Гибсън в
    "Смъртоносно оръжие".
  • 16:00 - 16:04
    Нали го гледахме заедно,
    неговия беше 9мм - "Глок"!
  • 16:04 - 16:06
    - Какво?
    - 9 мм "Глок"?
  • 16:06 - 16:10
    За какво говорите?
    - Нищо не разбирате!
  • 16:10 - 16:12
    Когато стреляше по камиона!
  • 16:12 - 16:15
    Това не е в "Смъртоносно оръжие"!
  • 16:15 - 16:20
    За какво говорите?
  • 16:20 - 16:23
    - По- спокойно! Някакво ченге
    си е загубило пистолета.
  • 16:23 - 16:25
    Невероятно, нали!
  • 16:25 - 16:29
    Не знам тоя,
    дето го е загубил,
  • 16:29 - 16:33
    но ми се ще да знам тоя,
    дето го е намерил.
  • 16:33 - 16:38
    Сериозно?
    Как точно го каза!
  • 16:38 - 16:41
    ...ще спя, ще ям, ще дебелея...
  • 16:41 - 16:44
    Само аз не съм бил в панделата.
  • 16:44 - 16:47
    Един месец за въоръжен грабеж!
  • 16:47 - 16:49
    Не мога да се меря с теб!
  • 16:49 - 16:53
    - Аз не съм бил в затвора!
    - Не са ли те прибирали?
  • 16:53 - 16:56
    Не, спрях навреме!
  • 16:56 - 16:57
    Ела да видиш
  • 16:57 - 16:59
    кой ни идва на гости!
  • 16:59 - 17:01
    Елате всички!
  • 17:01 - 17:03
    Вижте, кметът!
  • 17:03 - 17:10
    Майната ти, гадно кметско копеле!
  • 17:10 - 17:12
    Хайде по- спокойно.
    спирайте музиката!
  • 17:12 - 17:17
    Кой е шефът тук?
    Ти ли си, Нордин?
  • 17:17 - 17:19
    Какво става?
  • 17:19 - 17:21
    Това да не ви е "Евродисни"?
  • 17:21 - 17:24
    Нямате право да стоите по покривите.
  • 17:24 - 17:26
    Не правим нищо лошо.
  • 17:26 - 17:30
    Въпросът не е в това.
    Трябва да слезете!
  • 17:30 - 17:32
    Тук ни е гот!
  • 17:32 - 17:33
    Трябва да слезете.
  • 17:33 - 17:39
    Само това ли научи в училище?
  • 17:39 - 17:45
    Стига толкова!
    Хайде, престанете. Тишина!
  • 17:45 - 17:48
    - Ако още някой се обади...
  • 17:48 - 17:51
    Не можете да останете тук.
  • 17:51 - 17:54
    Съберете си столовете и наденичките
  • 17:54 - 17:57
    и ще слезем надолу заедно.
  • 17:57 - 17:58
    Достатъчно!
  • 17:58 - 18:00
    Как ще ни свалиш оттук?
  • 18:00 - 18:03
    С ония помияри или
    ще се справиш сам?
  • 18:03 - 18:09
    Нордин, вършим си работата.
  • 18:09 - 18:13
    Престанете!
    - Тук си на наша територия!
  • 18:13 - 18:16
    - Млъкни!
    - Ще викаш така на село!
  • 18:16 - 18:17
    - Внимавай как говориш с мен,
    защото не те познавам!
  • 18:17 - 18:18
    Хайде, време е да си вървите!
  • 18:18 - 18:27
    Хайде, достатъчно!
    Престанете по дяволите!
  • 18:27 - 18:31
    Който иска да остава!
    Останалите да слизат.
  • 18:31 - 18:34
    - Аз оставам.
    - Ти слизаш.
  • 18:34 - 18:36
    Защо да не остана?
  • 18:36 - 18:38
    - Не чу ли какво ти казах?
    - Добре слизам.
  • 18:38 - 18:41
    - Изчезвай оттук!
  • 18:41 - 18:43
    Добре, слизам!
  • 18:43 - 18:46
    Хайде Винс!
    Трябва да слезем.
  • 18:46 - 18:48
    Какво правите глупаци такива?
  • 18:48 - 19:09
    Човек не може да се позабавлява!
    - Казаха да слизаме!
  • 19:09 - 19:10
    ...Беше с онова...
  • 19:10 - 19:12
    Как се казваше?
  • 19:12 - 19:13
    Прашка.
  • 19:13 - 19:15
    - Как?
    - Прашка, глупако.
  • 19:15 - 19:18
    Тя беше с такава, кълна се.
  • 19:18 - 19:20
    Да знаеш само как я изчуках.
  • 19:20 - 19:23
    Бяхме в стаята... Какво има?
  • 19:23 - 19:26
    Все не и стигаше.
  • 19:26 - 19:30
    Онзи от съседната стая взе да ни
    чука по стената! Беше жестоко!
  • 19:30 - 19:33
    Как не! Веднага ти повярвахме!
  • 19:33 - 19:35
    Какво има?
  • 19:35 - 19:38
    - Да не би да я познаваш?
    - Аз я познавам, болна е от СПИН.
  • 19:38 - 19:41
    Махай се от тук!
  • 19:41 - 19:43
    - Здравейте, ние сме от телевизията.
    - Какво е това?
  • 19:43 - 19:47
    Вие участвахте ли в сблъсъците?
  • 19:47 - 19:51
    - На хулигани ли ви приличаме?
    - Не съм казала.
  • 19:51 - 19:53
    - А на какво ви приличаме?
    - На нищо особено.
  • 19:53 - 19:56
    Защо не слезете от колата?
  • 19:56 - 19:58
    Вижте имаме работа...
  • 19:58 - 20:01
    Каква?
    Да търсите сензации
  • 20:01 - 20:04
    и да създавате проблеми?
  • 20:04 - 20:08
    За какво си дошла в моя квартал?
    Какво снимаш копеле такова?
  • 20:08 - 20:11
    Какво снимаш, а?
  • 20:11 - 20:14
    Да не се намирате в Тоари!
  • 20:14 - 20:17
    Не е истина!
    - Днес на всички има става нещо!
  • 20:17 - 20:23
    Каква беше тая...
  • 20:23 - 20:24
    Какво е Тоари?
  • 20:24 - 20:28
    Зоопарк в който влизат с коли...
  • 20:28 - 20:31
    Тоари ли? Как не!
  • 20:31 - 20:35
    Отвори Дарти!
  • 20:35 - 20:36
    Кво искаш, Саид?
  • 20:36 - 20:40
    Я говори нормално!
    - Чакай!
  • 20:40 - 20:45
    Ставай, един часът е!
    - Стига цяла нощ не съм спал!
  • 20:45 - 20:48
    Какво ти е това на главата?
  • 20:48 - 20:50
    Спи ми се по- дяволите!
  • 20:50 - 20:53
    Да не се снимаш в някой филм?
  • 20:53 - 20:54
    Какъв е тоя телевизор, Дарти?
  • 20:54 - 20:58
    Внимавай, Венсан!
  • 20:58 - 21:00
    Имаш нов телевизор, а?
  • 21:00 - 21:02
    Нищо не струва!
  • 21:02 - 21:05
    Вчера идвах за парите.
    Къде беше?
  • 21:05 - 21:08
    Не можах да ти взема парите.
  • 21:08 - 21:11
    Какво?
    - Не знаеш ли какво стана?
  • 21:11 - 21:15
    Виж какво направиха твоите приятелчета!
  • 21:15 - 21:21
    По дяволите!
  • 21:21 - 21:24
    Направи го братът на Фуед.
  • 21:24 - 21:25
    Е, и?
  • 21:25 - 21:27
    Ще ми кажеш къде живее?
  • 21:27 - 21:31
    Видя ли какво направи с колата?
  • 21:31 - 21:33
    Виж какво направи!
  • 21:33 - 21:35
    Гледай!
  • 21:35 - 21:37
    Не пипай!
  • 21:37 - 21:41
    Загубих 50000 франка!
    Как да работя сега?
  • 21:41 - 21:45
    Това е само една кола!
  • 21:45 - 21:48
    Ти чуваш ли
  • 21:48 - 21:49
    се какво говориш?
  • 21:49 - 21:52
    Аз друго нямам!
  • 21:52 - 21:54
    Я престани.
  • 21:54 - 21:55
    Остави това!
  • 21:55 - 21:57
    Абдел е в болница!
  • 21:57 - 22:01
    Какво ми говориш?
    Аз имам проблем!
  • 22:01 - 22:02
    Отвращаваш ме!
  • 22:02 - 22:05
    Всичко бях вложил в тази кола.
  • 22:05 - 22:10
    Репортаж за сблъсъците!
    - Онзи дори не го познавам!
  • 22:10 - 22:11
    Гледайте, сблъсъците..
  • 22:11 - 22:13
    - Пълен боклук!
  • 22:13 - 22:16
    Настрой антената!
    - Правя каквото мога!
  • 22:16 - 22:17
    Давид!
  • 22:17 - 22:19
    Уредил се е да го снимат!
  • 22:19 - 22:22
    Копеле, а аз бях точно до него!
  • 22:22 - 22:26
    - Настрой го,
    нищо не се вижда!
  • 22:26 - 22:30
    Как ли се е уредил да го снимат?
  • 22:30 - 22:32
    Диваци!
    - Хей, дай си ми парите.
  • 22:32 - 22:34
    Не са у мен. У Астерикс са.
  • 22:34 - 22:37
    Ставай от якето!
    Смрадливец!
  • 22:37 - 22:39
    Какво не сте ли доволни?
  • 22:39 - 22:44
    Някакво ченге си загубило пищова.
  • 22:44 - 22:46
    Дано тоя, дето го намери да
  • 22:46 - 22:49
    подпали Париж за разнообразие!
  • 22:49 - 22:50
    Ще го подпалим и още как!
  • 22:50 - 22:56
    Хайде, вдигайте гълъбите!
  • 22:56 - 22:59
    Сещаш ли се за онова предаване,
  • 22:59 - 23:03
    дето снимат известни личности
    със скрита камера?
  • 23:03 - 23:07
    Техни познати се разбират с екипа
    и им правят разни номера.
  • 23:07 - 23:10
    Човекът си има любим ресторант
  • 23:10 - 23:12
    и очаква да му
  • 23:12 - 23:15
    направят номера там.
  • 23:15 - 23:19
    Онези са се погрижили да види
    камиона на телевизията отпред,
  • 23:19 - 23:23
    камерата - зад едно огледало,
  • 23:23 - 23:26
    а съседът по маса се държи странно.
  • 23:26 - 23:30
    Решава да ги изиграе и се
    прави, че нищо не е видял.
  • 23:30 - 23:34
    Всъщност ги е видял.
  • 23:34 - 23:37
    Притеснява се, защото
    очаква да се случи нещо.
  • 23:37 - 23:42
    Обаче те не са му подготвили
    никакъв номер, просто го снимат.
  • 23:42 - 23:43
    По едно време...
  • 23:43 - 23:45
    Стига Саид, престани!
  • 23:45 - 23:48
    Не бях аз!
    - Кой тогава?
  • 23:48 - 23:52
    Колкото и да се прави,
    че не се притеснява,
  • 23:52 - 23:55
    щом се приближи някой сервитьор,
  • 23:55 - 23:57
    той се изправя на нокти.
  • 23:57 - 24:01
    По едно време идва някакъв
    човек за автограф.
  • 24:01 - 24:03
    Той си мисли, че
    това е номерът
  • 24:03 - 24:06
    и се нахвърля върху човека,
  • 24:06 - 24:10
    а онзи не разбира какво става
    и се нервира.
  • 24:10 - 24:13
    Накрая се сбиха,
    беше страхотно.
  • 24:13 - 24:16
    Разтърва ги екипът на предаването.
  • 24:16 - 24:20
    Беше просто супер.
  • 24:20 - 24:22
    И?
  • 24:22 - 24:37
    Нищо, това беше.
  • 24:37 - 24:38
    Коя беше известната личност?
  • 24:38 - 24:41
    Не знам,
  • 24:41 - 24:56
    но беше известен.
  • 24:56 - 25:15
    Мирише на неприятности.
    Ще се видим по- късно.
  • 25:15 - 25:30
    НИЕ СМЕ БЪДЕЩЕТО
  • 25:30 - 25:32
    Какво искаше?
  • 25:32 - 25:35
    Да си отмъщава, разбира се.
  • 25:35 - 25:39
    Братът на Абдел е въоръжен.
    Има помпа.
  • 25:39 - 25:46
    Купонът тече ли, тече!
  • 25:46 - 25:52
    Искате ли да идем при
    Абдел в болницата!
  • 25:52 - 26:02
    Преди това ще ви покажа нещо...
  • 26:02 - 26:05
    На живо е жесток!
  • 26:05 - 26:17
    - Виж, Юбер!
    - Страхотен е!
  • 26:17 - 26:18
    Какво ще правиш с него?
  • 26:18 - 26:19
    Спри Юбер.
  • 26:19 - 26:21
    Какво ще правиш с него?
  • 26:21 - 26:23
    Зависи от това дали
    Абдел ще умре.
  • 26:23 - 26:25
    Ще убиеш ченге?
  • 26:25 - 26:26
    А как иначе ще ни уважават?
  • 26:26 - 26:29
    Така ли ще те уважават?
  • 26:29 - 26:31
    Не знам, но поне ще сме квит.
  • 26:31 - 26:34
    - Мога да ти намеря оръжие.
    - Не е същотоI.
  • 26:34 - 26:36
    Въобразяваш си, че имаш мисия?
  • 26:36 - 26:40
    Какво искаш.
    Намерих го и толкова!
  • 26:40 - 26:46
    Така ли ще помогнеш на Абдел?
    - На Абдел не знам, но на нас -да!
  • 26:46 - 26:47
    Спрете!
  • 26:47 - 26:48
    Какво, надуваш ли се?
  • 26:48 - 26:50
    Може да загазиш, Винс!
  • 26:50 - 26:52
    Правя каквото трябва.
  • 26:52 - 26:59
    Не искам проблеми.
    - Тогава се разкарай!
  • 26:59 - 27:01
    С това чудо ще бъдеш
  • 27:01 - 27:11
    най- великият в предградието.
  • 27:11 - 27:23
    Юбер, чакай ме!
  • 27:23 - 27:30
    По дяволите...
  • 27:30 - 27:33
    Какво става Винс, мътиш ли?
  • 27:33 - 28:08
    Стига, без нерви!
  • 28:08 - 28:10
    Съжалявам, не може.
  • 28:10 - 28:12
    Искаме да видим Абдел.
  • 28:12 - 28:14
    Разбирам, но заповедта е изрична.
  • 28:14 - 28:17
    За 2 минути и си тръгваме.
  • 28:17 - 28:19
    Нека влезем, той ни е приятел.
  • 28:19 - 28:23
    В кома е, няма да ви пуснат.
  • 28:23 - 28:25
    Не сме дошли да
    създаваме проблеми!
  • 28:25 - 28:27
    Ако ви пусна,
  • 28:27 - 28:29
    ще ме уволнят.
    - А ти слушкаш шефовете, нали!
  • 28:29 - 28:32
    Моля ви, близките му са тук.
  • 28:32 - 28:34
    Не бива да ги безпокоим!
  • 28:34 - 28:38
    И другите ли спираш?
  • 28:38 - 28:39
    Моля ви, вървете си.
  • 28:39 - 28:42
    Ти какво, буташ ли ме?
  • 28:42 - 28:44
    Искаш да се разкарам,
    така ли?
  • 28:44 - 28:48
    Хайде вади си пищова!
    Какво чакаш!
  • 28:48 - 28:49
    Какво става тук?
  • 28:49 - 28:52
    Какъв е тоя тъпанар?
  • 28:52 - 28:55
    Дошли сме да видим
    един приятел!
  • 28:55 - 28:58
    Какво става?
    - Искаме да видим Абдел!
  • 28:58 - 29:00
    Изчезвай, преди
    да съм те прибрал!
  • 29:00 - 29:01
    Какво?
  • 29:01 - 29:04
    Млъкни!
  • 29:04 - 29:09
    Разкарайте другите двама!
  • 29:09 - 29:15
    Да се разберем по по- лесния начин.
  • 29:15 - 29:22
    Спокойно!
  • 29:22 - 29:24
    - Саид нищо не е направил.
    - Арестувах шефа на групичката.
  • 29:24 - 29:26
    Нищо не е направил!
  • 29:26 - 29:36
    Арестуван е!
  • 29:36 - 29:38
    Създадохте толкова проблеми.
  • 29:38 - 29:41
    И пак настоявате да влезете в болницата!
  • 29:41 - 29:42
    Те си вършеха работата!
  • 29:42 - 29:44
    Я, стига!
  • 29:44 - 29:47
    Затваряй си устата!
  • 29:47 - 29:49
    Ти си я затвори!
    - Внимавай как ми говориш!
  • 29:49 - 29:53
    Ти внимавай!
    - Казах да млъкнеш!
  • 29:53 - 29:55
    Нищо не разбираш!
  • 29:55 - 29:56
    Време е да спреш с
    глупостите, тъпако!
  • 29:56 - 29:58
    Престанете!
  • 29:58 - 30:01
    - Не ме обиждай!
    - А ти си смени тона, разбра ли!
  • 30:01 - 30:04
    Тия дето биха Абдел,
    ще бъдат съдени.
  • 30:04 - 30:06
    Как не!
  • 30:06 - 30:08
    Полицаите са там,
  • 30:08 - 30:11
    за да пазят Абдел и семейството му.
  • 30:11 - 30:14
    Не престана да създаваш проблеми!
  • 30:14 - 30:17
    Глупак! Смесваш всичко!
  • 30:17 - 30:21
    Ченгетата в болницата са
    там, за да го пазят!
  • 30:21 - 30:26
    Работата на колегите не е
    да ви бият, а да ви пазят!
  • 30:26 - 31:43
    А кой ще ни пази от вас?
  • 31:43 - 31:45
    И умната!
  • 31:45 - 31:47
    С тези реплики си само за киното!
  • 31:47 - 31:49
    Мери си приказките!
  • 31:49 - 31:53
    Майната ти! Тъпанар!
  • 31:53 - 31:55
    Да тръгваме!
    Ако пак ме изложиш,
  • 31:55 - 31:57
    ще висиш тук,
  • 31:57 - 32:00
    докато брат ти не те прибере.
  • 32:00 - 32:03
    За нищо не съм те молил.
    - Правя го, защото не искам
  • 32:03 - 32:07
    брат ти да ти види
    сметката, глупако!
  • 32:07 - 32:14
    Ти си глупак!
  • 32:14 - 32:17
    Разбрах за боксовата зала.
  • 32:17 - 32:20
    Ще ти помогна да получиш друга.
  • 32:20 - 32:24
    Не, вече не им стига
    да блъскат по чувала!
  • 32:24 - 32:28
    С тях вече не може да се
    води нормален диалог.
  • 32:28 - 32:33
    Мен все пак ме познават.
    Новите колеги издържат най- много месец.
  • 32:33 - 32:37
    А арабите издържат в участъка
    най- много час!
  • 32:37 - 32:40
    Трябва да тръгвам.
    И не се палете много - много.
  • 32:40 - 32:43
    Ще се опитаме.
  • 32:43 - 32:46
    Повече не искам да говоря с теб!
  • 32:46 - 32:49
    ОК!
  • 32:49 - 32:51
    Защо му подаваш ръка?
  • 32:51 - 32:53
    Защото е точен!
  • 32:53 - 32:55
    Няма да се здрависваш с ченгета!
  • 32:55 - 33:00
    Ти ако искаш, върви го
    гръмни! Ставаш досаден!
  • 33:00 - 33:02
    А ти си безмозъчен!
  • 33:02 - 33:04
    Знаех си!
  • 33:04 - 33:06
    Затова се държеше
    така в болницата!
  • 33:06 - 33:10
    Дай да го видя!
    - По- кротко.
  • 33:10 - 33:12
    И не ни каза!
  • 33:12 - 33:13
    Нали не те интересуваше?
  • 33:13 - 33:15
    Ти си откачен!
  • 33:15 - 33:18
    Не съм дете,
    че да ми четеш конско!
  • 33:18 - 33:20
    Не, направо ще те размажа!
  • 33:20 - 33:22
    Стига, Юбер!
  • 33:22 - 33:27
    Затова ли ми се правиш на мъж?
    Ще те пречукам, разбра ли!
  • 33:27 - 33:31
    Стига Юбер!
    Ела да хапнем по един сандвич.
  • 33:31 - 33:33
    Млъкни!
  • 33:33 - 33:34
    Аз се махам от тук.
  • 33:34 - 33:37
    Чудесно!
  • 33:37 - 33:38
    Какво правиш?
    Ела с нас!
  • 33:38 - 33:41
    Хайде стига!
  • 33:41 - 33:43
    Хайде, недей...
  • 33:43 - 33:48
    Пусни ме!
  • 33:48 - 33:53
    Какво му става напоследък?
  • 33:53 - 34:11
    Остави го, много мисли.
  • 34:11 - 34:13
    Къде е мама?
    - Ще ми обясниш ли това?
  • 34:13 - 34:22
    Нямам време за това.
  • 34:22 - 34:25
    Е?
  • 34:25 - 34:26
    Какъв е отговора?
  • 34:26 - 34:27
    Нямам време.
  • 34:27 - 34:30
    Кажи ми отговора!
    - Откъде да знам!
  • 34:30 - 34:31
    Здрасти, мамо!
  • 34:31 - 34:33
    Как е брат ми?
  • 34:33 - 34:35
    Малкият е добре.
  • 34:35 - 34:38
    За разлика от другия,
    който е в затвора.
  • 34:38 - 34:40
    Пак ли е измислил нещо?
  • 34:40 - 34:42
    Иска учебници.
  • 34:42 - 34:43
    За какво са му?
  • 34:43 - 34:49
    Иска там да се готви за матурата.
  • 34:49 - 34:53
    За да вземе матурата,
    първо трябва да стигне до нея.
  • 34:53 - 34:56
    Не ми пипай тенджерите!
  • 34:56 - 34:58
    Ето, не пипам.
  • 34:58 - 35:03
    Учебниците са прекалено скъпи.
  • 35:03 - 35:10
    Ето пари за газта.
  • 35:10 - 35:12
    Ами машината?
    - Каква машина?
  • 35:12 - 35:16
    Не попита ли за новата
    шевна машина?
  • 35:16 - 35:19
    Забравих да говоря с Дарти..
  • 35:19 - 35:21
    Тази всеки момент ще издъхне.
  • 35:21 - 35:24
    Иди да учиш в стаята.
  • 35:24 - 35:27
    Мамо.
    - Не спори.
  • 35:27 - 35:30
    Кой Дарти?
    Онзи от блок Б?
  • 35:30 - 35:32
    От блок Г.
  • 35:32 - 35:34
    Не го познавам.
  • 35:34 - 35:36
    Дали има учебници?
  • 35:36 - 35:38
    Той не е книжар!
  • 35:38 - 35:40
    Снощи, по време на сблъсъците,
  • 35:40 - 35:43
    инспектор загубил оръжието си,
  • 35:43 - 35:46
    което все още не е намерено.
  • 35:46 - 35:50
    Попитахме хората, как приемат случая
  • 35:50 - 35:52
    в кризисен момент като този...
  • 35:52 - 35:53
    По дяволите!
  • 35:53 - 35:57
    Изгорили са боксовата зала.
  • 35:57 - 36:02
    Писна ми от това предградие.
    Ще се махна оттук.
  • 36:02 - 36:06
    Сигурен съм, че и Винс е
    участвал в палежа.
  • 36:06 - 36:10
    Върши глупости,
    също като Макс.
  • 36:10 - 36:12
    Трябва да се махна оттук.
  • 36:12 - 36:14
    Трябва да се махна оттук.
  • 36:14 - 36:18
    Добре. Вземи отнякъде една салата.
  • 36:18 - 36:19
    За теб никакъв кредит.
  • 36:19 - 36:23
    Баба ми всеки ден пазарува от тук!
  • 36:23 - 36:27
    Случаят с вас е съвсем друг.
  • 36:27 - 36:28
    - Долу ръцете!
    - Само гледам!
  • 36:28 - 36:31
    - Имаш ли два франка?
    - Един става ли?
  • 36:31 - 36:34
    Не не става!
  • 36:34 - 36:37
    Дайте ми един франк,
    вместо да сумтите зад мен!
  • 36:37 - 36:39
    И дума да не става!
  • 36:39 - 36:41
    Какво има?
  • 36:41 - 36:44
    Какво решавате?
  • 36:44 - 36:46
    - Видях те!
    - Какво си видял?
  • 36:46 - 36:49
    Добре, дайте ми от червените чушки!
    Те са по- евтини.
  • 36:49 - 36:54
    Баба ми ще побеснее.
    - Внимавай, познавам те!
  • 36:54 - 36:56
    Що не го гръмнеш? Поне
    ще вземеш от чушките,
  • 36:56 - 40:12
    дето баба ти ги обича!
  • 40:12 - 40:14
    Жестоко.
  • 40:14 - 40:16
    Убиец!
  • 40:16 - 40:26
    Страхотен е!
  • 40:26 - 40:29
    Саид! Виж кравата!
  • 40:29 - 40:31
    Разкарай се с тая крава!
  • 40:31 - 40:34
    - Беше...
    - Хайде, обеща че ще ме подстрижеш.
  • 40:34 - 40:36
    Видях кравата!
  • 40:36 - 40:37
    Ти си крава!
  • 40:37 - 40:40
    Там беше, заклевам се!
  • 40:40 - 40:42
    Не те лъжа, беше там!
  • 40:42 - 40:47
    Млъквай!
  • 40:47 - 40:54
    Синьор Канардо...
  • 40:54 - 40:57
    Ще ви прекарам и теб,
    и него, и нея.
  • 40:57 - 41:01
    Стига, разбрахме,
    че са червени!
  • 41:01 - 41:04
    Тая история с кравата
    посред нощ
  • 41:04 - 41:06
    си е направо съмнителна.
  • 41:06 - 41:09
    Да не ми съсипеш прическата!
  • 41:09 - 41:12
    Имам нужда от жена,
    разбра ли?
  • 41:12 - 41:14
    Правя каквото мога.
  • 41:14 - 41:15
    Каквото можеш?
  • 41:15 - 41:18
    Хайде сядай.
  • 41:18 - 41:20
    - Жестоко!
    - Кое?
  • 41:20 - 41:21
    Да имаш полицейски пищов.
  • 41:21 - 41:26
    Стига си мърдал,
    ставаш досаден!
  • 41:26 - 41:27
    Не викай, че ще те гръмна!
  • 41:27 - 41:29
    Не мърдай.
  • 41:29 - 41:31
    Наистина ли ще убиеш ченге?
  • 41:31 - 41:35
    Искаш ли утре да пречукат и теб?
  • 41:35 - 41:37
    Не.
    - Нито пък аз.
  • 41:37 - 41:39
    Не искаш да те пречукат?
  • 41:39 - 41:41
    Ония си мислят, че се шегуваме.
  • 41:41 - 41:46
    Само че аз изобщо не се шегувам.
  • 41:46 - 41:47
    Леко!
  • 41:47 - 41:49
    Всичко е наред.
  • 41:49 - 41:52
    Имат ли право да носят...
    Какво правиш бе?
  • 41:52 - 41:54
    Всичко е наред, заклевам се!
  • 41:54 - 41:56
    Какво ми се заклеваш?
  • 41:56 - 41:58
    Нищо ти няма!
  • 41:58 - 41:59
    Тук е студено!
  • 41:59 - 42:04
    Там си е студено по принцип!
    - Какви ги дрънкаш?
  • 42:04 - 42:07
    Спокойно, сега ще изравня и
    всичко ще бъде наред.
  • 42:07 - 42:09
    Искам да видя.
  • 42:09 - 42:12
    Май ми нямаш доверие!
  • 42:12 - 42:13
    Нищо не правиш!
  • 42:13 - 42:16
    Не видя ли?
    - Нищо не видях!
  • 42:16 - 42:18
    Довери ми се!
  • 42:18 - 42:20
    Дупката ли? Ще я изравня!
  • 42:20 - 42:21
    Там е студено!
  • 42:21 - 42:27
    Щом е така,
    няма да те подстригвам!
  • 42:27 - 42:29
    Саид, обърни се!
  • 42:29 - 42:30
    Разкарай се!
  • 42:30 - 42:34
    Адски си труден,
    заклевам се!
  • 42:34 - 42:36
    В Ню Йорк всички ходят с
    такива прически.
  • 42:36 - 42:39
    Имай ми доверие!
  • 42:39 - 42:40
    В Ню Йорк?
  • 42:40 - 42:43
    Такава ли е модата в Ню Йорк?
    Приличам на пънкар!
  • 42:43 - 42:44
    Честно!
  • 42:44 - 42:46
    Не се хили!
  • 42:46 - 42:48
    Дай една целувка.
    Хайде, Саид.
  • 42:48 - 42:50
    Разкарай се!
  • 42:50 - 42:56
    Недей така,
    не бъди злопаметен!
  • 42:56 - 43:05
    Май господарят ти си е
    все така загубен, а приятел?
  • 43:05 - 43:12
    Виж, това е сестра ти.
  • 43:12 - 43:15
    - Какво правиш тук с приятлеките си?
    - А ти?
  • 43:15 - 43:17
    Аз задавам въпросите!
  • 43:17 - 43:20
    Трябва да си на училище!
  • 43:20 - 43:23
    Хайде, измитайте се!
  • 43:23 - 43:27
    Чупка, крави такива!
  • 43:27 - 43:30
    Ти още ли си тук?
  • 43:30 - 43:32
    Разкарай се!
    - Как си?
  • 43:32 - 43:34
    Изчезвай!
    Как говори с приятелите ми!
  • 43:34 - 43:36
    Ще говоря с Венсан както искам!
  • 43:36 - 43:39
    Казва се Винс! И изобщо
    няма да говориш с него!
  • 43:39 - 43:43
    - Как върви!
    - Свърши ли ги!
  • 43:43 - 43:46
    Дай малко.
  • 43:46 - 43:49
    Ще дойдете ли с нас?
    - Къде?
  • 43:49 - 43:52
    Брат му на Джейсън
    има мач в Париж.
  • 43:52 - 43:54
    Ами билети?
    - Входът е безплатен.
  • 43:54 - 44:00
    Супер!
  • 44:00 - 44:03
    Какви само са децата тези дни!
  • 44:03 - 45:06
    Гледай!
  • 45:06 - 45:18
    Става нещо!
  • 45:18 - 45:23
    Разкарай се!
    - Помниш ли брат ми, мръсник такъв?
  • 45:23 - 45:26
    Не прави глупости!
  • 45:26 - 45:28
    Спри!
  • 45:28 - 45:29
    Тръгвай!
  • 45:29 - 45:41
    Слез от колата, копеле мръсно!
  • 45:41 - 45:48
    Пусни оръжието!
  • 45:48 - 46:10
    Не мърдайте!
  • 46:10 - 46:12
    Спрете!
  • 46:12 - 46:13
    Изчезвайте от тук!
  • 46:13 - 46:15
    Ченгетата идват.
  • 46:15 - 46:28
    Назад копеле!
  • 46:28 - 46:34
    Винс, Юбер, насам!
  • 46:34 - 46:37
    Насам! Елате!
  • 46:37 - 46:42
    Спрете!
  • 46:42 - 46:47
    Какво правиш, бе?
    - Откачен тип!
  • 46:47 - 46:49
    Какво правите?
  • 46:49 - 46:56
    Така ти се пада!
  • 46:56 - 47:00
    Държах ченгето на мушка!
  • 47:00 - 47:04
    Беше ми в ръцете, мамицата му!
  • 47:04 - 47:07
    Копелето не помръдваше!
  • 47:07 - 47:09
    Ако не беше Юбер,
    щях да му пратя един куршум
  • 47:09 - 47:11
    право в главата!
  • 47:11 - 47:14
    Юбер го фрасна и оня отскочи назад!
  • 47:14 - 47:17
    Ударили сте ченгето?
  • 47:17 - 47:19
    Беше велико!
    Браво на Юбер!
  • 47:19 - 47:21
    Така му се пада!
  • 47:21 - 47:31
    После?!
  • 47:31 - 48:11
    СВЕТЪТ Е ВАШ
  • 48:11 - 48:16
    Какво ще правим сега?
  • 48:16 - 48:25
    За вас не знам, аз отивам
    да се обадя за парите!
  • 48:25 - 48:28
    Дай ми адреса на Астерикс.
  • 48:28 - 48:33
    Ще почакам, само
    не ме карай да вися...
  • 48:33 - 48:37
    15 франка колата! На всяка цена
    трябва да си взема парите!
  • 48:37 - 48:40
    Искаш ли кола, Винс?
  • 48:40 - 48:41
    Не.
  • 48:41 - 48:44
    Сигурен ли си?
    - Да.
  • 48:44 - 48:47
    Ти искаш ли братчеде?
  • 48:47 - 48:54
    Ти бездруго си цвят на кола!
  • 48:54 - 48:58
    Още дълго ли ще се цупите?
  • 48:58 - 49:01
    Какво ме питаш, аз не се цупя!
  • 49:01 - 49:03
    Питай него!
  • 49:03 - 49:05
    Като хлапета сте!
  • 49:05 - 49:09
    За кого говориш?
    - Занимавате се с глупости!
  • 49:09 - 49:12
    Абсолютно съм съгласен с теб!
  • 49:12 - 49:15
    Голяма простотия е да
    искаш да убиеш ченге!
  • 49:15 - 49:19
    Не съм казвал, че ще убивам ченге.
  • 49:19 - 49:20
    Каза го!
  • 49:20 - 49:21
    Не съм!
  • 49:21 - 49:23
    Казах, че ще убия ченге,
  • 49:23 - 49:25
    ако Абдел умре!
  • 49:25 - 49:28
    Не за удоволствие!
  • 49:28 - 49:30
    Ако не носех револвер,
  • 49:30 - 49:32
    оня в подземието щеше да ни очисти!
  • 49:32 - 49:35
    Не ме бъркай с Малик Узекин!
  • 49:35 - 49:36
    Не си въобразявай,
  • 49:36 - 49:40
    че ще ти носим подаръци в затвора!
  • 49:40 - 49:46
    Не искам нищо от никого!
    Още по- малко от някакъв
  • 49:46 - 49:47
    продажен задник!
  • 49:47 - 49:49
    Точно така, хили се!
  • 49:49 - 49:52
    Писна ми да им търпя глупостите всеки ден!
  • 49:52 - 49:56
    Живеем като животни!
    Вие какво правите,
  • 49:56 - 49:59
    за да промените нещата?
  • 49:59 - 50:01
    Ще ви кажа, защото
    сте ми приятели:
  • 50:01 - 50:03
    Ако Абдел умре,
  • 50:03 - 50:07
    ще гръмна полицай.
  • 50:07 - 50:11
    Стига сме си подавали и другата буза!
  • 50:11 - 50:13
    Приличаш ми на нещо средно
  • 50:13 - 50:15
    между Моисей и Бернар Тапи.
  • 50:15 - 50:19
    Трябва да престанеш, Винс.
  • 50:19 - 50:22
    Ако Абдел умре, губим приятел, нали?
  • 50:22 - 50:23
    Да!
  • 50:23 - 50:25
    Ако убие ченге,
    стават с един по- малко.
  • 50:25 - 50:29
    Не можеш да видиш сметката
    на всички ченгета.
  • 50:29 - 50:32
    Да не си нещо повече от мен,
  • 50:32 - 50:34
    че постоянно ми четеш морал?
  • 50:34 - 50:37
    Все си на страната на ония мръсници!
  • 50:37 - 50:39
    Ако беше ходил на училище,
  • 50:39 - 50:44
    щеше да знаеш, че омразата
    поражда омраза.
  • 50:44 - 50:47
    Аз пък съм израснал на улицата!
  • 50:47 - 50:49
    И съм разбрал, че ако
  • 50:49 - 50:53
    си подаваш и другата буза
    си е за твоя сметка!
  • 50:53 - 50:58
    Заплаши полицай с оръжието на
    друг полицай! Можеше да ни убият!
  • 50:58 - 51:01
    Приятно е да се облекчи човек.
  • 51:01 - 51:05
    Вярвате ли в Господ?
    Макар че по- важно е
  • 51:05 - 51:08
    дали Господ вярва в нас!
  • 51:08 - 51:11
    Имах един приятел - Грунвалски,
  • 51:11 - 51:15
    с когото бяхме заедно в Сибир.
  • 51:15 - 51:18
    За да стигнем дотам,
  • 51:18 - 51:21
    ни натовариха в товарни вагони.
  • 51:21 - 51:25
    Пътувахме дни наред през степите,
  • 51:25 - 51:27
    без да срещнем и жива душа.
  • 51:27 - 51:30
    Като сте много хора,
    е по- топло.
  • 51:30 - 51:35
    Обаче във вагона
  • 51:35 - 51:37
    не можеш да се изходиш.
  • 51:37 - 51:40
    Спирахме само за да
  • 51:40 - 51:44
    сипят вода в локомотива
  • 51:44 - 51:47
    Грунвалски беше
    много срамежлив.
  • 51:47 - 51:50
    Притесняваше се дори
  • 51:50 - 51:51
    да се мие пред нас
  • 51:51 - 51:55
    и аз му се подигравах.
  • 51:55 - 52:00
    Влакът спира и всички отиват
  • 52:00 - 52:02
    да се облекчат зад вагона.
  • 52:02 - 52:05
    Толкова му се бях подигравал,
  • 52:05 - 52:08
    че той отиде по- надалеч.
  • 52:08 - 52:11
    Влакът тръгва и
  • 52:11 - 52:13
    всички скачат във вагона.
  • 52:13 - 52:16
    Влакът никого не чака.
  • 52:16 - 52:19
    Грунвалски се беше скрил
  • 52:19 - 52:22
    зад един храст
  • 52:22 - 52:24
    и още не беше свършил.
  • 52:24 - 52:28
    Видях го как излезе
    иззад храста,
  • 52:28 - 52:31
    придържайки панталона
  • 52:31 - 52:33
    с ръка,
  • 52:33 - 52:36
    и се опита да настигне влака.
  • 52:36 - 52:38
    Аз му подавам ръка,
  • 52:38 - 52:41
    но щом понечи да я хване,
  • 52:41 - 52:43
    панталонът му
  • 52:43 - 52:45
    се свлича.
  • 52:45 - 52:47
    Той го повдига и
    продължава да тича,
  • 52:47 - 52:49
    но подаде ли ми ръка,
  • 52:49 - 52:52
    панталонът му
  • 52:52 - 52:56
    пак се свлича.
  • 52:56 - 52:59
    Какво стана после?
    - Нищо.
  • 52:59 - 53:01
    Грунвалски...
  • 53:01 - 53:05
    умря от студ.
  • 53:05 - 53:13
    Довиждане.
  • 53:13 - 53:22
    Защо ни разказа тази история?
  • 53:22 - 53:28
    Разбрах адреса, ще се чуем пак.
  • 53:28 - 53:45
    Защо ни я разказа?
  • 53:45 - 53:48
    Излизам от болница.
  • 53:48 - 53:50
    От два дни не съм яла.
  • 53:50 - 53:55
    Имам и дете, което трябва да храня.
    Моля ви, дайте ми малко пари.
  • 53:55 - 53:58
    Мина ще я хванеш с ласо.
  • 53:58 - 54:01
    Като каубите.
  • 54:01 - 54:04
    Какво искаш?
    Нашите са в затвора.
  • 54:04 - 54:06
    И брат ми и и сестра ми
    са в затвора!
  • 54:06 - 54:09
    Хвани се на работа като другите.
  • 54:09 - 54:14
    Днес да няма карнавал?
  • 54:14 - 54:18
    Мина... ах, Мина.
  • 54:18 - 54:23
    Добър ден,
    останах без жилище.
  • 54:23 - 54:27
    Току-що ме изхвърлиха...
  • 54:27 - 54:29
    След 100 метра сте там.
  • 54:29 - 54:30
    Благодаря.
  • 54:30 - 54:32
    Приятен ден, господине!
  • 54:32 - 54:37
    Благодаря.
  • 54:37 - 54:41
    Какви са възпитани ченгетата тук!
  • 54:41 - 54:53
    Че и на "Ви" ми говори!
  • 54:53 - 55:00
    Може да е спечелил от лотарията...
    и да не е казал на никого.
  • 55:00 - 55:04
    По дяволите, затворено е!
  • 55:04 - 55:06
    Как е истинското му име?
  • 55:06 - 55:08
    Аз го знам като Астерикс.
  • 55:08 - 55:15
    Ще опитаме!
  • 55:15 - 55:18
    Добър ден!
  • 55:18 - 55:20
    Извинете вие ли сте...
  • 55:20 - 55:22
    Астерикс?
  • 55:22 - 55:26
    Може да звучи малко странно...
  • 55:26 - 55:29
    Затвори.
  • 55:29 - 55:30
    Опитай ти!
  • 55:30 - 55:33
    Защо аз?
    - Опитай!
  • 55:33 - 55:37
    Ние двамата не
    вдъхваме доверие.
  • 55:37 - 55:39
    Добър ден,
  • 55:39 - 55:41
    вкъщи ли е Астерикс?
  • 55:41 - 55:45
    Не, нито Астерикс,
    нито Обеликс!
  • 55:45 - 55:49
    Ти на каква ми се правиш ма?
  • 55:49 - 55:51
    Стига, Винс!
    Прецака всичко!
  • 55:51 - 55:53
    Престанете!
  • 55:53 - 55:58
    Търсим един приятел - Астерикс.
    Не му знаем истинското име.
  • 55:58 - 56:01
    Как може да звъните така?
  • 56:01 - 56:03
    Не е истина!
  • 56:03 - 56:06
    Търся Астерикс.
  • 56:06 - 56:10
    Добре, тръгваме си.
    - Не мърдам оттук!
  • 56:10 - 56:14
    Ти ли си Астерикс?
    - Точно така, извикай полиция!
  • 56:14 - 56:16
    Саид?
  • 56:16 - 56:18
    Астерикс?
  • 56:18 - 56:20
    На кой етаж си?
    - На пети.
  • 56:20 - 56:23
    Хайде отваряй.
  • 56:23 - 56:40
    Астерикс,
    що за име е това?
  • 56:40 - 56:42
    Проследиха ли ви?
  • 56:42 - 56:44
    Не.
    - Никой?
  • 56:44 - 56:45
    Сигурни ли сте?
    - Да защо?
  • 56:45 - 56:50
    Защото...
  • 56:50 - 56:51
    Как си?
  • 56:51 - 56:52
    Супер, а ти?
  • 56:52 - 56:54
    Виж само каква кухня.
  • 56:54 - 56:57
    Кой е този?
  • 56:57 - 57:00
    От лотарията ли ти е апартаментът?
  • 57:00 - 57:04
    Дадоха ми го за малко,
    само че аз няма да го върна.
  • 57:04 - 57:07
    Това не е апартамент,
    а дворец!
  • 57:07 - 57:08
    Невероятно!
  • 57:08 - 57:11
    Апартаментът е страхотен!
  • 57:11 - 57:16
    Астерикс, това е Винс.
  • 57:16 - 57:18
    Приятно ми е.
  • 57:18 - 57:20
    Не се ли познаваме?
    - Това е братчедът Юбер.
  • 57:20 - 57:22
    По една магистралка?
    - Не, не.
  • 57:22 - 57:24
    Сигурен ли си?
  • 57:24 - 57:26
    По една магистралка?
  • 57:26 - 57:29
    Никой ли не иска една магистралка?
  • 57:29 - 57:31
    Как е брат ти?
    - Добре е.
  • 57:31 - 57:33
    Върви ли свалката?
  • 57:33 - 57:36
    Да, а при теб?
  • 57:36 - 57:38
    Повече от всякога.
  • 57:38 - 57:40
    Разбрах, че парите ми са у теб.
  • 57:40 - 57:41
    Хайде дай ги.
  • 57:41 - 57:45
    По- бързо.
  • 57:45 - 57:50
    Стига, дай ми парите.
  • 57:50 - 57:52
    Ела да си ги вземеш!
  • 57:52 - 58:00
    Изпроси си го!
  • 58:00 - 58:02
    Децата да не пипат!
    - Какво?
  • 58:02 - 58:06
    Пистолетите не са за деца.
  • 58:06 - 58:11
    Спокойно, не ми е за първи път.
    И аз съм с патлак.
  • 58:11 - 58:13
    Покажи ми го!
  • 58:13 - 58:18
    Дай да го видя!
  • 58:18 - 58:19
    Мамка му!
  • 58:19 - 58:20
    Прибери го Винс.
  • 58:20 - 58:21
    И той има пистолет.
  • 58:21 - 58:25
    "Смит & Уесън", 45-и калибър, хромиран.
  • 58:25 - 58:27
    Внимавай.
  • 58:27 - 58:29
    Зареден е!
  • 58:29 - 58:31
    Хубаво оръжие.
  • 58:31 - 58:33
    Ти си истински гангстер
  • 58:33 - 58:35
    Така съм по- спокоен.
  • 58:35 - 58:37
    Знаеш ли кой е Жерар Мажакс?
  • 58:37 - 58:39
    Гледай.
  • 58:39 - 58:44
    Един патрон.
  • 58:44 - 58:45
    Бум! Не стана!
  • 58:45 - 58:47
    Ти си луд!
  • 58:47 - 58:50
    Патроните са истински!
    - Това е класика!
  • 58:50 - 58:51
    Спокойно.
  • 58:51 - 58:56
    Понякога се прави с два патрона.
  • 58:56 - 58:57
    Спри, какво правиш?
  • 58:57 - 59:00
    Май се разтреперихте, а?
  • 59:00 - 59:02
    Ти си луд.
  • 59:02 - 59:05
    Момент.
  • 59:05 - 59:06
    Сега е твой ред.
  • 59:06 - 59:08
    Добре, дай ми го.
  • 59:08 - 59:10
    Ще го направиш ли?
  • 59:10 - 59:13
    Дай насам.
    - Направи го!
  • 59:13 - 59:15
    Аз го направих,
    ще го направиш и ти!
  • 59:15 - 59:17
    Какво искаш?
  • 59:17 - 59:19
    Направи го!
  • 59:19 - 59:22
    Стига!
  • 59:22 - 59:24
    Стига Винс!
    Видя ли какво направи?
  • 59:24 - 59:26
    В мен ли се целиш?
  • 59:26 - 59:28
    Откачалка!
  • 59:28 - 59:30
    Точно така,
    в теб се целя!
  • 59:30 - 59:32
    Какъв е тоя ненормалник?
  • 59:32 - 59:36
    Мислиш, че ме е страх, така ли?
  • 59:36 - 59:38
    Сега ще видиш истински пистолет!
  • 59:38 - 59:43
    Какво искаш бе!
  • 59:43 - 59:46
    Хайде ела!
    - Саид!
  • 59:46 - 59:51
    Разкарайте се!
    - Спокойно, махаме се.
  • 59:51 - 59:55
    Ето, махаме се!
    - По една магистралка?
  • 59:55 - 60:00
    Майната ти, загубеняк такъв!
    Виж!
  • 60:00 - 60:03
    Какво да се прави!
  • 60:03 - 60:04
    Изблъфира ни!
  • 60:04 - 60:09
    А аз мога да забравя за парите!
  • 60:09 - 60:12
    Повече никакви циркове,
    разбра ли, Винс!
  • 60:12 - 60:17
    Циркове ли? Един от
    нашите е в болница!
  • 60:17 - 60:19
    Е, и?
  • 60:19 - 60:21
    Не си толкова силен,
    че да се правиш на жертва!
  • 60:21 - 60:25
    А ти си, така ли?
    Защото си велик!
  • 60:25 - 60:26
    Майната ти!
  • 60:26 - 60:35
    Добре, майната ми.
  • 60:35 - 60:37
    Спокойно, господа.
  • 60:37 - 60:38
    Кой си ти?
  • 60:38 - 60:40
    Създавате проблеми, така ли?
  • 60:40 - 60:44
    Ти хвани другия.
  • 60:44 - 60:47
    Ела насам. Няма страшно, не мърдай.
    Само ще те пребъркам.
  • 60:47 - 60:49
    Как дойдохте толкова бързо?
  • 60:49 - 60:52
    В моя квартал се бавят поне седмица.
  • 60:52 - 60:54
    Хей, младежо!
  • 60:54 - 60:57
    Заедно ли сте?
    - Не ги познавам!
  • 60:57 - 60:59
    Какво правиш тук?
  • 60:59 - 61:01
    Бях на гости у леля.
  • 61:01 - 61:02
    Как се казва леля ти?
  • 61:02 - 61:05
    Г- жа Зар...
  • 61:05 - 61:16
    Как? Дай да ти видя документите.
    - Аз съм порядъчен човек!
  • 61:16 - 61:19
    Хайде по - живо!
  • 61:19 - 61:21
    По- леко!
    - Спокойно!
  • 61:21 - 61:23
    Стой мирен!
  • 61:23 - 61:24
    Познавате ли го?
  • 61:24 - 61:26
    Кого?
    - Приятелчето ви.
  • 61:26 - 61:28
    Не го познавам.
  • 61:28 - 61:32
    Сериозно? Ще видим..
    Не мърдай!
  • 61:32 - 61:35
    Да сте мислили по- рано!
  • 61:35 - 61:38
    Какво е това?
  • 61:38 - 61:39
    Бива ли си го?
  • 61:39 - 61:43
    Остава за мен.
    - По- леко.
  • 61:43 - 61:46
    Най- добър е афганският.
  • 61:46 - 61:48
    С него няма никакви проблеми.
  • 61:48 - 61:51
    Бомбайския също не е лош.
  • 61:51 - 61:53
    Ливанския - зависи от района.
  • 61:53 - 61:57
    Този е боклук, но ще го взема.
    - Какво стана?
  • 61:57 - 62:00
    Накара ме да тичам като заек.
  • 62:00 - 62:02
    Прибери тези двамата.
  • 62:02 - 62:14
    Всички отзад!
  • 62:14 - 62:19
    Слушай отрепко!
    Знаеш ли какво мисля за теб?
  • 62:19 - 62:21
    За мен ти си като кучешките
    фъшкии по тротоара.
  • 62:21 - 62:23
    Такива като теб можеш
    да ги изчистиш с лопата,
  • 62:23 - 62:28
    да оставиш да ги отмие дъжда
    или да ги размажеш.
  • 62:28 - 63:25
    Съветвам те добре да си
    избереш тротоара.
  • 63:25 - 63:27
    Тук си сам.
  • 63:27 - 63:29
    Не си в предградието с
  • 63:29 - 63:31
    ония вандали,
    твоите приятели.
  • 63:31 - 63:34
    Хайде събери го с крака.
  • 63:34 - 63:38
    Нали така правят в твоята страна?
  • 63:38 - 63:41
    Събират с крака, нали?
  • 63:41 - 63:47
    Виждаш ли, това е най- трудното.
  • 63:47 - 63:50
    Добре сме си, не бързаме!
  • 63:50 - 63:53
    След два часа може и да ги пуснат.
  • 63:53 - 63:57
    Трябва да се възползваме от случая.
  • 63:57 - 64:01
    Дали да не ти тегля куршума?
  • 64:01 - 64:03
    Ето това е достатъчно!
  • 64:03 - 64:05
    Ще те гръмна да знаеш!
  • 64:05 - 64:08
    Важното е да спреш навреме.
  • 64:08 - 64:09
    Трябва да има самоконтрол.
  • 64:09 - 64:14
    Тук си имаме метод.
  • 64:14 - 64:19
    Ето виж! Спокойно, без нерви!
    - Педал!
  • 64:19 - 64:22
    Ами ти?
    Какво каза, а?
  • 64:22 - 64:26
    Не го пипай!
  • 64:26 - 64:28
    Да не го пипам, така ли?
  • 64:28 - 64:30
    Знаеш ли Шанхайската хватка?
  • 64:30 - 64:34
    Виж го, колко е черен.
  • 64:34 - 64:38
    Дай насам, този май е жаден.
    Готово.
  • 64:38 - 64:40
    Педераст!
  • 64:40 - 64:42
    По- кротко, ще вземеш
    да се нараниш!
  • 64:42 - 64:45
    Ела насам.
  • 64:45 - 64:48
    Само, че по- кротко,
    че се възбуждам.
  • 64:48 - 64:50
    Отзад приличаш на госпожичка.
  • 64:50 - 64:55
    Минетчийки!
  • 64:55 - 64:56
    Ето спокойно.
  • 64:56 - 64:59
    Това сте вие- минетчийки!
  • 64:59 - 65:02
    Ето - после трябва да се отпуснеш.
  • 65:02 - 65:05
    Най - трудното е да спреш навреме
  • 65:05 - 65:11
    и да запазиш самообладание.
  • 65:11 - 65:12
    Разбираш ли?
  • 65:12 - 65:13
    Виж го този,
    колко е сладък!
  • 65:13 - 65:15
    Готин е.
  • 65:15 - 65:18
    Как се казва?
  • 65:18 - 65:22
    Сладур! Много си сладък!
    - Точно така, сладък съм.
  • 65:22 - 65:27
    Много съм сладък.
  • 65:27 - 65:29
    Докога ще те слушаме?
    - Кой от двамата е Юбер?
  • 65:29 - 65:30
    Този не ми прилича на Юбер.
  • 65:30 - 65:32
    Французин е, казва се Саид.
  • 65:32 - 65:34
    Саид! Хубаво име!
  • 65:34 - 65:37
    Това френско име ли е?
  • 65:37 - 65:40
    Откога стана френско?
  • 65:40 - 65:45
    Гледай!
  • 65:45 - 65:47
    Казах ти, че малкия е по- нервен.
  • 65:47 - 65:56
    Пусни го, да те вземат дяволите!
  • 65:56 - 65:59
    Достатъчно.
    Да не ми бутнеш бирата!
  • 65:59 - 66:03
    Внимавай да не стават гафове.
    Човек не винаги прави каквото иска.
  • 66:03 - 66:08
    Не е ли така?
    Копеле с копеле.
  • 66:08 - 66:31
    Хайде, изнасяме се.
  • 66:31 - 66:33
    Господине!
  • 66:33 - 66:35
    Ще изпуснем последния влак!
  • 66:35 - 66:36
    Откажи се, няма да те пусне.
  • 66:36 - 66:37
    Тъпанар!
  • 66:37 - 67:10
    А ти какво се обаждаш?
  • 67:10 - 67:13
    Здрасти, Винс!
  • 67:13 - 67:15
    Къде са Саид и Юберр?
  • 67:15 - 67:18
    Не ми говори,
    скъсаха ми нервите!
  • 67:18 - 67:49
    Постоянно се карате.
  • 67:49 - 67:51
    Знаеш ли, че сестра ти се чука?
  • 67:51 - 67:54
    Я да млъкваш!
  • 67:54 - 67:56
    Извинявай, но наистина се чука.
  • 67:56 - 67:58
    Теб какво те интересува?
  • 67:58 - 68:01
    Забранено ти е дори
  • 68:01 - 68:03
    да я поглеждаш!
  • 68:03 - 68:05
    Вижте какъв завой!
  • 68:05 - 68:08
    Не я закачам, понеже е бременна.
  • 68:08 - 68:13
    Какви ги дрънкаш бе?
  • 68:13 - 68:16
    Без майтап!
  • 68:16 - 68:18
    Внимавай какво говориш
  • 68:18 - 68:35
    за сестрите ми!
  • 68:35 - 68:37
    Как така да не може?
  • 68:37 - 68:40
    Не може, разкарай се!
  • 68:40 - 68:44
    Колкото и пъти да сме дошли,
    тоя нещастник не ни пуска!
  • 68:44 - 68:46
    10 години се влачим с брат му,
  • 68:46 - 68:50
    а той ни разиграва!
  • 68:50 - 68:52
    Това ме побърква!
  • 68:52 - 68:56
    За какво ти е желязото?
  • 68:56 - 68:57
    Какво правиш?
  • 68:57 - 69:02
    Стига си се правил на каубой!
  • 69:02 - 69:03
    Престани!
  • 69:03 - 69:08
    Казах ли ти, че ще се върна?
  • 69:08 - 69:10
    Разкарай се!
    - Вече не се надуваш, лайнар такъв!
  • 69:10 - 69:13
    Майната ти на теб,
  • 69:13 - 69:32
    и на тъпото ти заведение!
  • 69:32 - 69:36
    По дяволите!
  • 69:36 - 69:39
    Ония загубени инспектори
  • 69:39 - 69:54
    го направиха нарочно!
  • 69:54 - 69:56
    Кога е следващия?
  • 69:56 - 70:37
    Утре сутринта.
  • 70:37 - 70:39
    Астерикс колко ти дължеше?
  • 70:39 - 70:39
    Какво?
  • 70:39 - 70:41
    Колко пари ти дължеше Астерикс?
  • 70:41 - 70:43
    500
  • 70:43 - 70:45
    500000?
    - 500 франка!
  • 70:45 - 70:46
    Какво?
  • 70:46 - 70:49
    Толкова проблеми за 500 франка!
  • 70:49 - 70:53
    Въпросът е в принципа.
  • 70:53 - 70:57
    В принципа, а?
  • 70:57 - 71:00
    Значи койотът е по- популярен от Бип -бип,
  • 71:00 - 71:02
    а Брут от Пифу?
  • 71:02 - 71:05
    Ами Туити и Силвестър?
  • 71:05 - 71:07
    Я се разкарай с тия глупости!
  • 71:07 - 71:10
    Не стига, че по цял ден
    ми говориш за крави!
  • 71:10 - 71:14
    Най- големият гадняр е Еркюл.
  • 71:14 - 71:16
    Точка, край на разговора!
  • 71:16 - 71:20
    С вас не може да се говори.
  • 71:20 - 71:22
    Ти ли го казваш?
  • 71:22 - 71:24
    Всичко ви е наобратно!
  • 71:24 - 71:28
    Книжката се казваше "Пиф", не "Еркюл"!
  • 71:28 - 71:30
    Какво говориш.
  • 71:30 - 71:33
    Еркюл е 100 пъти по- велик от Пиф!
  • 71:33 - 71:35
    Казваш го все едно Еркюл
    е по- велик и от мен!
  • 71:35 - 71:38
    Вижте!
  • 71:38 - 71:40
    Еркюл е черен!
  • 71:40 - 71:42
    Еркюл бил черен!
  • 71:42 - 71:44
    Какви са тия глупости?
  • 71:44 - 71:46
    Елате, нямаме какво да губим.
  • 71:46 - 71:55
    Хайде, идвай.
  • 71:55 - 72:02
    Ужасно е! Просто ужасно!
  • 72:02 - 72:05
    Юбер!
  • 72:05 - 72:09
    Този, дето ги прави известен ли е?
  • 72:09 - 72:28
    Първо трябва да навърши 18.
  • 72:28 - 72:32
    Шампанско, Мартини, Бакарди...
  • 72:32 - 72:34
    Не пия такива неща.
  • 72:34 - 72:36
    Мръдни се.
  • 72:36 - 72:41
    Има фъстъци.
  • 72:41 - 72:43
    Вижте!
    Благодаря Шарл.
  • 72:43 - 72:45
    Хей Шарл! Ами ние.
  • 72:45 - 72:50
    Стани! Какво си се сплескал така?
    - Ти пък какво искаш?
  • 72:50 - 72:54
    Саид пусни ги да минат!
  • 72:54 - 72:58
    Вижте истински жени!
  • 72:58 - 73:01
    Черната е страхотна.
  • 73:01 - 73:03
    Направи ми една услуга.
  • 73:03 - 73:05
    Забрави!
  • 73:05 - 73:07
    Миналата седмица те водих на ресторант
  • 73:07 - 73:09
    и ти какво ми обеща?
  • 73:09 - 73:11
    Черната!
  • 73:11 - 73:13
    Добре.
  • 73:13 - 73:15
    Юбер!
    - Не само две са.
  • 73:15 - 73:17
    Я по- кротко?
    - Млъкни!
  • 73:17 - 73:25
    Юбер, две!
    - Една! Само за мен!
  • 73:25 - 73:27
    Извинете, аз съм Юбер.
  • 73:27 - 73:31
    Приятелят ми е прекалено
    романтичен и стеснителен,
  • 73:31 - 73:34
    а много би искал да поговори с вас.
  • 73:34 - 73:37
    Ето го там.
  • 73:37 - 73:38
    Може ли?
  • 73:38 - 73:42
    Виж на какво приличам!
  • 73:42 - 73:43
    Ще видите, много е готин и е ужасно мил.
  • 73:43 - 73:47
    Става.
  • 73:47 - 73:49
    Ела Саид!
  • 73:49 - 73:52
    Задръж.
  • 73:52 - 73:54
    Не сме ли се виждали някъде?
  • 73:54 - 73:56
    За жалост не.
  • 73:56 - 73:57
    Здравейте!
  • 73:57 - 74:00
    Аз съм Саид.
  • 74:00 - 74:02
    Тежкари!
  • 74:02 - 74:05
    Облегнали сте се на картината!
  • 74:05 - 74:06
    Бива си ви.
  • 74:06 - 74:07
    За какво?
    - Познай.
  • 74:07 - 74:09
    Мислехме, че си срамежлив.
  • 74:09 - 74:13
    Да, ужасно съм срамежлив.
  • 74:13 - 74:18
    Дай си телефона.
    Може да се видим по- късно.
  • 74:18 - 74:21
    Той каза, че искаш да си говорим.
  • 74:21 - 74:24
    На теб говори ли ти се?
  • 74:24 - 74:27
    За какво ще си говорим?
    Адски сте досадни.
  • 74:27 - 74:31
    Агресивни сте, а искате да ви уважават!
  • 74:31 - 74:35
    Чакай малко!
    Ти за каква се мислиш?
  • 74:35 - 74:37
    Не говоря с теб?
    - Аз говоря точно с теб.
  • 74:37 - 74:39
    Тоя е луд.
  • 74:39 - 74:42
    Какво си ме зяпнала?
  • 74:42 - 74:43
    Ти не си добре.
  • 74:43 - 74:47
    Кой не е добре, а? Кой?
  • 74:47 - 74:50
    Престани!
    - Какво ти става?
  • 74:50 - 74:54
    Остави ни на мира!
  • 74:54 - 74:56
    Господа! Хайде успокойте се!
  • 74:56 - 74:58
    Всичко е наред, деденце.
  • 74:58 - 75:02
    Няма трупове. Значи всичко е наред.
  • 75:02 - 75:06
    Не бъдете агресивни, моля ви..
    - Какво ми се молиш?
  • 75:06 - 75:07
    Хайде да тръгваме!
  • 75:07 - 75:09
    Спокойно, изнасяме се.
  • 75:09 - 75:12
    Хайде, успокойте топката.
  • 75:12 - 75:13
    Престани.
  • 75:13 - 75:14
    Помолете приятеля си да престане.
  • 75:14 - 75:19
    Що не си гледаш работата?
  • 75:19 - 75:21
    Знаете ли какво?
  • 75:21 - 75:23
    Вървете всички по дяволите!
  • 75:23 - 75:26
    Точно така! По дяволите!
    - Грозници!
  • 75:26 - 75:32
    Извинявай, мамка му!
  • 75:32 - 75:36
    Прятно прекарване!
  • 75:36 - 75:39
    Деца от предградията.
  • 75:39 - 75:41
    Да бяхме взели от шампанското.
  • 75:41 - 75:44
    Свих една кредитна карта.
  • 75:44 - 75:46
    Отпускаш се, Юбер!
  • 75:46 - 75:49
    Някои умения не се губят.
  • 75:49 - 75:53
    Г- н Давид Мо.
  • 75:53 - 75:55
    Г- н Давид Мо, моля!
    Няма ли го?
  • 75:55 - 75:57
    Тогава си остава за нас!
  • 75:57 - 76:00
    Дай ми я!
  • 76:00 - 76:02
    Някаква история ли разправяш?
  • 76:02 - 76:04
    Убийствена е!
  • 76:04 - 76:07
    За какво говориш?
  • 76:07 - 76:09
    Давид ли се казваш?
    - Да!
  • 76:09 - 76:11
    Такситата не приемат кредитни карти.
  • 76:11 - 76:19
    Не правим никакви изключения!
  • 76:19 - 76:21
    Ти ли пръдна?
  • 76:21 - 76:22
    Не.
  • 76:22 - 76:24
    Не съм аз!
  • 76:24 - 76:26
    Това не е моята миризма!
  • 76:26 - 76:27
    Не на мен тия!
  • 76:27 - 76:35
    Останахме на улицата!
  • 76:35 - 76:36
    Кой е пърдял?
  • 76:36 - 76:39
    Той.
  • 76:39 - 76:43
    Не разпознаваш ли миризмата?
  • 76:43 - 76:44
    Той беше.
  • 76:44 - 76:47
    По добре се виж отзад!
  • 76:47 - 76:51
    Майка ти стара!
    Гаден, шибан, тъп волан!
  • 76:51 - 76:53
    Стига си философствал!
  • 76:53 - 76:55
    Дръпни ръчката.
  • 76:55 - 76:58
    Жан- Клод се справя за 5 секунди.
  • 76:58 - 77:00
    Кой Жан- Клод?
  • 77:00 - 77:01
    Онзи от пощата?
  • 77:01 - 77:04
    Не, онзи от пощата е
    гаджето на готината мулатка.
  • 77:04 - 77:07
    Жан- Клод е онзи, дето го
    осъдиха за кражба на коли.
  • 77:07 - 77:09
    Счупи бастуна!
  • 77:09 - 77:28
    Натисни го с крак!
  • 77:28 - 77:33
    Алармата спря.
  • 77:33 - 77:35
    Връщаме се.
    - Ти си луд!
  • 77:35 - 77:41
    Дърпаш се като някакъв педал!
    - Кои се дърпа като педал?
  • 77:41 - 77:53
    Внимавай.
  • 77:53 - 77:58
    Аз съм призракът от колата!
  • 77:58 - 78:04
    Чистачките!
  • 78:04 - 78:06
    Виждаш ли пластмасовата кутия?
  • 78:06 - 78:10
    Извади я.
  • 78:10 - 78:14
    Виждаш ли зелената и червената жици?
    Допри ги.
  • 78:14 - 78:17
    Глупости, това е жицата на мигача!
  • 78:17 - 78:19
    Не помня как го правеше Макгуайър.
  • 78:19 - 78:22
    Какво ти пука?
  • 78:22 - 78:29
    Давай, разкажи й играта на тая кола!
  • 78:29 - 78:32
    По дяволите! Тоя какво прави там?
  • 78:32 - 78:35
    Изкара ми ангелите!
  • 78:35 - 78:36
    Какво правиш тук?
  • 78:36 - 78:38
    Какво? Нищо.
  • 78:38 - 78:39
    Нищо!
  • 78:39 - 78:41
    Върви да го правиш по- надолу!
  • 78:41 - 78:43
    Хайде разкарай се!
  • 78:43 - 78:45
    Жена ми...
  • 78:45 - 78:47
    Какво жена ти?
  • 78:47 - 78:49
    Жена ми ме напусна.
  • 78:49 - 78:53
    Какво ни пука на нас?
    - Нищо!
  • 78:53 - 78:55
    Ченгетата ли чакаме?
  • 78:55 - 78:57
    Изчезвай!
  • 78:57 - 78:59
    Допри червената и зелената жици.
  • 78:59 - 79:02
    Тази е за клаксона!
  • 79:02 - 79:04
    Тогава пробвай синята, глупако!
  • 79:04 - 79:07
    Направи го ти, като си толкова умен!
  • 79:07 - 79:10
    Прави каквото ти казвам, Саид!
  • 79:10 - 79:13
    Не бъди досаден.
  • 79:13 - 79:16
    Така ще задействаме клаксона.
  • 79:16 - 79:19
    Това е клаксонът, глупако.
  • 79:19 - 79:21
    Саид е прав.
  • 79:21 - 79:23
    Видяхте ли!
  • 79:23 - 79:26
    Прав съм! Ще правим каквото кажа аз!
  • 79:26 - 79:27
    Дай ми нещо метално!
  • 79:27 - 79:30
    По - живо.
  • 79:30 - 79:34
    Добре, само спокойно.
    Ти си бил готин! Как се казваш?
  • 79:34 - 79:38
    Как?
    - Казвам се...
  • 79:38 - 79:42
    Ето, поне ще послужи за нещо!
  • 79:42 - 79:56
    Готов ли си? Сега ще видиш какво става!
  • 79:56 - 79:59
    Справи се!
    Кой може да кара?
  • 79:59 - 80:01
    Винс.
  • 80:01 - 80:04
    Аз не съм бил в казармата.
  • 80:04 - 80:06
    Той има книжка!
    Ти нали беше в казармата?
  • 80:06 - 80:09
    Бях във флота!
  • 80:09 - 80:11
    Аз мога да карам.
  • 80:11 - 80:15
    Млъкни.
  • 80:15 - 80:19
    Нали разправяше, че си бил със Зарма
    в Израел и си й карал мерцедеса!
  • 80:19 - 80:22
    Не е същото. Беше в Израел.
  • 80:22 - 80:24
    А и мерцедесът беше с
  • 80:24 - 80:27
    автоматични скорости.
    Няма нищо общо с това!
  • 80:27 - 80:31
    Сънувал си приятел!
  • 80:31 - 80:36
    Толкова се превземате,
    че сте станали абсолютно измислени!
  • 80:36 - 80:39
    По дяволите! Какво искаш?
  • 80:39 - 80:42
    Там. Не искам да ви притеснявам,
  • 80:42 - 80:44
    но това там е полицейска кола.
  • 80:44 - 80:48
    Идват насам.
  • 80:48 - 80:51
    Спокойно. На три се изнасяме.
  • 80:51 - 80:52
    Готови...
  • 80:52 - 80:59
    Три!
  • 80:59 - 81:04
    Спрете!
  • 81:04 - 81:23
    Махни се оттам!
  • 81:23 - 81:26
    Понякога се чувстваш като нищожество!
  • 81:26 - 81:28
    Имаш ли други заучени фрази?
    - Да!
  • 81:28 - 81:31
    "С търпение всичко се постига."
  • 81:31 - 81:33
    "Всяка жаба да си знае гьола."
  • 81:33 - 81:36
    "Който върви полека, далеко отива."
  • 81:36 - 81:39
    "Свобода, равенство, братство"
  • 81:39 - 81:42
    Тази я пазя за по- важни случаи.
  • 81:42 - 81:45
    По дяволите!
  • 81:45 - 81:48
    Съвсем ми омекнаха краката.
  • 81:48 - 81:52
    Тревата си я бива.
  • 81:52 - 81:54
    Без глупости, Саид.
  • 81:54 - 81:55
    Остави го, не е малък!
  • 81:55 - 81:58
    Вижте, спрейове!
    Има още!
  • 81:58 - 82:01
    За какво говореше онзи старец в тоалетната?
  • 82:01 - 82:05
    За Господ, за лайна... обърнаха ми се червата.
  • 82:05 - 82:07
    Виждам група скинари.
  • 82:07 - 82:08
    Ти си скинар.
  • 82:08 - 82:09
    Долу Льо Пен!
  • 82:09 - 82:12
    Щом ти се обръщат червата,
  • 82:12 - 82:16
    значи Господ ти помага да се изходиш!
  • 82:16 - 82:20
    Дай да си дръпна.
  • 82:20 - 82:22
    Нищо не разбираш от философия.
    Чуй какво измислих:
  • 82:22 - 82:26
    "Това е на Льо Пен проблема,
    че едва повдига члена."
  • 82:26 - 82:29
    Да уважаваме различията си!
  • 82:29 - 82:40
    Разкарай се!
  • 82:40 - 82:44
    Винс, чувал ли си за онзи дето
    падал от 50- етажна сграда
  • 82:44 - 82:47
    И на всеки етаж си повтарял:
  • 82:47 - 82:54
    "Дотук всичко е наред... "
  • 82:54 - 82:57
    Знам я, само че с равин.
  • 82:57 - 83:01
    И ние сме като него.
  • 83:01 - 83:03
    Но не е важно самото падане,
    а моментът на приземяването.
  • 83:03 - 83:10
    Чувствам се като мравка,
    загубена в междузвездното пространство.
  • 83:10 - 83:18
    Сега ще загася светлините на Айфеловата кула.
  • 83:18 - 83:22
    Номерът минава само във филмите.
  • 83:22 - 83:24
    Това да не ти е филм!
  • 83:24 - 83:25
    Да, й майка ти играе вампир!
  • 83:25 - 83:43
    Внимавай как говориш за майка ми!
  • 83:43 - 83:57
    Светът е ваш!
  • 83:57 - 84:07
    Светът е наш!
  • 84:07 - 84:10
    Юбер как са успели да вкарат
    колата в боксовата зала?
  • 84:10 - 84:13
    Питай Мажакс.
  • 84:13 - 84:23
    Много смешно!
  • 84:23 - 84:26
    Овцете се оставят да ги направлява системата.
  • 84:26 - 84:31
    Този с коженото яке изглежда
    съвсем безобиден,
  • 84:31 - 84:33
    а е от най- лошите - стои мирен,
  • 84:33 - 84:37
    докато системата го влачи.
  • 84:37 - 84:39
    Гласува за Льо Пен, без да е расист
  • 84:39 - 84:42
    и стачкува при повреда в ескалатора.
  • 84:42 - 84:47
    Той е от най- лошите!
  • 84:47 - 85:26
    Расист!
  • 85:26 - 85:36
    Босна: гражданската война
  • 85:36 - 86:00
    Абдел Иша почина
  • 86:00 - 86:10
    Къде е Винс?
  • 86:10 - 86:30
    По дяволите!
  • 86:30 - 86:33
    Какво има?
  • 86:33 - 86:35
    Ти си абсолютен тъпанар!
  • 86:35 - 86:40
    Какво съм направил?
  • 86:40 - 86:44
    Защо ме удари?
  • 86:44 - 86:48
    Какво съм направил?
  • 86:48 - 86:49
    Какво съм направил?
  • 86:49 - 86:51
    Писна ми от теб!
  • 86:51 - 86:53
    Направих ли нещо?
  • 86:53 - 86:55
    Помогни ми, Саид.
  • 86:55 - 86:59
    Какво съм направил?
    Какво му става?
  • 86:59 - 87:01
    Писна му от твоите глупости.
  • 87:01 - 87:05
    Каква глупост направих пък сега?
  • 87:05 - 87:10
    Ако си решил да убиваш ченге, върви.
  • 87:10 - 87:12
    Но ще го направиш без нас.
  • 87:12 - 87:18
    Защото ние си тръгваме.
  • 87:18 - 87:23
    Точно така вървете си.
  • 87:23 - 87:28
    Не сте ми притрябвали!
  • 87:28 - 87:32
    Аз поне не забравям откъде идвам!
  • 87:32 - 87:34
    Затваряй си устата и се разкарай!
  • 87:34 - 87:53
    А ти да го духаш!
  • 87:53 - 87:54
    Стига Саид, досаждаш ми!
  • 87:54 - 87:59
    Дали не сгрешихме?
  • 87:59 - 88:01
    Само вие ми липсвахте!
  • 88:01 - 88:03
    Вижте!
  • 88:03 - 88:06
    Ти си копеленцето,
    което ни обиждаше от покрива!
  • 88:06 - 88:09
    Той ли беше?
  • 88:09 - 88:15
    Ела ми!
  • 88:15 - 88:21
    Дай го насам!
  • 88:21 - 88:23
    Върнете се!
  • 88:23 - 88:25
    Какво ти става, нещастник такъв?
  • 88:25 - 88:26
    Спри, нищо не съм направил!
  • 88:26 - 88:28
    Май не си по- бърз от куршумите, а?
  • 88:28 - 88:31
    Нищо не съм направил!
  • 88:31 - 88:40
    Вижте го.
  • 88:40 - 88:43
    Мамка му!
  • 88:43 - 88:55
    Влизай, нещастник такъв!
    - Пуснете ме! Ще викам!
  • 88:55 - 88:59
    Мамицата ти!
  • 88:59 - 89:01
    Какво ще правим сега?
    - Какво ще правя ли?
  • 89:01 - 89:05
    Мислиш, че само се надувам, нали?
    И ти така мислиш, нали?
  • 89:05 - 89:10
    Гледай сега.
    И не се опитвай да ме спреш.
  • 89:10 - 89:13
    - Винс!
    - Остави го!
  • 89:13 - 89:15
    Ще правиш услуга на човечеството?
  • 89:15 - 89:17
    Млъкни.
  • 89:17 - 89:19
    Има и добри ченгета.
  • 89:19 - 89:22
    Но добрият скинар е мъртвият скинар.
  • 89:22 - 89:24
    Убий го.
  • 89:24 - 89:28
    Цял ден ни досажда, стреляй сега!
  • 89:28 - 89:33
    Този път оръжието е в теб!
    - Недей!
  • 89:33 - 89:36
    Хайде стреляй!
  • 89:36 - 89:41
    Стреляй!
    - Недей!
  • 89:41 - 89:43
    Стреляй, по дяволите!
  • 89:43 - 89:47
    Виж му сметката! Стреляй!
  • 89:47 - 89:56
    Стреляй, по дяволите!
    Абдел е мъртъв, отмъсти за него!
  • 89:56 - 90:07
    Стреляй!
  • 90:07 - 90:37
    Изчезвай.
  • 90:37 - 90:51
    До утре. Хайде, Винс.
  • 90:51 - 90:57
    Вземи го.
  • 90:57 - 90:58
    Може да се целунем и да си попеем.
  • 90:58 - 91:00
    Върви да си лягаш.
  • 91:00 - 91:03
    Хайде, Винс!
  • 91:03 - 91:05
    До утре, Юбер.
  • 91:05 - 91:07
    Знаеш ли вица за монахинята?
  • 91:07 - 91:10
    Един пиян излиза от един бар
  • 91:10 - 91:13
    и вижда една монахиня.
  • 91:13 - 91:17
    Удря й един пестник,
  • 91:17 - 91:21
    и така я пердаши 5 минути...
  • 91:21 - 91:24
    Хубаво я напердашва,
  • 91:24 - 91:26
    после казва:
  • 91:26 - 91:28
    "Мислех те за по- издържлив, Батман. "
  • 91:28 - 91:31
    Не е ли жесток?
  • 91:31 - 91:33
    Монахинята му заприличала на Батман!
  • 91:33 - 91:36
    Аз го знаех с един равин.
    По дяволите!
  • 91:36 - 91:37
    Ела насам!
  • 91:37 - 91:39
    Какво има? Нищо не сме направили!
  • 91:39 - 91:43
    Стига!
    - Просто се прибираме!
  • 91:43 - 91:49
    Ти беше на покрива, нали?
  • 91:49 - 91:56
    Точно така, беше на покрива!
    - По- леко!
  • 91:56 - 91:59
    Какво правиш?
  • 91:59 - 92:01
    Пусни ме!
    - Какво има, лайнар такъв?
  • 92:01 - 92:04
    Този път приятелчетата ти ги няма!
  • 92:04 - 92:06
    Какво правиш?
  • 92:06 - 92:34
    Много си кротък! Вижте го само!
  • 92:34 - 92:36
    Това е историята на едно общество,
  • 92:36 - 92:40
    което пада и постоянно си повтаря:
  • 92:40 - 92:43
    "Дотук всичко е наред... "
  • 92:43 - 92:45
    "Дотук всичко е наред... "
  • 92:45 - 92:48
    Но най- важно е не самото падане,
  • 92:48 - 92:52
    а моментът на приземяването.
  • 92:52 -
    Превод: gugulence
Title:
La Haine 1995 Multi Subtitles Full Movie HD
Description:

My favorite movie of all time.
La Haine 1995 Multi Subtitles 1080p : Arabic Bulgarian Czech German Greek English Spanish Estonian Finish French Croatian Italian Bosnian Dutch Portuguese Russian Slovenian Serbian Swedish

more » « less
Video Language:
French
Duration:
01:37:32
Amara Bot edited Bulgarian subtitles for La Haine 1995 Multi Subtitles Full Movie HD
Amara Bot added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions