WEBVTT 00:00:00.004 --> 00:00:18.048 25.000 00:00:18.048 --> 00:00:23.064 Стреляйте убийци! Ние нямаме оръжие, само камъни! 00:00:23.064 --> 00:00:38.016 ОМРАЗА 00:00:38.016 --> 00:00:40.008 Филмът се посвещава на загиналите 00:00:40.008 --> 00:00:44.064 по време на създаването му. 00:00:44.064 --> 00:00:48.008 Това е историята на един човек, 00:00:48.008 --> 00:00:51.004 който пада от 50 етажна сграда 00:00:51.004 --> 00:00:54.024 и докато лети надолу си повтаря: 00:00:54.024 --> 00:00:56.072 "Дотук всичко е наред... 00:00:56.072 --> 00:01:02.092 "дотук всичко е наред... " 00:01:02.092 --> 00:01:06.072 Най- важното не е самото падане, 00:01:06.072 --> 00:04:32.072 а моментът на приземяването! 00:04:32.072 --> 00:04:36.000 В предградие Мюге избухнаха сблъсъци. 00:04:36.000 --> 00:04:38.024 Група младежи 00:04:38.024 --> 00:04:40.076 държа под обсада полицейския участък 00:04:40.076 --> 00:04:42.052 до полунощ. 00:04:42.052 --> 00:04:45.056 Равносметката е 14 ранени полицаи 00:04:45.056 --> 00:04:47.044 и 33 арестувани. 00:04:47.044 --> 00:04:51.048 Разрушени са част от търговския център и няколко сгради, 00:04:51.048 --> 00:04:53.056 протестиращите се разпръснаха около 4 сутринта. 00:04:53.056 --> 00:04:57.052 Сблъсъците избухнаха преди два дни, след като местен инспектор 00:04:57.052 --> 00:05:01.032 рани младеж по време на предварителния арест. 00:05:01.032 --> 00:05:03.024 Инспекторът бе уволнен. 00:05:03.024 --> 00:05:07.004 Жертвата Абдел Иша, все още е в тежко състояние 00:05:07.004 --> 00:06:15.052 в болница "Сен Жорж". 00:06:15.052 --> 00:06:24.032 "ПОЛИЦИЯТА ДА ГО ДУХА!" Саид 00:06:24.032 --> 00:06:27.076 Винс! Къде е той? 00:06:27.076 --> 00:06:29.076 - Какво? 00:06:29.076 --> 00:06:31.068 Не можеш ли да кажеш "добър ден"? 00:06:31.068 --> 00:06:33.068 Казвай какво искаш? 00:06:33.068 --> 00:06:35.068 Кажи на брат си да слезе. 00:06:35.068 --> 00:06:37.092 - За какво? - Кажи му да слезе! 00:06:37.092 --> 00:06:40.036 - За какво? - Просто му кажи да слезе! 00:06:40.036 --> 00:06:42.036 За какво? 00:06:42.036 --> 00:06:44.004 Какво, скечове ли ще ми разиграваш? 00:06:44.004 --> 00:06:46.068 Стига сте викали! 00:06:46.068 --> 00:06:50.056 Цяла нощ си драхте гърлата! 00:06:50.056 --> 00:06:53.044 Ти видя ли ме нощес на улицата? Не. 00:06:53.044 --> 00:06:54.068 Какво искаш тогава! 00:06:54.068 --> 00:06:56.004 А ти какво си ми се разлигавил! 00:06:56.004 --> 00:06:59.064 - Ти ще си следващия, задник! - Глупак! 00:06:59.064 --> 00:07:02.048 - Хайде извикай го? - Задник! 00:07:02.048 --> 00:07:05.032 Изчезни! Ти още ли не си отишла? 00:07:05.032 --> 00:07:08.024 На мен ми се кара. Събуди го ти! 00:07:08.024 --> 00:07:25.084 Дано ченгетата ви понатупат! 00:07:25.084 --> 00:07:29.008 Винс... 00:07:29.008 --> 00:07:30.032 Разкарай се, Саид. 00:07:30.032 --> 00:07:34.004 Как ми говори? Смени тона да не те фрасна! 00:07:34.004 --> 00:07:37.016 Изчезни, всичко усмърдя! 00:07:37.016 --> 00:07:39.088 От сутринта ли ще ми се надуваш? Раз... 00:07:39.088 --> 00:07:40.008 Два... 00:07:40.008 --> 00:07:42.088 Три. 00:07:42.088 --> 00:07:44.004 Губиш. 00:07:44.004 --> 00:07:45.064 Приказвай ги на сестра си. 00:07:45.064 --> 00:07:48.044 Гледай как говори за сестра ми! 00:07:48.044 --> 00:07:50.068 Говоря защото не подбира. Разкарай се! 00:07:50.068 --> 00:07:51.048 Нещастен евреин! 00:07:51.048 --> 00:07:55.024 Какво решаваш, идваш ли с мен? 00:07:55.024 --> 00:07:57.024 - Видях крава. - Какво? 00:07:57.024 --> 00:07:58.028 Една крава. 00:07:58.028 --> 00:07:59.052 Къде е тревата? 00:07:59.052 --> 00:08:03.072 В кутията. 00:08:03.072 --> 00:08:08.002 Снощи, по време на сблъсъците, минавам зад един блок 00:08:08.002 --> 00:08:10.096 и гледам крава!. 00:08:10.096 --> 00:08:12.002 Наистина? 00:08:12.002 --> 00:08:14.006 Спри тревата, не ти понася! 00:08:14.006 --> 00:08:17.008 Стани от леглото или ще кажа, че се друсате! 00:08:17.008 --> 00:08:19.006 После ще ти прережа гърлото, 00:08:19.006 --> 00:08:22.036 ще се удавиш в собствената си кръв! 00:08:22.036 --> 00:08:25.024 Бабо! 00:08:25.024 --> 00:08:27.048 Стига ела. 00:08:27.048 --> 00:08:28.006 А ти чупка. 00:08:28.006 --> 00:08:31.016 Да не си ми седнал на леглото! 00:08:31.016 --> 00:08:33.036 "Бабо"! Разкарай се! 00:08:33.036 --> 00:08:35.036 Ще ни топи. Хайде, чупка. 00:08:35.036 --> 00:08:37.064 А ти не й говори така! 00:08:37.064 --> 00:08:40.008 Дръж се прилично! 00:08:40.008 --> 00:08:41.036 Досаден си като баща ми? 00:08:41.036 --> 00:08:42.072 Защо споменаваш татко? 00:08:42.072 --> 00:08:46.008 А ти не пунтирай мама! 00:08:46.008 --> 00:08:47.044 Защо не си на училище! 00:08:47.044 --> 00:08:49.036 Училището изгоря! 00:08:49.036 --> 00:08:51.036 Изгоря! Боже какви диваци! 00:08:51.036 --> 00:08:54.088 Скоро ще спрете да ходите и на служба! 00:08:54.088 --> 00:08:56.088 - Стига бабо! - Какво? 00:08:56.088 --> 00:08:58.002 Не съм го подпалил аз! 00:08:58.002 --> 00:09:01.008 Поне да ходеще в синагогата! 00:09:01.008 --> 00:09:03.032 Край, писна ми! 00:09:03.032 --> 00:09:05.084 А ако всеки се спасяваше, 00:09:05.084 --> 00:09:08.000 когато разговорът не му хареса? 00:09:08.000 --> 00:09:10.088 Щяхме да тичаме в една посока. 00:09:10.088 --> 00:09:12.032 На добър ви час! 00:09:12.032 --> 00:09:23.064 На мен ли говориш? 00:09:23.064 --> 00:09:29.088 На мен ли говориш, педераст такъв? 00:09:29.088 --> 00:09:35.028 На мен ли говориш? На мен говорел, мамка му! 00:09:35.028 --> 00:09:44.008 На мен говориш, а? 00:09:44.008 --> 00:09:48.008 ...оня казва: "За пари съм готов на всичко, дори на убйство!" 00:09:48.008 --> 00:09:52.002 Казва на приятеля си: "И теб бих те убил за пари. " 00:09:52.002 --> 00:09:54.004 Другия се панира, а тоя казва: 00:09:54.004 --> 00:09:57.004 "Шегувам се, нали си ми приятел. " 00:09:57.004 --> 00:10:00.072 "Теб ще те убия гратис!" 00:10:00.072 --> 00:10:03.002 Не е ли жестоко! "Теб ще те убия гратис!" 00:10:03.002 --> 00:10:08.000 "Ще те убия гратис!" А Винс, не е ли жестоко! 00:10:08.000 --> 00:10:10.088 Кажи на брат си да ми се обади! 00:10:10.088 --> 00:10:14.076 Не е ли жестоко! "Теб ще те убия гратис!" 00:10:14.076 --> 00:10:20.068 Млъкни и ми дай фаса. 00:10:20.068 --> 00:10:22.006 - Жестоко е нали! - Абсолютно. 00:10:22.006 --> 00:10:30.000 "Теб ще те убия гратис. " По- жестока реплика не може да се измисли! 00:10:30.000 --> 00:10:36.056 Какво ти става, да не оглуша? 00:10:36.056 --> 00:10:41.036 Мамка му! 00:10:41.036 --> 00:10:47.056 Всичко са обърнали нагоре с краката! 00:10:47.056 --> 00:10:53.008 Гледай! 00:10:53.008 --> 00:10:57.056 По дяволите, не е истина! 00:10:57.056 --> 00:10:59.084 Как са успели да вкарат колата 00:10:59.084 --> 00:11:04.012 през тия тесни врати? 00:11:04.012 --> 00:11:06.072 Хей, Саид, виж! 00:11:06.072 --> 00:11:09.004 Не ти ли се струва нервен? 00:11:09.004 --> 00:11:28.004 Има защо! Две години се бори за тая боксова зала! 00:11:28.004 --> 00:11:31.028 Бива си я твоята трева. 00:11:31.028 --> 00:11:38.028 Не е от моята, а от тази на Юбер. "Юбер Диа срещу Пюжол". 00:11:38.028 --> 00:11:40.004 Дай да си дръпна. 00:11:40.004 --> 00:11:42.016 Мислех, че си я отказал! 00:11:42.016 --> 00:11:45.006 И аз така мислех. 00:11:45.006 --> 00:11:47.068 Какво е станало тук? 00:11:47.068 --> 00:11:49.002 Ти как мислиш. 00:11:49.002 --> 00:11:51.076 Подпалили са залата?! 00:11:51.076 --> 00:11:54.028 Браво! Същински Айнщайн! 00:11:54.028 --> 00:11:55.092 Прав си братчеде! 00:11:55.092 --> 00:11:58.004 Знаех си, че ще стане така. 00:11:58.004 --> 00:12:00.088 Тогава защо се бори да ти я дадат? 00:12:00.088 --> 00:12:03.004 Мислел е, че си струва, тъпако! 00:12:03.004 --> 00:12:04.004 Ти си тъпак. 00:12:04.004 --> 00:12:06.024 Кой го е направил? 00:12:06.024 --> 00:12:09.092 Не искам и да знам. 00:12:09.092 --> 00:12:12.002 Юбер, как са вкарали колата 00:12:12.002 --> 00:12:21.088 през тия тесни врати? 00:12:21.088 --> 00:12:24.068 Обиждаха ги, плюеха ги 00:12:24.068 --> 00:12:27.044 а ченгетата дори не помръдваха. 00:12:27.044 --> 00:12:37.004 По едно време се дръпнаха встрани и отвориха път... 00:12:37.004 --> 00:12:42.004 Дойдоха цивилни с пръти и започнаха да ни налагат. 00:12:42.004 --> 00:12:45.008 Да знаеш как фраснаха Джи Би! 00:12:45.008 --> 00:12:47.092 Веднъж, два пъти и на третия път ни писна и 00:12:47.092 --> 00:13:01.076 решихме да ги разкараме! 00:13:01.076 --> 00:13:03.036 Слушай! "Уай Зед"! 00:13:03.036 --> 00:13:05.072 Глупости това е "Це Ер"! 00:13:05.072 --> 00:13:08.052 Това е "Ка Хикс"- ът на Мохамед. 00:13:08.052 --> 00:13:11.016 Не, това е майката на Винс с "Уай Зед"! 00:13:11.016 --> 00:13:13.084 Кой Мохамед? 00:13:13.084 --> 00:13:15.004 Братът на Фарида? 00:13:15.004 --> 00:13:17.056 Тази, дето сега взе книжка? 00:13:17.056 --> 00:13:21.044 Не, Фарида работи на пазара. 00:13:21.044 --> 00:13:23.044 Ясно. 00:13:23.044 --> 00:13:28.068 С две думи, трябваше да дойдете. Особено ти Юбер. Беше велико! 00:13:28.068 --> 00:13:31.024 За да дишам сълзотворен газ, 00:13:31.024 --> 00:13:33.008 да ме млатят в участъка, 00:13:33.008 --> 00:13:34.092 после да ме пречукат вкъщи?! 00:13:34.092 --> 00:13:39.016 Честно казано, не виждам смисъла! 00:13:39.016 --> 00:13:44.002 Какви ги дрънкаш? Това си беше истинска война с ченгетата! 00:13:44.002 --> 00:13:47.044 Трябваше да прибирам едни пари, 00:13:47.044 --> 00:13:51.000 а вие ми прецакахте всичко! 00:13:51.000 --> 00:13:54.016 Слушай, пречукаха един брат! 00:13:54.016 --> 00:13:57.028 Какъв брат ми е той? Дори не го познавам! 00:13:57.028 --> 00:14:05.000 Няма да ме пребиват заради някакъв боклук, когото не познавам! 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 Тръгваме ли? 00:14:07.000 --> 00:14:08.056 Така де! 00:14:08.056 --> 00:14:10.004 Абдел не е боклук! 00:14:10.004 --> 00:14:20.008 Знам само, че не съм по- бърз от куршумите! 00:14:20.008 --> 00:14:22.056 Не пипайте наденичките! 00:14:22.056 --> 00:14:23.072 Дай по една. 00:14:23.072 --> 00:14:25.008 Ще ги платите ли? 00:14:25.008 --> 00:14:26.064 Ще ни разплачеш! 00:14:26.064 --> 00:14:29.052 Ти наистина ще плачеш! 00:14:29.052 --> 00:14:31.056 Цената е 5 франка за всички! 00:14:31.056 --> 00:14:33.092 Освен за Юбер, това е неговия блок! 00:14:33.092 --> 00:14:40.016 За другите е 5 франка за две. 00:14:40.016 --> 00:14:41.064 Опитайте ги. 00:14:41.064 --> 00:14:43.096 Супер, имам 5 франка! 00:14:43.096 --> 00:14:44.076 Ето. 00:14:44.076 --> 00:14:48.004 - Стига разбрах! Ще го запомня! 00:14:48.004 --> 00:14:51.056 Точно така. 00:14:51.056 --> 00:14:55.004 Ще ти платя друг път. 00:14:55.004 --> 00:14:58.008 На сестра ти да й отпусна ли кредит? 00:14:58.008 --> 00:15:00.048 Как говори за сестра ми! 00:15:00.048 --> 00:15:02.072 Я, стига си се взимал толкова на сериозно! 00:15:02.072 --> 00:15:10.032 Върни ми наденичката! 00:15:10.032 --> 00:15:14.000 Разкарай се Саид, правиш ми сянка! 00:15:14.000 --> 00:15:16.076 Дайте ми 2 франка за наденичка. 00:15:16.076 --> 00:15:19.004 Нямаме братле! Сериозно нямаме. 00:15:19.004 --> 00:15:21.092 ...или 1 месец затвор и 2 условно, 00:15:21.092 --> 00:15:23.008 или това за кметството. 00:15:23.008 --> 00:15:26.002 Обществено полезен труд? 00:15:26.002 --> 00:15:29.002 Ти правил ли си такова нещо? 00:15:29.002 --> 00:15:31.024 Не стига че ще кисна в затвора... 00:15:31.024 --> 00:15:32.092 Брат ти ми открадна наденичка! 00:15:32.092 --> 00:15:35.032 - Лъжеш! - А какво е това в устата тиI! 00:15:35.032 --> 00:15:39.004 Пиши го на моя сметка. 00:15:39.004 --> 00:15:42.092 Ще съжаляваш, Саид! 00:15:42.092 --> 00:15:55.056 Изчезни! 00:15:55.056 --> 00:15:58.008 Автоматичен, 45-и калибър! 00:15:58.008 --> 00:16:00.012 Същия като на Мел Гибсън в "Смъртоносно оръжие". 00:16:00.012 --> 00:16:04.048 Нали го гледахме заедно, неговия беше 9мм - "Глок"! 00:16:04.048 --> 00:16:06.056 - Какво? - 9 мм "Глок"? 00:16:06.056 --> 00:16:10.088 За какво говорите? - Нищо не разбирате! 00:16:10.088 --> 00:16:12.064 Когато стреляше по камиона! 00:16:12.064 --> 00:16:15.024 Това не е в "Смъртоносно оръжие"! 00:16:15.024 --> 00:16:20.004 За какво говорите? 00:16:20.004 --> 00:16:23.036 - По- спокойно! Някакво ченге си е загубило пистолета. 00:16:23.036 --> 00:16:25.008 Невероятно, нали! 00:16:25.008 --> 00:16:29.008 Не знам тоя, дето го е загубил, 00:16:29.008 --> 00:16:33.028 но ми се ще да знам тоя, дето го е намерил. 00:16:33.028 --> 00:16:38.048 Сериозно? Как точно го каза! 00:16:38.048 --> 00:16:41.044 ...ще спя, ще ям, ще дебелея... 00:16:41.044 --> 00:16:44.084 Само аз не съм бил в панделата. 00:16:44.084 --> 00:16:47.076 Един месец за въоръжен грабеж! 00:16:47.076 --> 00:16:49.000 Не мога да се меря с теб! 00:16:49.000 --> 00:16:53.096 - Аз не съм бил в затвора! - Не са ли те прибирали? 00:16:53.096 --> 00:16:56.012 Не, спрях навреме! 00:16:56.012 --> 00:16:57.012 Ела да видиш 00:16:57.012 --> 00:16:59.004 кой ни идва на гости! 00:16:59.004 --> 00:17:01.036 Елате всички! 00:17:01.036 --> 00:17:03.072 Вижте, кметът! 00:17:03.072 --> 00:17:10.068 Майната ти, гадно кметско копеле! 00:17:10.068 --> 00:17:12.052 Хайде по- спокойно. спирайте музиката! 00:17:12.052 --> 00:17:17.002 Кой е шефът тук? Ти ли си, Нордин? 00:17:17.002 --> 00:17:19.028 Какво става? 00:17:19.028 --> 00:17:21.006 Това да не ви е "Евродисни"? 00:17:21.006 --> 00:17:24.088 Нямате право да стоите по покривите. 00:17:24.088 --> 00:17:26.032 Не правим нищо лошо. 00:17:26.032 --> 00:17:30.028 Въпросът не е в това. Трябва да слезете! 00:17:30.028 --> 00:17:32.000 Тук ни е гот! 00:17:32.000 --> 00:17:33.092 Трябва да слезете. 00:17:33.092 --> 00:17:39.048 Само това ли научи в училище? 00:17:39.048 --> 00:17:45.032 Стига толкова! Хайде, престанете. Тишина! 00:17:45.032 --> 00:17:48.076 - Ако още някой се обади... 00:17:48.076 --> 00:17:51.024 Не можете да останете тук. 00:17:51.024 --> 00:17:54.064 Съберете си столовете и наденичките 00:17:54.064 --> 00:17:57.072 и ще слезем надолу заедно. 00:17:57.072 --> 00:17:58.048 Достатъчно! 00:17:58.048 --> 00:18:00.068 Как ще ни свалиш оттук? 00:18:00.068 --> 00:18:03.084 С ония помияри или ще се справиш сам? 00:18:03.084 --> 00:18:09.028 Нордин, вършим си работата. 00:18:09.028 --> 00:18:13.024 Престанете! - Тук си на наша територия! 00:18:13.024 --> 00:18:16.028 - Млъкни! - Ще викаш така на село! 00:18:16.028 --> 00:18:17.004 - Внимавай как говориш с мен, защото не те познавам! 00:18:17.004 --> 00:18:18.084 Хайде, време е да си вървите! 00:18:18.084 --> 00:18:27.076 Хайде, достатъчно! Престанете по дяволите! 00:18:27.076 --> 00:18:31.012 Който иска да остава! Останалите да слизат. 00:18:31.012 --> 00:18:34.000 - Аз оставам. - Ти слизаш. 00:18:34.000 --> 00:18:36.004 Защо да не остана? 00:18:36.004 --> 00:18:38.028 - Не чу ли какво ти казах? - Добре слизам. 00:18:38.028 --> 00:18:41.048 - Изчезвай оттук! 00:18:41.048 --> 00:18:43.056 Добре, слизам! 00:18:43.056 --> 00:18:46.096 Хайде Винс! Трябва да слезем. 00:18:46.096 --> 00:18:48.008 Какво правите глупаци такива? 00:18:48.008 --> 00:19:09.002 Човек не може да се позабавлява! - Казаха да слизаме! 00:19:09.002 --> 00:19:10.096 ...Беше с онова... 00:19:10.096 --> 00:19:12.048 Как се казваше? 00:19:12.048 --> 00:19:13.076 Прашка. 00:19:13.076 --> 00:19:15.056 - Как? - Прашка, глупако. 00:19:15.056 --> 00:19:18.016 Тя беше с такава, кълна се. 00:19:18.016 --> 00:19:20.000 Да знаеш само как я изчуках. 00:19:20.000 --> 00:19:23.084 Бяхме в стаята... Какво има? 00:19:23.084 --> 00:19:26.064 Все не и стигаше. 00:19:26.064 --> 00:19:30.088 Онзи от съседната стая взе да ни чука по стената! Беше жестоко! 00:19:30.088 --> 00:19:33.008 Как не! Веднага ти повярвахме! 00:19:33.008 --> 00:19:35.088 Какво има? 00:19:35.088 --> 00:19:38.064 - Да не би да я познаваш? - Аз я познавам, болна е от СПИН. 00:19:38.064 --> 00:19:41.044 Махай се от тук! 00:19:41.044 --> 00:19:43.008 - Здравейте, ние сме от телевизията. - Какво е това? 00:19:43.008 --> 00:19:47.006 Вие участвахте ли в сблъсъците? 00:19:47.006 --> 00:19:51.024 - На хулигани ли ви приличаме? - Не съм казала. 00:19:51.024 --> 00:19:53.052 - А на какво ви приличаме? - На нищо особено. 00:19:53.052 --> 00:19:56.044 Защо не слезете от колата? 00:19:56.044 --> 00:19:58.012 Вижте имаме работа... 00:19:58.012 --> 00:20:01.076 Каква? Да търсите сензации 00:20:01.076 --> 00:20:04.076 и да създавате проблеми? 00:20:04.076 --> 00:20:08.076 За какво си дошла в моя квартал? Какво снимаш копеле такова? 00:20:08.076 --> 00:20:11.044 Какво снимаш, а? 00:20:11.044 --> 00:20:14.004 Да не се намирате в Тоари! 00:20:14.004 --> 00:20:17.036 Не е истина! - Днес на всички има става нещо! 00:20:17.036 --> 00:20:23.048 Каква беше тая... 00:20:23.048 --> 00:20:24.008 Какво е Тоари? 00:20:24.008 --> 00:20:28.036 Зоопарк в който влизат с коли... 00:20:28.036 --> 00:20:31.032 Тоари ли? Как не! 00:20:31.032 --> 00:20:35.032 Отвори Дарти! 00:20:35.032 --> 00:20:36.044 Кво искаш, Саид? 00:20:36.044 --> 00:20:40.072 Я говори нормално! - Чакай! 00:20:40.072 --> 00:20:45.088 Ставай, един часът е! - Стига цяла нощ не съм спал! 00:20:45.088 --> 00:20:48.036 Какво ти е това на главата? 00:20:48.036 --> 00:20:50.068 Спи ми се по- дяволите! 00:20:50.068 --> 00:20:53.052 Да не се снимаш в някой филм? 00:20:53.052 --> 00:20:54.008 Какъв е тоя телевизор, Дарти? 00:20:54.008 --> 00:20:58.008 Внимавай, Венсан! 00:20:58.008 --> 00:21:00.084 Имаш нов телевизор, а? 00:21:00.084 --> 00:21:02.016 Нищо не струва! 00:21:02.016 --> 00:21:05.036 Вчера идвах за парите. Къде беше? 00:21:05.036 --> 00:21:08.044 Не можах да ти взема парите. 00:21:08.044 --> 00:21:11.036 Какво? - Не знаеш ли какво стана? 00:21:11.036 --> 00:21:15.096 Виж какво направиха твоите приятелчета! 00:21:15.096 --> 00:21:21.068 По дяволите! 00:21:21.068 --> 00:21:24.088 Направи го братът на Фуед. 00:21:24.088 --> 00:21:25.068 Е, и? 00:21:25.068 --> 00:21:27.008 Ще ми кажеш къде живее? 00:21:27.008 --> 00:21:31.002 Видя ли какво направи с колата? 00:21:31.002 --> 00:21:33.012 Виж какво направи! 00:21:33.012 --> 00:21:35.048 Гледай! 00:21:35.048 --> 00:21:37.056 Не пипай! 00:21:37.056 --> 00:21:41.008 Загубих 50000 франка! Как да работя сега? 00:21:41.008 --> 00:21:45.084 Това е само една кола! 00:21:45.084 --> 00:21:48.000 Ти чуваш ли 00:21:48.000 --> 00:21:49.092 се какво говориш? 00:21:49.092 --> 00:21:52.012 Аз друго нямам! 00:21:52.012 --> 00:21:54.024 Я престани. 00:21:54.024 --> 00:21:55.004 Остави това! 00:21:55.004 --> 00:21:57.028 Абдел е в болница! 00:21:57.028 --> 00:22:01.008 Какво ми говориш? Аз имам проблем! 00:22:01.008 --> 00:22:02.064 Отвращаваш ме! 00:22:02.064 --> 00:22:05.088 Всичко бях вложил в тази кола. 00:22:05.088 --> 00:22:10.004 Репортаж за сблъсъците! - Онзи дори не го познавам! 00:22:10.004 --> 00:22:11.044 Гледайте, сблъсъците.. 00:22:11.044 --> 00:22:13.024 - Пълен боклук! 00:22:13.024 --> 00:22:16.006 Настрой антената! - Правя каквото мога! 00:22:16.006 --> 00:22:17.076 Давид! 00:22:17.076 --> 00:22:19.036 Уредил се е да го снимат! 00:22:19.036 --> 00:22:22.016 Копеле, а аз бях точно до него! 00:22:22.016 --> 00:22:26.072 - Настрой го, нищо не се вижда! 00:22:26.072 --> 00:22:30.002 Как ли се е уредил да го снимат? 00:22:30.002 --> 00:22:32.056 Диваци! - Хей, дай си ми парите. 00:22:32.056 --> 00:22:34.064 Не са у мен. У Астерикс са. 00:22:34.064 --> 00:22:37.008 Ставай от якето! Смрадливец! 00:22:37.008 --> 00:22:39.092 Какво не сте ли доволни? 00:22:39.092 --> 00:22:44.092 Някакво ченге си загубило пищова. 00:22:44.092 --> 00:22:46.092 Дано тоя, дето го намери да 00:22:46.092 --> 00:22:49.004 подпали Париж за разнообразие! 00:22:49.004 --> 00:22:50.002 Ще го подпалим и още как! 00:22:50.002 --> 00:22:56.044 Хайде, вдигайте гълъбите! 00:22:56.044 --> 00:22:59.024 Сещаш ли се за онова предаване, 00:22:59.024 --> 00:23:03.036 дето снимат известни личности със скрита камера? 00:23:03.036 --> 00:23:07.052 Техни познати се разбират с екипа и им правят разни номера. 00:23:07.052 --> 00:23:10.000 Човекът си има любим ресторант 00:23:10.000 --> 00:23:12.068 и очаква да му 00:23:12.068 --> 00:23:15.008 направят номера там. 00:23:15.008 --> 00:23:19.048 Онези са се погрижили да види камиона на телевизията отпред, 00:23:19.048 --> 00:23:23.012 камерата - зад едно огледало, 00:23:23.012 --> 00:23:26.068 а съседът по маса се държи странно. 00:23:26.068 --> 00:23:30.008 Решава да ги изиграе и се прави, че нищо не е видял. 00:23:30.008 --> 00:23:34.012 Всъщност ги е видял. 00:23:34.012 --> 00:23:37.006 Притеснява се, защото очаква да се случи нещо. 00:23:37.006 --> 00:23:42.028 Обаче те не са му подготвили никакъв номер, просто го снимат. 00:23:42.028 --> 00:23:43.072 По едно време... 00:23:43.072 --> 00:23:45.096 Стига Саид, престани! 00:23:45.096 --> 00:23:48.044 Не бях аз! - Кой тогава? 00:23:48.044 --> 00:23:52.076 Колкото и да се прави, че не се притеснява, 00:23:52.076 --> 00:23:55.056 щом се приближи някой сервитьор, 00:23:55.056 --> 00:23:57.052 той се изправя на нокти. 00:23:57.052 --> 00:24:01.036 По едно време идва някакъв човек за автограф. 00:24:01.036 --> 00:24:03.052 Той си мисли, че това е номерът 00:24:03.052 --> 00:24:06.004 и се нахвърля върху човека, 00:24:06.004 --> 00:24:10.006 а онзи не разбира какво става и се нервира. 00:24:10.006 --> 00:24:13.056 Накрая се сбиха, беше страхотно. 00:24:13.056 --> 00:24:16.002 Разтърва ги екипът на предаването. 00:24:16.002 --> 00:24:20.024 Беше просто супер. 00:24:20.024 --> 00:24:22.052 И? 00:24:22.052 --> 00:24:37.028 Нищо, това беше. 00:24:37.028 --> 00:24:38.088 Коя беше известната личност? 00:24:38.088 --> 00:24:41.044 Не знам, 00:24:41.044 --> 00:24:56.096 но беше известен. 00:24:56.096 --> 00:25:15.016 Мирише на неприятности. Ще се видим по- късно. 00:25:15.016 --> 00:25:30.044 НИЕ СМЕ БЪДЕЩЕТО 00:25:30.044 --> 00:25:32.064 Какво искаше? 00:25:32.064 --> 00:25:35.028 Да си отмъщава, разбира се. 00:25:35.028 --> 00:25:39.044 Братът на Абдел е въоръжен. Има помпа. 00:25:39.044 --> 00:25:46.032 Купонът тече ли, тече! 00:25:46.032 --> 00:25:52.096 Искате ли да идем при Абдел в болницата! 00:25:52.096 --> 00:26:02.072 Преди това ще ви покажа нещо... 00:26:02.072 --> 00:26:05.068 На живо е жесток! 00:26:05.068 --> 00:26:17.052 - Виж, Юбер! - Страхотен е! 00:26:17.052 --> 00:26:18.008 Какво ще правиш с него? 00:26:18.008 --> 00:26:19.096 Спри Юбер. 00:26:19.096 --> 00:26:21.008 Какво ще правиш с него? 00:26:21.008 --> 00:26:23.004 Зависи от това дали Абдел ще умре. 00:26:23.004 --> 00:26:25.012 Ще убиеш ченге? 00:26:25.012 --> 00:26:26.084 А как иначе ще ни уважават? 00:26:26.084 --> 00:26:29.052 Така ли ще те уважават? 00:26:29.052 --> 00:26:31.064 Не знам, но поне ще сме квит. 00:26:31.064 --> 00:26:34.096 - Мога да ти намеря оръжие. - Не е същотоI. 00:26:34.096 --> 00:26:36.006 Въобразяваш си, че имаш мисия? 00:26:36.006 --> 00:26:40.004 Какво искаш. Намерих го и толкова! 00:26:40.004 --> 00:26:46.008 Така ли ще помогнеш на Абдел? - На Абдел не знам, но на нас -да! 00:26:46.008 --> 00:26:47.028 Спрете! 00:26:47.028 --> 00:26:48.088 Какво, надуваш ли се? 00:26:48.088 --> 00:26:50.048 Може да загазиш, Винс! 00:26:50.048 --> 00:26:52.032 Правя каквото трябва. 00:26:52.032 --> 00:26:59.048 Не искам проблеми. - Тогава се разкарай! 00:26:59.048 --> 00:27:01.076 С това чудо ще бъдеш 00:27:01.076 --> 00:27:11.032 най- великият в предградието. 00:27:11.032 --> 00:27:23.024 Юбер, чакай ме! 00:27:23.024 --> 00:27:30.092 По дяволите... 00:27:30.092 --> 00:27:33.008 Какво става Винс, мътиш ли? 00:27:33.008 --> 00:28:08.044 Стига, без нерви! 00:28:08.044 --> 00:28:10.024 Съжалявам, не може. 00:28:10.024 --> 00:28:12.004 Искаме да видим Абдел. 00:28:12.004 --> 00:28:14.004 Разбирам, но заповедта е изрична. 00:28:14.004 --> 00:28:17.006 За 2 минути и си тръгваме. 00:28:17.006 --> 00:28:19.084 Нека влезем, той ни е приятел. 00:28:19.084 --> 00:28:23.004 В кома е, няма да ви пуснат. 00:28:23.004 --> 00:28:25.002 Не сме дошли да създаваме проблеми! 00:28:25.002 --> 00:28:27.028 Ако ви пусна, 00:28:27.028 --> 00:28:29.052 ще ме уволнят. - А ти слушкаш шефовете, нали! 00:28:29.052 --> 00:28:32.044 Моля ви, близките му са тук. 00:28:32.044 --> 00:28:34.064 Не бива да ги безпокоим! 00:28:34.064 --> 00:28:38.004 И другите ли спираш? 00:28:38.004 --> 00:28:39.088 Моля ви, вървете си. 00:28:39.088 --> 00:28:42.024 Ти какво, буташ ли ме? 00:28:42.024 --> 00:28:44.044 Искаш да се разкарам, така ли? 00:28:44.044 --> 00:28:48.000 Хайде вади си пищова! Какво чакаш! 00:28:48.000 --> 00:28:49.068 Какво става тук? 00:28:49.068 --> 00:28:52.008 Какъв е тоя тъпанар? 00:28:52.008 --> 00:28:55.092 Дошли сме да видим един приятел! 00:28:55.092 --> 00:28:58.000 Какво става? - Искаме да видим Абдел! 00:28:58.000 --> 00:29:00.008 Изчезвай, преди да съм те прибрал! 00:29:00.008 --> 00:29:01.032 Какво? 00:29:01.032 --> 00:29:04.064 Млъкни! 00:29:04.064 --> 00:29:09.068 Разкарайте другите двама! 00:29:09.068 --> 00:29:15.004 Да се разберем по по- лесния начин. 00:29:15.004 --> 00:29:22.002 Спокойно! 00:29:22.002 --> 00:29:24.072 - Саид нищо не е направил. - Арестувах шефа на групичката. 00:29:24.072 --> 00:29:26.068 Нищо не е направил! 00:29:26.068 --> 00:29:36.068 Арестуван е! 00:29:36.068 --> 00:29:38.088 Създадохте толкова проблеми. 00:29:38.088 --> 00:29:41.048 И пак настоявате да влезете в болницата! 00:29:41.048 --> 00:29:42.088 Те си вършеха работата! 00:29:42.088 --> 00:29:44.006 Я, стига! 00:29:44.006 --> 00:29:47.032 Затваряй си устата! 00:29:47.032 --> 00:29:49.072 Ти си я затвори! - Внимавай как ми говориш! 00:29:49.072 --> 00:29:53.008 Ти внимавай! - Казах да млъкнеш! 00:29:53.008 --> 00:29:55.048 Нищо не разбираш! 00:29:55.048 --> 00:29:56.068 Време е да спреш с глупостите, тъпако! 00:29:56.068 --> 00:29:58.006 Престанете! 00:29:58.006 --> 00:30:01.076 - Не ме обиждай! - А ти си смени тона, разбра ли! 00:30:01.076 --> 00:30:04.056 Тия дето биха Абдел, ще бъдат съдени. 00:30:04.056 --> 00:30:06.072 Как не! 00:30:06.072 --> 00:30:08.006 Полицаите са там, 00:30:08.006 --> 00:30:11.012 за да пазят Абдел и семейството му. 00:30:11.012 --> 00:30:14.032 Не престана да създаваш проблеми! 00:30:14.032 --> 00:30:17.084 Глупак! Смесваш всичко! 00:30:17.084 --> 00:30:21.006 Ченгетата в болницата са там, за да го пазят! 00:30:21.006 --> 00:30:26.006 Работата на колегите не е да ви бият, а да ви пазят! 00:30:26.006 --> 00:31:43.068 А кой ще ни пази от вас? 00:31:43.068 --> 00:31:45.004 И умната! 00:31:45.004 --> 00:31:47.008 С тези реплики си само за киното! 00:31:47.008 --> 00:31:49.002 Мери си приказките! 00:31:49.002 --> 00:31:53.076 Майната ти! Тъпанар! 00:31:53.076 --> 00:31:55.068 Да тръгваме! Ако пак ме изложиш, 00:31:55.068 --> 00:31:57.084 ще висиш тук, 00:31:57.084 --> 00:32:00.068 докато брат ти не те прибере. 00:32:00.068 --> 00:32:03.036 За нищо не съм те молил. - Правя го, защото не искам 00:32:03.036 --> 00:32:07.000 брат ти да ти види сметката, глупако! 00:32:07.000 --> 00:32:14.004 Ти си глупак! 00:32:14.004 --> 00:32:17.084 Разбрах за боксовата зала. 00:32:17.084 --> 00:32:20.096 Ще ти помогна да получиш друга. 00:32:20.096 --> 00:32:24.056 Не, вече не им стига да блъскат по чувала! 00:32:24.056 --> 00:32:28.006 С тях вече не може да се води нормален диалог. 00:32:28.006 --> 00:32:33.052 Мен все пак ме познават. Новите колеги издържат най- много месец. 00:32:33.052 --> 00:32:37.064 А арабите издържат в участъка най- много час! 00:32:37.064 --> 00:32:40.008 Трябва да тръгвам. И не се палете много - много. 00:32:40.008 --> 00:32:43.004 Ще се опитаме. 00:32:43.004 --> 00:32:46.008 Повече не искам да говоря с теб! 00:32:46.008 --> 00:32:49.088 ОК! 00:32:49.088 --> 00:32:51.000 Защо му подаваш ръка? 00:32:51.000 --> 00:32:53.028 Защото е точен! 00:32:53.028 --> 00:32:55.048 Няма да се здрависваш с ченгета! 00:32:55.048 --> 00:33:00.002 Ти ако искаш, върви го гръмни! Ставаш досаден! 00:33:00.002 --> 00:33:02.036 А ти си безмозъчен! 00:33:02.036 --> 00:33:04.064 Знаех си! 00:33:04.064 --> 00:33:06.056 Затова се държеше така в болницата! 00:33:06.056 --> 00:33:10.024 Дай да го видя! - По- кротко. 00:33:10.024 --> 00:33:12.004 И не ни каза! 00:33:12.004 --> 00:33:13.068 Нали не те интересуваше? 00:33:13.068 --> 00:33:15.006 Ти си откачен! 00:33:15.006 --> 00:33:18.064 Не съм дете, че да ми четеш конско! 00:33:18.064 --> 00:33:20.048 Не, направо ще те размажа! 00:33:20.048 --> 00:33:22.084 Стига, Юбер! 00:33:22.084 --> 00:33:27.076 Затова ли ми се правиш на мъж? Ще те пречукам, разбра ли! 00:33:27.076 --> 00:33:31.004 Стига Юбер! Ела да хапнем по един сандвич. 00:33:31.004 --> 00:33:33.024 Млъкни! 00:33:33.024 --> 00:33:34.036 Аз се махам от тук. 00:33:34.036 --> 00:33:37.004 Чудесно! 00:33:37.004 --> 00:33:38.088 Какво правиш? Ела с нас! 00:33:38.088 --> 00:33:41.068 Хайде стига! 00:33:41.068 --> 00:33:43.092 Хайде, недей... 00:33:43.092 --> 00:33:48.092 Пусни ме! 00:33:48.092 --> 00:33:53.056 Какво му става напоследък? 00:33:53.056 --> 00:34:11.008 Остави го, много мисли. 00:34:11.008 --> 00:34:13.036 Къде е мама? - Ще ми обясниш ли това? 00:34:13.036 --> 00:34:22.088 Нямам време за това. 00:34:22.088 --> 00:34:25.024 Е? 00:34:25.024 --> 00:34:26.048 Какъв е отговора? 00:34:26.048 --> 00:34:27.052 Нямам време. 00:34:27.052 --> 00:34:30.002 Кажи ми отговора! - Откъде да знам! 00:34:30.002 --> 00:34:31.096 Здрасти, мамо! 00:34:31.096 --> 00:34:33.044 Как е брат ми? 00:34:33.044 --> 00:34:35.000 Малкият е добре. 00:34:35.000 --> 00:34:38.048 За разлика от другия, който е в затвора. 00:34:38.048 --> 00:34:40.008 Пак ли е измислил нещо? 00:34:40.008 --> 00:34:42.004 Иска учебници. 00:34:42.004 --> 00:34:43.092 За какво са му? 00:34:43.092 --> 00:34:49.064 Иска там да се готви за матурата. 00:34:49.064 --> 00:34:53.006 За да вземе матурата, първо трябва да стигне до нея. 00:34:53.006 --> 00:34:56.056 Не ми пипай тенджерите! 00:34:56.056 --> 00:34:58.000 Ето, не пипам. 00:34:58.000 --> 00:35:03.044 Учебниците са прекалено скъпи. 00:35:03.044 --> 00:35:10.052 Ето пари за газта. 00:35:10.052 --> 00:35:12.092 Ами машината? - Каква машина? 00:35:12.092 --> 00:35:16.004 Не попита ли за новата шевна машина? 00:35:16.004 --> 00:35:19.016 Забравих да говоря с Дарти.. 00:35:19.016 --> 00:35:21.092 Тази всеки момент ще издъхне. 00:35:21.092 --> 00:35:24.032 Иди да учиш в стаята. 00:35:24.032 --> 00:35:27.096 Мамо. - Не спори. 00:35:27.096 --> 00:35:30.048 Кой Дарти? Онзи от блок Б? 00:35:30.048 --> 00:35:32.064 От блок Г. 00:35:32.064 --> 00:35:34.044 Не го познавам. 00:35:34.044 --> 00:35:36.044 Дали има учебници? 00:35:36.044 --> 00:35:38.028 Той не е книжар! 00:35:38.028 --> 00:35:40.004 Снощи, по време на сблъсъците, 00:35:40.004 --> 00:35:43.084 инспектор загубил оръжието си, 00:35:43.084 --> 00:35:46.000 което все още не е намерено. 00:35:46.000 --> 00:35:50.008 Попитахме хората, как приемат случая 00:35:50.008 --> 00:35:52.056 в кризисен момент като този... 00:35:52.056 --> 00:35:53.072 По дяволите! 00:35:53.072 --> 00:35:57.016 Изгорили са боксовата зала. 00:35:57.016 --> 00:36:02.032 Писна ми от това предградие. Ще се махна оттук. 00:36:02.032 --> 00:36:06.044 Сигурен съм, че и Винс е участвал в палежа. 00:36:06.044 --> 00:36:10.024 Върши глупости, също като Макс. 00:36:10.024 --> 00:36:12.092 Трябва да се махна оттук. 00:36:12.092 --> 00:36:14.064 Трябва да се махна оттук. 00:36:14.064 --> 00:36:18.024 Добре. Вземи отнякъде една салата. 00:36:18.024 --> 00:36:19.052 За теб никакъв кредит. 00:36:19.052 --> 00:36:23.056 Баба ми всеки ден пазарува от тук! 00:36:23.056 --> 00:36:27.016 Случаят с вас е съвсем друг. 00:36:27.016 --> 00:36:28.088 - Долу ръцете! - Само гледам! 00:36:28.088 --> 00:36:31.028 - Имаш ли два франка? - Един става ли? 00:36:31.028 --> 00:36:34.048 Не не става! 00:36:34.048 --> 00:36:37.052 Дайте ми един франк, вместо да сумтите зад мен! 00:36:37.052 --> 00:36:39.002 И дума да не става! 00:36:39.002 --> 00:36:41.032 Какво има? 00:36:41.032 --> 00:36:44.044 Какво решавате? 00:36:44.044 --> 00:36:46.028 - Видях те! - Какво си видял? 00:36:46.028 --> 00:36:49.006 Добре, дайте ми от червените чушки! Те са по- евтини. 00:36:49.006 --> 00:36:54.004 Баба ми ще побеснее. - Внимавай, познавам те! 00:36:54.004 --> 00:36:56.008 Що не го гръмнеш? Поне ще вземеш от чушките, 00:36:56.008 --> 00:40:12.056 дето баба ти ги обича! 00:40:12.056 --> 00:40:14.068 Жестоко. 00:40:14.068 --> 00:40:16.088 Убиец! 00:40:16.088 --> 00:40:26.008 Страхотен е! 00:40:26.008 --> 00:40:29.004 Саид! Виж кравата! 00:40:29.004 --> 00:40:31.028 Разкарай се с тая крава! 00:40:31.028 --> 00:40:34.012 - Беше... - Хайде, обеща че ще ме подстрижеш. 00:40:34.012 --> 00:40:36.024 Видях кравата! 00:40:36.024 --> 00:40:37.068 Ти си крава! 00:40:37.068 --> 00:40:40.032 Там беше, заклевам се! 00:40:40.032 --> 00:40:42.008 Не те лъжа, беше там! 00:40:42.008 --> 00:40:47.016 Млъквай! 00:40:47.016 --> 00:40:54.028 Синьор Канардо... 00:40:54.028 --> 00:40:57.004 Ще ви прекарам и теб, и него, и нея. 00:40:57.004 --> 00:41:01.006 Стига, разбрахме, че са червени! 00:41:01.006 --> 00:41:04.024 Тая история с кравата посред нощ 00:41:04.024 --> 00:41:06.008 си е направо съмнителна. 00:41:06.008 --> 00:41:09.068 Да не ми съсипеш прическата! 00:41:09.068 --> 00:41:12.036 Имам нужда от жена, разбра ли? 00:41:12.036 --> 00:41:14.036 Правя каквото мога. 00:41:14.036 --> 00:41:15.012 Каквото можеш? 00:41:15.012 --> 00:41:18.004 Хайде сядай. 00:41:18.004 --> 00:41:20.000 - Жестоко! - Кое? 00:41:20.000 --> 00:41:21.092 Да имаш полицейски пищов. 00:41:21.092 --> 00:41:26.008 Стига си мърдал, ставаш досаден! 00:41:26.008 --> 00:41:27.068 Не викай, че ще те гръмна! 00:41:27.068 --> 00:41:29.072 Не мърдай. 00:41:29.072 --> 00:41:31.068 Наистина ли ще убиеш ченге? 00:41:31.068 --> 00:41:35.012 Искаш ли утре да пречукат и теб? 00:41:35.012 --> 00:41:37.002 Не. - Нито пък аз. 00:41:37.002 --> 00:41:39.028 Не искаш да те пречукат? 00:41:39.028 --> 00:41:41.044 Ония си мислят, че се шегуваме. 00:41:41.044 --> 00:41:46.028 Само че аз изобщо не се шегувам. 00:41:46.028 --> 00:41:47.068 Леко! 00:41:47.068 --> 00:41:49.028 Всичко е наред. 00:41:49.028 --> 00:41:52.036 Имат ли право да носят... Какво правиш бе? 00:41:52.036 --> 00:41:54.032 Всичко е наред, заклевам се! 00:41:54.032 --> 00:41:56.076 Какво ми се заклеваш? 00:41:56.076 --> 00:41:58.012 Нищо ти няма! 00:41:58.012 --> 00:41:59.052 Тук е студено! 00:41:59.052 --> 00:42:04.008 Там си е студено по принцип! - Какви ги дрънкаш? 00:42:04.008 --> 00:42:07.032 Спокойно, сега ще изравня и всичко ще бъде наред. 00:42:07.032 --> 00:42:09.088 Искам да видя. 00:42:09.088 --> 00:42:12.036 Май ми нямаш доверие! 00:42:12.036 --> 00:42:13.052 Нищо не правиш! 00:42:13.052 --> 00:42:16.044 Не видя ли? - Нищо не видях! 00:42:16.044 --> 00:42:18.044 Довери ми се! 00:42:18.044 --> 00:42:20.004 Дупката ли? Ще я изравня! 00:42:20.004 --> 00:42:21.056 Там е студено! 00:42:21.056 --> 00:42:27.056 Щом е така, няма да те подстригвам! 00:42:27.056 --> 00:42:29.012 Саид, обърни се! 00:42:29.012 --> 00:42:30.088 Разкарай се! 00:42:30.088 --> 00:42:34.004 Адски си труден, заклевам се! 00:42:34.004 --> 00:42:36.028 В Ню Йорк всички ходят с такива прически. 00:42:36.028 --> 00:42:39.002 Имай ми доверие! 00:42:39.002 --> 00:42:40.024 В Ню Йорк? 00:42:40.024 --> 00:42:43.092 Такава ли е модата в Ню Йорк? Приличам на пънкар! 00:42:43.092 --> 00:42:44.096 Честно! 00:42:44.096 --> 00:42:46.008 Не се хили! 00:42:46.008 --> 00:42:48.006 Дай една целувка. Хайде, Саид. 00:42:48.006 --> 00:42:50.036 Разкарай се! 00:42:50.036 --> 00:42:56.012 Недей така, не бъди злопаметен! 00:42:56.012 --> 00:43:05.006 Май господарят ти си е все така загубен, а приятел? 00:43:05.006 --> 00:43:12.096 Виж, това е сестра ти. 00:43:12.096 --> 00:43:15.036 - Какво правиш тук с приятлеките си? - А ти? 00:43:15.036 --> 00:43:17.006 Аз задавам въпросите! 00:43:17.006 --> 00:43:20.008 Трябва да си на училище! 00:43:20.008 --> 00:43:23.072 Хайде, измитайте се! 00:43:23.072 --> 00:43:27.004 Чупка, крави такива! 00:43:27.004 --> 00:43:30.096 Ти още ли си тук? 00:43:30.096 --> 00:43:32.068 Разкарай се! - Как си? 00:43:32.068 --> 00:43:34.004 Изчезвай! Как говори с приятелите ми! 00:43:34.004 --> 00:43:36.004 Ще говоря с Венсан както искам! 00:43:36.004 --> 00:43:39.092 Казва се Винс! И изобщо няма да говориш с него! 00:43:39.092 --> 00:43:43.008 - Как върви! - Свърши ли ги! 00:43:43.008 --> 00:43:46.084 Дай малко. 00:43:46.084 --> 00:43:49.012 Ще дойдете ли с нас? - Къде? 00:43:49.012 --> 00:43:52.012 Брат му на Джейсън има мач в Париж. 00:43:52.012 --> 00:43:54.048 Ами билети? - Входът е безплатен. 00:43:54.048 --> 00:44:00.056 Супер! 00:44:00.056 --> 00:44:03.000 Какви само са децата тези дни! 00:44:03.000 --> 00:45:06.024 Гледай! 00:45:06.024 --> 00:45:18.008 Става нещо! 00:45:18.008 --> 00:45:23.004 Разкарай се! - Помниш ли брат ми, мръсник такъв? 00:45:23.004 --> 00:45:26.064 Не прави глупости! 00:45:26.064 --> 00:45:28.012 Спри! 00:45:28.012 --> 00:45:29.048 Тръгвай! 00:45:29.048 --> 00:45:41.076 Слез от колата, копеле мръсно! 00:45:41.076 --> 00:45:48.002 Пусни оръжието! 00:45:48.002 --> 00:46:10.004 Не мърдайте! 00:46:10.004 --> 00:46:12.004 Спрете! 00:46:12.004 --> 00:46:13.056 Изчезвайте от тук! 00:46:13.056 --> 00:46:15.092 Ченгетата идват. 00:46:15.092 --> 00:46:28.068 Назад копеле! 00:46:28.068 --> 00:46:34.016 Винс, Юбер, насам! 00:46:34.016 --> 00:46:37.008 Насам! Елате! 00:46:37.008 --> 00:46:42.012 Спрете! 00:46:42.012 --> 00:46:47.004 Какво правиш, бе? - Откачен тип! 00:46:47.004 --> 00:46:49.016 Какво правите? 00:46:49.016 --> 00:46:56.064 Така ти се пада! 00:46:56.064 --> 00:47:00.024 Държах ченгето на мушка! 00:47:00.024 --> 00:47:04.052 Беше ми в ръцете, мамицата му! 00:47:04.052 --> 00:47:07.002 Копелето не помръдваше! 00:47:07.002 --> 00:47:09.052 Ако не беше Юбер, щях да му пратя един куршум 00:47:09.052 --> 00:47:11.052 право в главата! 00:47:11.052 --> 00:47:14.092 Юбер го фрасна и оня отскочи назад! 00:47:14.092 --> 00:47:17.006 Ударили сте ченгето? 00:47:17.006 --> 00:47:19.024 Беше велико! Браво на Юбер! 00:47:19.024 --> 00:47:21.002 Така му се пада! 00:47:21.002 --> 00:47:31.064 После?! 00:47:31.064 --> 00:48:11.036 СВЕТЪТ Е ВАШ 00:48:11.036 --> 00:48:16.048 Какво ще правим сега? 00:48:16.048 --> 00:48:25.092 За вас не знам, аз отивам да се обадя за парите! 00:48:25.092 --> 00:48:28.048 Дай ми адреса на Астерикс. 00:48:28.048 --> 00:48:33.002 Ще почакам, само не ме карай да вися... 00:48:33.002 --> 00:48:37.088 15 франка колата! На всяка цена трябва да си взема парите! 00:48:37.088 --> 00:48:40.084 Искаш ли кола, Винс? 00:48:40.084 --> 00:48:41.096 Не. 00:48:41.096 --> 00:48:44.006 Сигурен ли си? - Да. 00:48:44.006 --> 00:48:47.028 Ти искаш ли братчеде? 00:48:47.028 --> 00:48:54.052 Ти бездруго си цвят на кола! 00:48:54.052 --> 00:48:58.032 Още дълго ли ще се цупите? 00:48:58.032 --> 00:49:01.068 Какво ме питаш, аз не се цупя! 00:49:01.068 --> 00:49:03.048 Питай него! 00:49:03.048 --> 00:49:05.016 Като хлапета сте! 00:49:05.016 --> 00:49:09.016 За кого говориш? - Занимавате се с глупости! 00:49:09.016 --> 00:49:12.024 Абсолютно съм съгласен с теб! 00:49:12.024 --> 00:49:15.068 Голяма простотия е да искаш да убиеш ченге! 00:49:15.068 --> 00:49:19.092 Не съм казвал, че ще убивам ченге. 00:49:19.092 --> 00:49:20.076 Каза го! 00:49:20.076 --> 00:49:21.068 Не съм! 00:49:21.068 --> 00:49:23.006 Казах, че ще убия ченге, 00:49:23.006 --> 00:49:25.072 ако Абдел умре! 00:49:25.072 --> 00:49:28.076 Не за удоволствие! 00:49:28.076 --> 00:49:30.084 Ако не носех револвер, 00:49:30.084 --> 00:49:32.076 оня в подземието щеше да ни очисти! 00:49:32.076 --> 00:49:35.004 Не ме бъркай с Малик Узекин! 00:49:35.004 --> 00:49:36.088 Не си въобразявай, 00:49:36.088 --> 00:49:40.076 че ще ти носим подаръци в затвора! 00:49:40.076 --> 00:49:46.012 Не искам нищо от никого! Още по- малко от някакъв 00:49:46.012 --> 00:49:47.088 продажен задник! 00:49:47.088 --> 00:49:49.076 Точно така, хили се! 00:49:49.076 --> 00:49:52.096 Писна ми да им търпя глупостите всеки ден! 00:49:52.096 --> 00:49:56.084 Живеем като животни! Вие какво правите, 00:49:56.084 --> 00:49:59.004 за да промените нещата? 00:49:59.004 --> 00:50:01.052 Ще ви кажа, защото сте ми приятели: 00:50:01.052 --> 00:50:03.052 Ако Абдел умре, 00:50:03.052 --> 00:50:07.052 ще гръмна полицай. 00:50:07.052 --> 00:50:11.016 Стига сме си подавали и другата буза! 00:50:11.016 --> 00:50:13.004 Приличаш ми на нещо средно 00:50:13.004 --> 00:50:15.092 между Моисей и Бернар Тапи. 00:50:15.092 --> 00:50:19.056 Трябва да престанеш, Винс. 00:50:19.056 --> 00:50:22.028 Ако Абдел умре, губим приятел, нали? 00:50:22.028 --> 00:50:23.016 Да! 00:50:23.016 --> 00:50:25.088 Ако убие ченге, стават с един по- малко. 00:50:25.088 --> 00:50:29.084 Не можеш да видиш сметката на всички ченгета. 00:50:29.084 --> 00:50:32.000 Да не си нещо повече от мен, 00:50:32.000 --> 00:50:34.072 че постоянно ми четеш морал? 00:50:34.072 --> 00:50:37.064 Все си на страната на ония мръсници! 00:50:37.064 --> 00:50:39.084 Ако беше ходил на училище, 00:50:39.084 --> 00:50:44.032 щеше да знаеш, че омразата поражда омраза. 00:50:44.032 --> 00:50:47.048 Аз пък съм израснал на улицата! 00:50:47.048 --> 00:50:49.002 И съм разбрал, че ако 00:50:49.002 --> 00:50:53.032 си подаваш и другата буза си е за твоя сметка! 00:50:53.032 --> 00:50:58.004 Заплаши полицай с оръжието на друг полицай! Можеше да ни убият! 00:50:58.004 --> 00:51:01.044 Приятно е да се облекчи човек. 00:51:01.044 --> 00:51:05.006 Вярвате ли в Господ? Макар че по- важно е 00:51:05.006 --> 00:51:08.000 дали Господ вярва в нас! 00:51:08.000 --> 00:51:11.068 Имах един приятел - Грунвалски, 00:51:11.068 --> 00:51:15.008 с когото бяхме заедно в Сибир. 00:51:15.008 --> 00:51:18.006 За да стигнем дотам, 00:51:18.006 --> 00:51:21.052 ни натовариха в товарни вагони. 00:51:21.052 --> 00:51:25.006 Пътувахме дни наред през степите, 00:51:25.006 --> 00:51:27.096 без да срещнем и жива душа. 00:51:27.096 --> 00:51:30.052 Като сте много хора, е по- топло. 00:51:30.052 --> 00:51:35.016 Обаче във вагона 00:51:35.016 --> 00:51:37.064 не можеш да се изходиш. 00:51:37.064 --> 00:51:40.006 Спирахме само за да 00:51:40.006 --> 00:51:44.028 сипят вода в локомотива 00:51:44.028 --> 00:51:47.036 Грунвалски беше много срамежлив. 00:51:47.036 --> 00:51:50.002 Притесняваше се дори 00:51:50.002 --> 00:51:51.048 да се мие пред нас 00:51:51.048 --> 00:51:55.002 и аз му се подигравах. 00:51:55.002 --> 00:52:00.000 Влакът спира и всички отиват 00:52:00.000 --> 00:52:02.000 да се облекчат зад вагона. 00:52:02.000 --> 00:52:05.004 Толкова му се бях подигравал, 00:52:05.004 --> 00:52:08.072 че той отиде по- надалеч. 00:52:08.072 --> 00:52:11.056 Влакът тръгва и 00:52:11.056 --> 00:52:13.092 всички скачат във вагона. 00:52:13.092 --> 00:52:16.096 Влакът никого не чака. 00:52:16.096 --> 00:52:19.032 Грунвалски се беше скрил 00:52:19.032 --> 00:52:22.004 зад един храст 00:52:22.004 --> 00:52:24.072 и още не беше свършил. 00:52:24.072 --> 00:52:28.092 Видях го как излезе иззад храста, 00:52:28.092 --> 00:52:31.048 придържайки панталона 00:52:31.048 --> 00:52:33.056 с ръка, 00:52:33.056 --> 00:52:36.056 и се опита да настигне влака. 00:52:36.056 --> 00:52:38.052 Аз му подавам ръка, 00:52:38.052 --> 00:52:41.004 но щом понечи да я хване, 00:52:41.004 --> 00:52:43.028 панталонът му 00:52:43.028 --> 00:52:45.008 се свлича. 00:52:45.008 --> 00:52:47.064 Той го повдига и продължава да тича, 00:52:47.064 --> 00:52:49.048 но подаде ли ми ръка, 00:52:49.048 --> 00:52:52.096 панталонът му 00:52:52.096 --> 00:52:56.008 пак се свлича. 00:52:56.008 --> 00:52:59.036 Какво стана после? - Нищо. 00:52:59.036 --> 00:53:01.076 Грунвалски... 00:53:01.076 --> 00:53:05.056 умря от студ. 00:53:05.056 --> 00:53:13.012 Довиждане. 00:53:13.012 --> 00:53:22.084 Защо ни разказа тази история? 00:53:22.084 --> 00:53:28.006 Разбрах адреса, ще се чуем пак. 00:53:28.006 --> 00:53:45.068 Защо ни я разказа? 00:53:45.068 --> 00:53:48.004 Излизам от болница. 00:53:48.004 --> 00:53:50.002 От два дни не съм яла. 00:53:50.002 --> 00:53:55.092 Имам и дете, което трябва да храня. Моля ви, дайте ми малко пари. 00:53:55.092 --> 00:53:58.068 Мина ще я хванеш с ласо. 00:53:58.068 --> 00:54:01.006 Като каубите. 00:54:01.006 --> 00:54:04.028 Какво искаш? Нашите са в затвора. 00:54:04.028 --> 00:54:06.088 И брат ми и и сестра ми са в затвора! 00:54:06.088 --> 00:54:09.008 Хвани се на работа като другите. 00:54:09.008 --> 00:54:14.048 Днес да няма карнавал? 00:54:14.048 --> 00:54:18.052 Мина... ах, Мина. 00:54:18.052 --> 00:54:23.012 Добър ден, останах без жилище. 00:54:23.012 --> 00:54:27.012 Току-що ме изхвърлиха... 00:54:27.012 --> 00:54:29.084 След 100 метра сте там. 00:54:29.084 --> 00:54:30.056 Благодаря. 00:54:30.056 --> 00:54:32.012 Приятен ден, господине! 00:54:32.012 --> 00:54:37.048 Благодаря. 00:54:37.048 --> 00:54:41.012 Какви са възпитани ченгетата тук! 00:54:41.012 --> 00:54:53.084 Че и на "Ви" ми говори! 00:54:53.084 --> 00:55:00.008 Може да е спечелил от лотарията... и да не е казал на никого. 00:55:00.008 --> 00:55:04.016 По дяволите, затворено е! 00:55:04.016 --> 00:55:06.004 Как е истинското му име? 00:55:06.004 --> 00:55:08.008 Аз го знам като Астерикс. 00:55:08.008 --> 00:55:15.096 Ще опитаме! 00:55:15.096 --> 00:55:18.088 Добър ден! 00:55:18.088 --> 00:55:20.072 Извинете вие ли сте... 00:55:20.072 --> 00:55:22.044 Астерикс? 00:55:22.044 --> 00:55:26.006 Може да звучи малко странно... 00:55:26.006 --> 00:55:29.032 Затвори. 00:55:29.032 --> 00:55:30.068 Опитай ти! 00:55:30.068 --> 00:55:33.002 Защо аз? - Опитай! 00:55:33.002 --> 00:55:37.076 Ние двамата не вдъхваме доверие. 00:55:37.076 --> 00:55:39.036 Добър ден, 00:55:39.036 --> 00:55:41.096 вкъщи ли е Астерикс? 00:55:41.096 --> 00:55:45.002 Не, нито Астерикс, нито Обеликс! 00:55:45.002 --> 00:55:49.092 Ти на каква ми се правиш ма? 00:55:49.092 --> 00:55:51.092 Стига, Винс! Прецака всичко! 00:55:51.092 --> 00:55:53.008 Престанете! 00:55:53.008 --> 00:55:58.012 Търсим един приятел - Астерикс. Не му знаем истинското име. 00:55:58.012 --> 00:56:01.052 Как може да звъните така? 00:56:01.052 --> 00:56:03.008 Не е истина! 00:56:03.008 --> 00:56:06.088 Търся Астерикс. 00:56:06.088 --> 00:56:10.068 Добре, тръгваме си. - Не мърдам оттук! 00:56:10.068 --> 00:56:14.036 Ти ли си Астерикс? - Точно така, извикай полиция! 00:56:14.036 --> 00:56:16.016 Саид? 00:56:16.016 --> 00:56:18.012 Астерикс? 00:56:18.012 --> 00:56:20.004 На кой етаж си? - На пети. 00:56:20.004 --> 00:56:23.088 Хайде отваряй. 00:56:23.088 --> 00:56:40.002 Астерикс, що за име е това? 00:56:40.002 --> 00:56:42.032 Проследиха ли ви? 00:56:42.032 --> 00:56:44.012 Не. - Никой? 00:56:44.012 --> 00:56:45.052 Сигурни ли сте? - Да защо? 00:56:45.052 --> 00:56:50.044 Защото... 00:56:50.044 --> 00:56:51.016 Как си? 00:56:51.016 --> 00:56:52.064 Супер, а ти? 00:56:52.064 --> 00:56:54.052 Виж само каква кухня. 00:56:54.052 --> 00:56:57.008 Кой е този? 00:56:57.008 --> 00:57:00.056 От лотарията ли ти е апартаментът? 00:57:00.056 --> 00:57:04.028 Дадоха ми го за малко, само че аз няма да го върна. 00:57:04.028 --> 00:57:07.064 Това не е апартамент, а дворец! 00:57:07.064 --> 00:57:08.008 Невероятно! 00:57:08.008 --> 00:57:11.024 Апартаментът е страхотен! 00:57:11.024 --> 00:57:16.024 Астерикс, това е Винс. 00:57:16.024 --> 00:57:18.004 Приятно ми е. 00:57:18.004 --> 00:57:20.064 Не се ли познаваме? - Това е братчедът Юбер. 00:57:20.064 --> 00:57:22.044 По една магистралка? - Не, не. 00:57:22.044 --> 00:57:24.012 Сигурен ли си? 00:57:24.012 --> 00:57:26.092 По една магистралка? 00:57:26.092 --> 00:57:29.084 Никой ли не иска една магистралка? 00:57:29.084 --> 00:57:31.092 Как е брат ти? - Добре е. 00:57:31.092 --> 00:57:33.076 Върви ли свалката? 00:57:33.076 --> 00:57:36.012 Да, а при теб? 00:57:36.012 --> 00:57:38.008 Повече от всякога. 00:57:38.008 --> 00:57:40.056 Разбрах, че парите ми са у теб. 00:57:40.056 --> 00:57:41.084 Хайде дай ги. 00:57:41.084 --> 00:57:45.024 По- бързо. 00:57:45.024 --> 00:57:50.048 Стига, дай ми парите. 00:57:50.048 --> 00:57:52.032 Ела да си ги вземеш! 00:57:52.032 --> 00:58:00.032 Изпроси си го! 00:58:00.032 --> 00:58:02.028 Децата да не пипат! - Какво? 00:58:02.028 --> 00:58:06.052 Пистолетите не са за деца. 00:58:06.052 --> 00:58:11.012 Спокойно, не ми е за първи път. И аз съм с патлак. 00:58:11.012 --> 00:58:13.000 Покажи ми го! 00:58:13.000 --> 00:58:18.002 Дай да го видя! 00:58:18.002 --> 00:58:19.024 Мамка му! 00:58:19.024 --> 00:58:20.072 Прибери го Винс. 00:58:20.072 --> 00:58:21.096 И той има пистолет. 00:58:21.096 --> 00:58:25.092 "Смит & Уесън", 45-и калибър, хромиран. 00:58:25.092 --> 00:58:27.016 Внимавай. 00:58:27.016 --> 00:58:29.028 Зареден е! 00:58:29.028 --> 00:58:31.002 Хубаво оръжие. 00:58:31.002 --> 00:58:33.088 Ти си истински гангстер 00:58:33.088 --> 00:58:35.068 Така съм по- спокоен. 00:58:35.068 --> 00:58:37.076 Знаеш ли кой е Жерар Мажакс? 00:58:37.076 --> 00:58:39.004 Гледай. 00:58:39.004 --> 00:58:44.012 Един патрон. 00:58:44.012 --> 00:58:45.076 Бум! Не стана! 00:58:45.076 --> 00:58:47.008 Ти си луд! 00:58:47.008 --> 00:58:50.072 Патроните са истински! - Това е класика! 00:58:50.072 --> 00:58:51.092 Спокойно. 00:58:51.092 --> 00:58:56.012 Понякога се прави с два патрона. 00:58:56.012 --> 00:58:57.004 Спри, какво правиш? 00:58:57.004 --> 00:59:00.056 Май се разтреперихте, а? 00:59:00.056 --> 00:59:02.044 Ти си луд. 00:59:02.044 --> 00:59:05.028 Момент. 00:59:05.028 --> 00:59:06.056 Сега е твой ред. 00:59:06.056 --> 00:59:08.056 Добре, дай ми го. 00:59:08.056 --> 00:59:10.000 Ще го направиш ли? 00:59:10.000 --> 00:59:13.068 Дай насам. - Направи го! 00:59:13.068 --> 00:59:15.028 Аз го направих, ще го направиш и ти! 00:59:15.028 --> 00:59:17.024 Какво искаш? 00:59:17.024 --> 00:59:19.076 Направи го! 00:59:19.076 --> 00:59:22.012 Стига! 00:59:22.012 --> 00:59:24.068 Стига Винс! Видя ли какво направи? 00:59:24.068 --> 00:59:26.012 В мен ли се целиш? 00:59:26.012 --> 00:59:28.024 Откачалка! 00:59:28.024 --> 00:59:30.000 Точно така, в теб се целя! 00:59:30.000 --> 00:59:32.092 Какъв е тоя ненормалник? 00:59:32.092 --> 00:59:36.056 Мислиш, че ме е страх, така ли? 00:59:36.056 --> 00:59:38.008 Сега ще видиш истински пистолет! 00:59:38.008 --> 00:59:43.024 Какво искаш бе! 00:59:43.024 --> 00:59:46.088 Хайде ела! - Саид! 00:59:46.088 --> 00:59:51.052 Разкарайте се! - Спокойно, махаме се. 00:59:51.052 --> 00:59:55.032 Ето, махаме се! - По една магистралка? 00:59:55.032 --> 01:00:00.028 Майната ти, загубеняк такъв! Виж! 01:00:00.028 --> 01:00:03.068 Какво да се прави! 01:00:03.068 --> 01:00:04.092 Изблъфира ни! 01:00:04.092 --> 01:00:09.016 А аз мога да забравя за парите! 01:00:09.016 --> 01:00:12.032 Повече никакви циркове, разбра ли, Винс! 01:00:12.032 --> 01:00:17.004 Циркове ли? Един от нашите е в болница! 01:00:17.004 --> 01:00:19.012 Е, и? 01:00:19.012 --> 01:00:21.036 Не си толкова силен, че да се правиш на жертва! 01:00:21.036 --> 01:00:25.028 А ти си, така ли? Защото си велик! 01:00:25.028 --> 01:00:26.008 Майната ти! 01:00:26.008 --> 01:00:35.002 Добре, майната ми. 01:00:35.002 --> 01:00:37.004 Спокойно, господа. 01:00:37.004 --> 01:00:38.068 Кой си ти? 01:00:38.068 --> 01:00:40.092 Създавате проблеми, така ли? 01:00:40.092 --> 01:00:44.044 Ти хвани другия. 01:00:44.044 --> 01:00:47.012 Ела насам. Няма страшно, не мърдай. Само ще те пребъркам. 01:00:47.012 --> 01:00:49.096 Как дойдохте толкова бързо? 01:00:49.096 --> 01:00:52.032 В моя квартал се бавят поне седмица. 01:00:52.032 --> 01:00:54.008 Хей, младежо! 01:00:54.008 --> 01:00:57.008 Заедно ли сте? - Не ги познавам! 01:00:57.008 --> 01:00:59.004 Какво правиш тук? 01:00:59.004 --> 01:01:01.004 Бях на гости у леля. 01:01:01.004 --> 01:01:02.072 Как се казва леля ти? 01:01:02.072 --> 01:01:05.084 Г- жа Зар... 01:01:05.084 --> 01:01:16.096 Как? Дай да ти видя документите. - Аз съм порядъчен човек! 01:01:16.096 --> 01:01:19.000 Хайде по - живо! 01:01:19.000 --> 01:01:21.012 По- леко! - Спокойно! 01:01:21.012 --> 01:01:23.044 Стой мирен! 01:01:23.044 --> 01:01:24.056 Познавате ли го? 01:01:24.056 --> 01:01:26.012 Кого? - Приятелчето ви. 01:01:26.012 --> 01:01:28.008 Не го познавам. 01:01:28.008 --> 01:01:32.024 Сериозно? Ще видим.. Не мърдай! 01:01:32.024 --> 01:01:35.096 Да сте мислили по- рано! 01:01:35.096 --> 01:01:38.000 Какво е това? 01:01:38.000 --> 01:01:39.006 Бива ли си го? 01:01:39.006 --> 01:01:43.076 Остава за мен. - По- леко. 01:01:43.076 --> 01:01:46.004 Най- добър е афганският. 01:01:46.004 --> 01:01:48.052 С него няма никакви проблеми. 01:01:48.052 --> 01:01:51.002 Бомбайския също не е лош. 01:01:51.002 --> 01:01:53.044 Ливанския - зависи от района. 01:01:53.044 --> 01:01:57.068 Този е боклук, но ще го взема. - Какво стана? 01:01:57.068 --> 01:02:00.088 Накара ме да тичам като заек. 01:02:00.088 --> 01:02:02.052 Прибери тези двамата. 01:02:02.052 --> 01:02:14.008 Всички отзад! 01:02:14.008 --> 01:02:19.032 Слушай отрепко! Знаеш ли какво мисля за теб? 01:02:19.032 --> 01:02:21.004 За мен ти си като кучешките фъшкии по тротоара. 01:02:21.004 --> 01:02:23.076 Такива като теб можеш да ги изчистиш с лопата, 01:02:23.076 --> 01:02:28.048 да оставиш да ги отмие дъжда или да ги размажеш. 01:02:28.048 --> 01:03:25.004 Съветвам те добре да си избереш тротоара. 01:03:25.004 --> 01:03:27.028 Тук си сам. 01:03:27.028 --> 01:03:29.052 Не си в предградието с 01:03:29.052 --> 01:03:31.056 ония вандали, твоите приятели. 01:03:31.056 --> 01:03:34.008 Хайде събери го с крака. 01:03:34.008 --> 01:03:38.000 Нали така правят в твоята страна? 01:03:38.000 --> 01:03:41.064 Събират с крака, нали? 01:03:41.064 --> 01:03:47.056 Виждаш ли, това е най- трудното. 01:03:47.056 --> 01:03:50.088 Добре сме си, не бързаме! 01:03:50.088 --> 01:03:53.002 След два часа може и да ги пуснат. 01:03:53.002 --> 01:03:57.036 Трябва да се възползваме от случая. 01:03:57.036 --> 01:04:01.044 Дали да не ти тегля куршума? 01:04:01.044 --> 01:04:03.036 Ето това е достатъчно! 01:04:03.036 --> 01:04:05.008 Ще те гръмна да знаеш! 01:04:05.008 --> 01:04:08.024 Важното е да спреш навреме. 01:04:08.024 --> 01:04:09.096 Трябва да има самоконтрол. 01:04:09.096 --> 01:04:14.012 Тук си имаме метод. 01:04:14.012 --> 01:04:19.002 Ето виж! Спокойно, без нерви! - Педал! 01:04:19.002 --> 01:04:22.048 Ами ти? Какво каза, а? 01:04:22.048 --> 01:04:26.000 Не го пипай! 01:04:26.000 --> 01:04:28.044 Да не го пипам, така ли? 01:04:28.044 --> 01:04:30.044 Знаеш ли Шанхайската хватка? 01:04:30.044 --> 01:04:34.028 Виж го, колко е черен. 01:04:34.028 --> 01:04:38.072 Дай насам, този май е жаден. Готово. 01:04:38.072 --> 01:04:40.002 Педераст! 01:04:40.002 --> 01:04:42.044 По- кротко, ще вземеш да се нараниш! 01:04:42.044 --> 01:04:45.076 Ела насам. 01:04:45.076 --> 01:04:48.004 Само, че по- кротко, че се възбуждам. 01:04:48.004 --> 01:04:50.024 Отзад приличаш на госпожичка. 01:04:50.024 --> 01:04:55.028 Минетчийки! 01:04:55.028 --> 01:04:56.096 Ето спокойно. 01:04:56.096 --> 01:04:59.028 Това сте вие- минетчийки! 01:04:59.028 --> 01:05:02.032 Ето - после трябва да се отпуснеш. 01:05:02.032 --> 01:05:05.004 Най - трудното е да спреш навреме 01:05:05.004 --> 01:05:11.008 и да запазиш самообладание. 01:05:11.008 --> 01:05:12.004 Разбираш ли? 01:05:12.004 --> 01:05:13.096 Виж го този, колко е сладък! 01:05:13.096 --> 01:05:15.048 Готин е. 01:05:15.048 --> 01:05:18.096 Как се казва? 01:05:18.096 --> 01:05:22.008 Сладур! Много си сладък! - Точно така, сладък съм. 01:05:22.008 --> 01:05:27.024 Много съм сладък. 01:05:27.024 --> 01:05:29.000 Докога ще те слушаме? - Кой от двамата е Юбер? 01:05:29.000 --> 01:05:30.056 Този не ми прилича на Юбер. 01:05:30.056 --> 01:05:32.084 Французин е, казва се Саид. 01:05:32.084 --> 01:05:34.048 Саид! Хубаво име! 01:05:34.048 --> 01:05:37.006 Това френско име ли е? 01:05:37.006 --> 01:05:40.064 Откога стана френско? 01:05:40.064 --> 01:05:45.000 Гледай! 01:05:45.000 --> 01:05:47.016 Казах ти, че малкия е по- нервен. 01:05:47.016 --> 01:05:56.002 Пусни го, да те вземат дяволите! 01:05:56.002 --> 01:05:59.002 Достатъчно. Да не ми бутнеш бирата! 01:05:59.002 --> 01:06:03.024 Внимавай да не стават гафове. Човек не винаги прави каквото иска. 01:06:03.024 --> 01:06:08.064 Не е ли така? Копеле с копеле. 01:06:08.064 --> 01:06:31.048 Хайде, изнасяме се. 01:06:31.048 --> 01:06:33.036 Господине! 01:06:33.036 --> 01:06:35.032 Ще изпуснем последния влак! 01:06:35.032 --> 01:06:36.072 Откажи се, няма да те пусне. 01:06:36.072 --> 01:06:37.096 Тъпанар! 01:06:37.096 --> 01:07:10.096 А ти какво се обаждаш? 01:07:10.096 --> 01:07:13.096 Здрасти, Винс! 01:07:13.096 --> 01:07:15.072 Къде са Саид и Юберр? 01:07:15.072 --> 01:07:18.002 Не ми говори, скъсаха ми нервите! 01:07:18.002 --> 01:07:49.076 Постоянно се карате. 01:07:49.076 --> 01:07:51.008 Знаеш ли, че сестра ти се чука? 01:07:51.008 --> 01:07:54.052 Я да млъкваш! 01:07:54.052 --> 01:07:56.036 Извинявай, но наистина се чука. 01:07:56.036 --> 01:07:58.032 Теб какво те интересува? 01:07:58.032 --> 01:08:01.052 Забранено ти е дори 01:08:01.052 --> 01:08:03.084 да я поглеждаш! 01:08:03.084 --> 01:08:05.056 Вижте какъв завой! 01:08:05.056 --> 01:08:08.004 Не я закачам, понеже е бременна. 01:08:08.004 --> 01:08:13.024 Какви ги дрънкаш бе? 01:08:13.024 --> 01:08:16.016 Без майтап! 01:08:16.016 --> 01:08:18.076 Внимавай какво говориш 01:08:18.076 --> 01:08:35.072 за сестрите ми! 01:08:35.072 --> 01:08:37.036 Как така да не може? 01:08:37.036 --> 01:08:40.006 Не може, разкарай се! 01:08:40.006 --> 01:08:44.088 Колкото и пъти да сме дошли, тоя нещастник не ни пуска! 01:08:44.088 --> 01:08:46.076 10 години се влачим с брат му, 01:08:46.076 --> 01:08:50.028 а той ни разиграва! 01:08:50.028 --> 01:08:52.088 Това ме побърква! 01:08:52.088 --> 01:08:56.000 За какво ти е желязото? 01:08:56.000 --> 01:08:57.088 Какво правиш? 01:08:57.088 --> 01:09:02.008 Стига си се правил на каубой! 01:09:02.008 --> 01:09:03.084 Престани! 01:09:03.084 --> 01:09:08.016 Казах ли ти, че ще се върна? 01:09:08.016 --> 01:09:10.016 Разкарай се! - Вече не се надуваш, лайнар такъв! 01:09:10.016 --> 01:09:13.064 Майната ти на теб, 01:09:13.064 --> 01:09:32.008 и на тъпото ти заведение! 01:09:32.008 --> 01:09:36.008 По дяволите! 01:09:36.008 --> 01:09:39.032 Ония загубени инспектори 01:09:39.032 --> 01:09:54.028 го направиха нарочно! 01:09:54.028 --> 01:09:56.032 Кога е следващия? 01:09:56.032 --> 01:10:37.004 Утре сутринта. 01:10:37.004 --> 01:10:39.004 Астерикс колко ти дължеше? 01:10:39.004 --> 01:10:39.096 Какво? 01:10:39.096 --> 01:10:41.072 Колко пари ти дължеше Астерикс? 01:10:41.072 --> 01:10:43.008 500 01:10:43.008 --> 01:10:45.004 500000? - 500 франка! 01:10:45.004 --> 01:10:46.072 Какво? 01:10:46.072 --> 01:10:49.004 Толкова проблеми за 500 франка! 01:10:49.004 --> 01:10:53.006 Въпросът е в принципа. 01:10:53.006 --> 01:10:57.048 В принципа, а? 01:10:57.048 --> 01:11:00.004 Значи койотът е по- популярен от Бип -бип, 01:11:00.004 --> 01:11:02.076 а Брут от Пифу? 01:11:02.076 --> 01:11:05.076 Ами Туити и Силвестър? 01:11:05.076 --> 01:11:07.064 Я се разкарай с тия глупости! 01:11:07.064 --> 01:11:10.008 Не стига, че по цял ден ми говориш за крави! 01:11:10.008 --> 01:11:14.064 Най- големият гадняр е Еркюл. 01:11:14.064 --> 01:11:16.006 Точка, край на разговора! 01:11:16.006 --> 01:11:20.028 С вас не може да се говори. 01:11:20.028 --> 01:11:22.000 Ти ли го казваш? 01:11:22.000 --> 01:11:24.006 Всичко ви е наобратно! 01:11:24.006 --> 01:11:28.084 Книжката се казваше "Пиф", не "Еркюл"! 01:11:28.084 --> 01:11:30.064 Какво говориш. 01:11:30.064 --> 01:11:33.044 Еркюл е 100 пъти по- велик от Пиф! 01:11:33.044 --> 01:11:35.096 Казваш го все едно Еркюл е по- велик и от мен! 01:11:35.096 --> 01:11:38.028 Вижте! 01:11:38.028 --> 01:11:40.028 Еркюл е черен! 01:11:40.028 --> 01:11:42.024 Еркюл бил черен! 01:11:42.024 --> 01:11:44.004 Какви са тия глупости? 01:11:44.004 --> 01:11:46.048 Елате, нямаме какво да губим. 01:11:46.048 --> 01:11:55.076 Хайде, идвай. 01:11:55.076 --> 01:12:02.002 Ужасно е! Просто ужасно! 01:12:02.002 --> 01:12:05.092 Юбер! 01:12:05.092 --> 01:12:09.048 Този, дето ги прави известен ли е? 01:12:09.048 --> 01:12:28.072 Първо трябва да навърши 18. 01:12:28.072 --> 01:12:32.028 Шампанско, Мартини, Бакарди... 01:12:32.028 --> 01:12:34.016 Не пия такива неща. 01:12:34.016 --> 01:12:36.006 Мръдни се. 01:12:36.006 --> 01:12:41.036 Има фъстъци. 01:12:41.036 --> 01:12:43.032 Вижте! Благодаря Шарл. 01:12:43.032 --> 01:12:45.028 Хей Шарл! Ами ние. 01:12:45.028 --> 01:12:50.032 Стани! Какво си се сплескал така? - Ти пък какво искаш? 01:12:50.032 --> 01:12:54.044 Саид пусни ги да минат! 01:12:54.044 --> 01:12:58.056 Вижте истински жени! 01:12:58.056 --> 01:13:01.092 Черната е страхотна. 01:13:01.092 --> 01:13:03.002 Направи ми една услуга. 01:13:03.002 --> 01:13:05.016 Забрави! 01:13:05.016 --> 01:13:07.076 Миналата седмица те водих на ресторант 01:13:07.076 --> 01:13:09.096 и ти какво ми обеща? 01:13:09.096 --> 01:13:11.056 Черната! 01:13:11.056 --> 01:13:13.056 Добре. 01:13:13.056 --> 01:13:15.044 Юбер! - Не само две са. 01:13:15.044 --> 01:13:17.004 Я по- кротко? - Млъкни! 01:13:17.004 --> 01:13:25.008 Юбер, две! - Една! Само за мен! 01:13:25.008 --> 01:13:27.084 Извинете, аз съм Юбер. 01:13:27.084 --> 01:13:31.096 Приятелят ми е прекалено романтичен и стеснителен, 01:13:31.096 --> 01:13:34.044 а много би искал да поговори с вас. 01:13:34.044 --> 01:13:37.076 Ето го там. 01:13:37.076 --> 01:13:38.096 Може ли? 01:13:38.096 --> 01:13:42.000 Виж на какво приличам! 01:13:42.000 --> 01:13:43.076 Ще видите, много е готин и е ужасно мил. 01:13:43.076 --> 01:13:47.012 Става. 01:13:47.012 --> 01:13:49.048 Ела Саид! 01:13:49.048 --> 01:13:52.032 Задръж. 01:13:52.032 --> 01:13:54.006 Не сме ли се виждали някъде? 01:13:54.006 --> 01:13:56.008 За жалост не. 01:13:56.008 --> 01:13:57.044 Здравейте! 01:13:57.044 --> 01:14:00.016 Аз съм Саид. 01:14:00.016 --> 01:14:02.056 Тежкари! 01:14:02.056 --> 01:14:05.004 Облегнали сте се на картината! 01:14:05.004 --> 01:14:06.036 Бива си ви. 01:14:06.036 --> 01:14:07.068 За какво? - Познай. 01:14:07.068 --> 01:14:09.006 Мислехме, че си срамежлив. 01:14:09.006 --> 01:14:13.064 Да, ужасно съм срамежлив. 01:14:13.064 --> 01:14:18.008 Дай си телефона. Може да се видим по- късно. 01:14:18.008 --> 01:14:21.008 Той каза, че искаш да си говорим. 01:14:21.008 --> 01:14:24.076 На теб говори ли ти се? 01:14:24.076 --> 01:14:27.006 За какво ще си говорим? Адски сте досадни. 01:14:27.006 --> 01:14:31.068 Агресивни сте, а искате да ви уважават! 01:14:31.068 --> 01:14:35.008 Чакай малко! Ти за каква се мислиш? 01:14:35.008 --> 01:14:37.064 Не говоря с теб? - Аз говоря точно с теб. 01:14:37.064 --> 01:14:39.006 Тоя е луд. 01:14:39.006 --> 01:14:42.032 Какво си ме зяпнала? 01:14:42.032 --> 01:14:43.068 Ти не си добре. 01:14:43.068 --> 01:14:47.032 Кой не е добре, а? Кой? 01:14:47.032 --> 01:14:50.088 Престани! - Какво ти става? 01:14:50.088 --> 01:14:54.004 Остави ни на мира! 01:14:54.004 --> 01:14:56.002 Господа! Хайде успокойте се! 01:14:56.002 --> 01:14:58.032 Всичко е наред, деденце. 01:14:58.032 --> 01:15:02.002 Няма трупове. Значи всичко е наред. 01:15:02.002 --> 01:15:06.004 Не бъдете агресивни, моля ви.. - Какво ми се молиш? 01:15:06.004 --> 01:15:07.006 Хайде да тръгваме! 01:15:07.006 --> 01:15:09.032 Спокойно, изнасяме се. 01:15:09.032 --> 01:15:12.000 Хайде, успокойте топката. 01:15:12.000 --> 01:15:13.036 Престани. 01:15:13.036 --> 01:15:14.084 Помолете приятеля си да престане. 01:15:14.084 --> 01:15:19.052 Що не си гледаш работата? 01:15:19.052 --> 01:15:21.024 Знаете ли какво? 01:15:21.024 --> 01:15:23.044 Вървете всички по дяволите! 01:15:23.044 --> 01:15:26.084 Точно така! По дяволите! - Грозници! 01:15:26.084 --> 01:15:32.028 Извинявай, мамка му! 01:15:32.028 --> 01:15:36.092 Прятно прекарване! 01:15:36.092 --> 01:15:39.008 Деца от предградията. 01:15:39.008 --> 01:15:41.008 Да бяхме взели от шампанското. 01:15:41.008 --> 01:15:44.012 Свих една кредитна карта. 01:15:44.012 --> 01:15:46.084 Отпускаш се, Юбер! 01:15:46.084 --> 01:15:49.000 Някои умения не се губят. 01:15:49.000 --> 01:15:53.052 Г- н Давид Мо. 01:15:53.052 --> 01:15:55.008 Г- н Давид Мо, моля! Няма ли го? 01:15:55.008 --> 01:15:57.004 Тогава си остава за нас! 01:15:57.004 --> 01:16:00.084 Дай ми я! 01:16:00.084 --> 01:16:02.068 Някаква история ли разправяш? 01:16:02.068 --> 01:16:04.002 Убийствена е! 01:16:04.002 --> 01:16:07.024 За какво говориш? 01:16:07.024 --> 01:16:09.044 Давид ли се казваш? - Да! 01:16:09.044 --> 01:16:11.048 Такситата не приемат кредитни карти. 01:16:11.048 --> 01:16:19.048 Не правим никакви изключения! 01:16:19.048 --> 01:16:21.000 Ти ли пръдна? 01:16:21.000 --> 01:16:22.052 Не. 01:16:22.052 --> 01:16:24.096 Не съм аз! 01:16:24.096 --> 01:16:26.016 Това не е моята миризма! 01:16:26.016 --> 01:16:27.076 Не на мен тия! 01:16:27.076 --> 01:16:35.064 Останахме на улицата! 01:16:35.064 --> 01:16:36.008 Кой е пърдял? 01:16:36.008 --> 01:16:39.008 Той. 01:16:39.008 --> 01:16:43.012 Не разпознаваш ли миризмата? 01:16:43.012 --> 01:16:44.006 Той беше. 01:16:44.006 --> 01:16:47.072 По добре се виж отзад! 01:16:47.072 --> 01:16:51.028 Майка ти стара! Гаден, шибан, тъп волан! 01:16:51.028 --> 01:16:53.048 Стига си философствал! 01:16:53.048 --> 01:16:55.044 Дръпни ръчката. 01:16:55.044 --> 01:16:58.088 Жан- Клод се справя за 5 секунди. 01:16:58.088 --> 01:17:00.012 Кой Жан- Клод? 01:17:00.012 --> 01:17:01.028 Онзи от пощата? 01:17:01.028 --> 01:17:04.088 Не, онзи от пощата е гаджето на готината мулатка. 01:17:04.088 --> 01:17:07.044 Жан- Клод е онзи, дето го осъдиха за кражба на коли. 01:17:07.044 --> 01:17:09.072 Счупи бастуна! 01:17:09.072 --> 01:17:28.004 Натисни го с крак! 01:17:28.004 --> 01:17:33.006 Алармата спря. 01:17:33.006 --> 01:17:35.004 Връщаме се. - Ти си луд! 01:17:35.004 --> 01:17:41.072 Дърпаш се като някакъв педал! - Кои се дърпа като педал? 01:17:41.072 --> 01:17:53.032 Внимавай. 01:17:53.032 --> 01:17:58.048 Аз съм призракът от колата! 01:17:58.048 --> 01:18:04.008 Чистачките! 01:18:04.008 --> 01:18:06.084 Виждаш ли пластмасовата кутия? 01:18:06.084 --> 01:18:10.076 Извади я. 01:18:10.076 --> 01:18:14.006 Виждаш ли зелената и червената жици? Допри ги. 01:18:14.006 --> 01:18:17.004 Глупости, това е жицата на мигача! 01:18:17.004 --> 01:18:19.048 Не помня как го правеше Макгуайър. 01:18:19.048 --> 01:18:22.064 Какво ти пука? 01:18:22.064 --> 01:18:29.012 Давай, разкажи й играта на тая кола! 01:18:29.012 --> 01:18:32.004 По дяволите! Тоя какво прави там? 01:18:32.004 --> 01:18:35.016 Изкара ми ангелите! 01:18:35.016 --> 01:18:36.092 Какво правиш тук? 01:18:36.092 --> 01:18:38.096 Какво? Нищо. 01:18:38.096 --> 01:18:39.092 Нищо! 01:18:39.092 --> 01:18:41.008 Върви да го правиш по- надолу! 01:18:41.008 --> 01:18:43.088 Хайде разкарай се! 01:18:43.088 --> 01:18:45.002 Жена ми... 01:18:45.002 --> 01:18:47.064 Какво жена ти? 01:18:47.064 --> 01:18:49.004 Жена ми ме напусна. 01:18:49.004 --> 01:18:53.036 Какво ни пука на нас? - Нищо! 01:18:53.036 --> 01:18:55.056 Ченгетата ли чакаме? 01:18:55.056 --> 01:18:57.044 Изчезвай! 01:18:57.044 --> 01:18:59.072 Допри червената и зелената жици. 01:18:59.072 --> 01:19:02.044 Тази е за клаксона! 01:19:02.044 --> 01:19:04.048 Тогава пробвай синята, глупако! 01:19:04.048 --> 01:19:07.092 Направи го ти, като си толкова умен! 01:19:07.092 --> 01:19:10.088 Прави каквото ти казвам, Саид! 01:19:10.088 --> 01:19:13.036 Не бъди досаден. 01:19:13.036 --> 01:19:16.032 Така ще задействаме клаксона. 01:19:16.032 --> 01:19:19.012 Това е клаксонът, глупако. 01:19:19.012 --> 01:19:21.004 Саид е прав. 01:19:21.004 --> 01:19:23.004 Видяхте ли! 01:19:23.004 --> 01:19:26.000 Прав съм! Ще правим каквото кажа аз! 01:19:26.000 --> 01:19:27.072 Дай ми нещо метално! 01:19:27.072 --> 01:19:30.036 По - живо. 01:19:30.036 --> 01:19:34.004 Добре, само спокойно. Ти си бил готин! Как се казваш? 01:19:34.004 --> 01:19:38.036 Как? - Казвам се... 01:19:38.036 --> 01:19:42.036 Ето, поне ще послужи за нещо! 01:19:42.036 --> 01:19:56.048 Готов ли си? Сега ще видиш какво става! 01:19:56.048 --> 01:19:59.028 Справи се! Кой може да кара? 01:19:59.028 --> 01:20:01.088 Винс. 01:20:01.088 --> 01:20:04.068 Аз не съм бил в казармата. 01:20:04.068 --> 01:20:06.088 Той има книжка! Ти нали беше в казармата? 01:20:06.088 --> 01:20:09.064 Бях във флота! 01:20:09.064 --> 01:20:11.004 Аз мога да карам. 01:20:11.004 --> 01:20:15.028 Млъкни. 01:20:15.028 --> 01:20:19.072 Нали разправяше, че си бил със Зарма в Израел и си й карал мерцедеса! 01:20:19.072 --> 01:20:22.064 Не е същото. Беше в Израел. 01:20:22.064 --> 01:20:24.088 А и мерцедесът беше с 01:20:24.088 --> 01:20:27.076 автоматични скорости. Няма нищо общо с това! 01:20:27.076 --> 01:20:31.028 Сънувал си приятел! 01:20:31.028 --> 01:20:36.000 Толкова се превземате, че сте станали абсолютно измислени! 01:20:36.000 --> 01:20:39.024 По дяволите! Какво искаш? 01:20:39.024 --> 01:20:42.056 Там. Не искам да ви притеснявам, 01:20:42.056 --> 01:20:44.072 но това там е полицейска кола. 01:20:44.072 --> 01:20:48.032 Идват насам. 01:20:48.032 --> 01:20:51.002 Спокойно. На три се изнасяме. 01:20:51.002 --> 01:20:52.004 Готови... 01:20:52.004 --> 01:20:59.068 Три! 01:20:59.068 --> 01:21:04.000 Спрете! 01:21:04.000 --> 01:21:23.004 Махни се оттам! 01:21:23.004 --> 01:21:26.012 Понякога се чувстваш като нищожество! 01:21:26.012 --> 01:21:28.002 Имаш ли други заучени фрази? - Да! 01:21:28.002 --> 01:21:31.016 "С търпение всичко се постига." 01:21:31.016 --> 01:21:33.072 "Всяка жаба да си знае гьола." 01:21:33.072 --> 01:21:36.072 "Който върви полека, далеко отива." 01:21:36.072 --> 01:21:39.024 "Свобода, равенство, братство" 01:21:39.024 --> 01:21:42.096 Тази я пазя за по- важни случаи. 01:21:42.096 --> 01:21:45.008 По дяволите! 01:21:45.008 --> 01:21:48.004 Съвсем ми омекнаха краката. 01:21:48.004 --> 01:21:52.008 Тревата си я бива. 01:21:52.008 --> 01:21:54.064 Без глупости, Саид. 01:21:54.064 --> 01:21:55.072 Остави го, не е малък! 01:21:55.072 --> 01:21:58.044 Вижте, спрейове! Има още! 01:21:58.044 --> 01:22:01.096 За какво говореше онзи старец в тоалетната? 01:22:01.096 --> 01:22:05.052 За Господ, за лайна... обърнаха ми се червата. 01:22:05.052 --> 01:22:07.004 Виждам група скинари. 01:22:07.004 --> 01:22:08.004 Ти си скинар. 01:22:08.004 --> 01:22:09.044 Долу Льо Пен! 01:22:09.044 --> 01:22:12.000 Щом ти се обръщат червата, 01:22:12.000 --> 01:22:16.004 значи Господ ти помага да се изходиш! 01:22:16.004 --> 01:22:20.032 Дай да си дръпна. 01:22:20.032 --> 01:22:22.076 Нищо не разбираш от философия. Чуй какво измислих: 01:22:22.076 --> 01:22:26.008 "Това е на Льо Пен проблема, че едва повдига члена." 01:22:26.008 --> 01:22:29.002 Да уважаваме различията си! 01:22:29.002 --> 01:22:40.006 Разкарай се! 01:22:40.006 --> 01:22:44.064 Винс, чувал ли си за онзи дето падал от 50- етажна сграда 01:22:44.064 --> 01:22:47.072 И на всеки етаж си повтарял: 01:22:47.072 --> 01:22:54.068 "Дотук всичко е наред... " 01:22:54.068 --> 01:22:57.024 Знам я, само че с равин. 01:22:57.024 --> 01:23:01.092 И ние сме като него. 01:23:01.092 --> 01:23:03.088 Но не е важно самото падане, а моментът на приземяването. 01:23:03.088 --> 01:23:10.064 Чувствам се като мравка, загубена в междузвездното пространство. 01:23:10.064 --> 01:23:18.008 Сега ще загася светлините на Айфеловата кула. 01:23:18.008 --> 01:23:22.006 Номерът минава само във филмите. 01:23:22.006 --> 01:23:24.000 Това да не ти е филм! 01:23:24.000 --> 01:23:25.088 Да, й майка ти играе вампир! 01:23:25.088 --> 01:23:43.056 Внимавай как говориш за майка ми! 01:23:43.056 --> 01:23:57.000 Светът е ваш! 01:23:57.000 --> 01:24:07.016 Светът е наш! 01:24:07.016 --> 01:24:10.092 Юбер как са успели да вкарат колата в боксовата зала? 01:24:10.092 --> 01:24:13.068 Питай Мажакс. 01:24:13.068 --> 01:24:23.004 Много смешно! 01:24:23.004 --> 01:24:26.056 Овцете се оставят да ги направлява системата. 01:24:26.056 --> 01:24:31.004 Този с коженото яке изглежда съвсем безобиден, 01:24:31.004 --> 01:24:33.024 а е от най- лошите - стои мирен, 01:24:33.024 --> 01:24:37.002 докато системата го влачи. 01:24:37.002 --> 01:24:39.006 Гласува за Льо Пен, без да е расист 01:24:39.006 --> 01:24:42.008 и стачкува при повреда в ескалатора. 01:24:42.008 --> 01:24:47.002 Той е от най- лошите! 01:24:47.002 --> 01:25:26.024 Расист! 01:25:26.024 --> 01:25:36.004 Босна: гражданската война 01:25:36.004 --> 01:26:00.096 Абдел Иша почина 01:26:00.096 --> 01:26:10.004 Къде е Винс? 01:26:10.004 --> 01:26:30.072 По дяволите! 01:26:30.072 --> 01:26:33.072 Какво има? 01:26:33.072 --> 01:26:35.008 Ти си абсолютен тъпанар! 01:26:35.008 --> 01:26:40.008 Какво съм направил? 01:26:40.008 --> 01:26:44.064 Защо ме удари? 01:26:44.064 --> 01:26:48.004 Какво съм направил? 01:26:48.004 --> 01:26:49.088 Какво съм направил? 01:26:49.088 --> 01:26:51.052 Писна ми от теб! 01:26:51.052 --> 01:26:53.002 Направих ли нещо? 01:26:53.002 --> 01:26:55.048 Помогни ми, Саид. 01:26:55.048 --> 01:26:59.068 Какво съм направил? Какво му става? 01:26:59.068 --> 01:27:01.056 Писна му от твоите глупости. 01:27:01.056 --> 01:27:05.068 Каква глупост направих пък сега? 01:27:05.068 --> 01:27:10.064 Ако си решил да убиваш ченге, върви. 01:27:10.064 --> 01:27:12.052 Но ще го направиш без нас. 01:27:12.052 --> 01:27:18.008 Защото ние си тръгваме. 01:27:18.008 --> 01:27:23.012 Точно така вървете си. 01:27:23.012 --> 01:27:28.092 Не сте ми притрябвали! 01:27:28.092 --> 01:27:32.000 Аз поне не забравям откъде идвам! 01:27:32.000 --> 01:27:34.052 Затваряй си устата и се разкарай! 01:27:34.052 --> 01:27:53.016 А ти да го духаш! 01:27:53.016 --> 01:27:54.006 Стига Саид, досаждаш ми! 01:27:54.006 --> 01:27:59.064 Дали не сгрешихме? 01:27:59.064 --> 01:28:01.008 Само вие ми липсвахте! 01:28:01.008 --> 01:28:03.006 Вижте! 01:28:03.006 --> 01:28:06.084 Ти си копеленцето, което ни обиждаше от покрива! 01:28:06.084 --> 01:28:09.008 Той ли беше? 01:28:09.008 --> 01:28:15.024 Ела ми! 01:28:15.024 --> 01:28:21.024 Дай го насам! 01:28:21.024 --> 01:28:23.088 Върнете се! 01:28:23.088 --> 01:28:25.068 Какво ти става, нещастник такъв? 01:28:25.068 --> 01:28:26.084 Спри, нищо не съм направил! 01:28:26.084 --> 01:28:28.006 Май не си по- бърз от куршумите, а? 01:28:28.006 --> 01:28:31.048 Нищо не съм направил! 01:28:31.048 --> 01:28:40.004 Вижте го. 01:28:40.004 --> 01:28:43.088 Мамка му! 01:28:43.088 --> 01:28:55.076 Влизай, нещастник такъв! - Пуснете ме! Ще викам! 01:28:55.076 --> 01:28:59.036 Мамицата ти! 01:28:59.036 --> 01:29:01.028 Какво ще правим сега? - Какво ще правя ли? 01:29:01.028 --> 01:29:05.044 Мислиш, че само се надувам, нали? И ти така мислиш, нали? 01:29:05.044 --> 01:29:10.016 Гледай сега. И не се опитвай да ме спреш. 01:29:10.016 --> 01:29:13.064 - Винс! - Остави го! 01:29:13.064 --> 01:29:15.092 Ще правиш услуга на човечеството? 01:29:15.092 --> 01:29:17.006 Млъкни. 01:29:17.006 --> 01:29:19.002 Има и добри ченгета. 01:29:19.002 --> 01:29:22.052 Но добрият скинар е мъртвият скинар. 01:29:22.052 --> 01:29:24.012 Убий го. 01:29:24.012 --> 01:29:28.000 Цял ден ни досажда, стреляй сега! 01:29:28.000 --> 01:29:33.004 Този път оръжието е в теб! - Недей! 01:29:33.004 --> 01:29:36.076 Хайде стреляй! 01:29:36.076 --> 01:29:41.088 Стреляй! - Недей! 01:29:41.088 --> 01:29:43.064 Стреляй, по дяволите! 01:29:43.064 --> 01:29:47.088 Виж му сметката! Стреляй! 01:29:47.088 --> 01:29:56.096 Стреляй, по дяволите! Абдел е мъртъв, отмъсти за него! 01:29:56.096 --> 01:30:07.092 Стреляй! 01:30:07.092 --> 01:30:37.056 Изчезвай. 01:30:37.056 --> 01:30:51.072 До утре. Хайде, Винс. 01:30:51.072 --> 01:30:57.000 Вземи го. 01:30:57.000 --> 01:30:58.076 Може да се целунем и да си попеем. 01:30:58.076 --> 01:31:00.024 Върви да си лягаш. 01:31:00.024 --> 01:31:03.036 Хайде, Винс! 01:31:03.036 --> 01:31:05.056 До утре, Юбер. 01:31:05.056 --> 01:31:07.056 Знаеш ли вица за монахинята? 01:31:07.056 --> 01:31:10.012 Един пиян излиза от един бар 01:31:10.012 --> 01:31:13.064 и вижда една монахиня. 01:31:13.064 --> 01:31:17.028 Удря й един пестник, 01:31:17.028 --> 01:31:21.052 и така я пердаши 5 минути... 01:31:21.052 --> 01:31:24.004 Хубаво я напердашва, 01:31:24.004 --> 01:31:26.052 после казва: 01:31:26.052 --> 01:31:28.006 "Мислех те за по- издържлив, Батман. " 01:31:28.006 --> 01:31:31.004 Не е ли жесток? 01:31:31.004 --> 01:31:33.016 Монахинята му заприличала на Батман! 01:31:33.016 --> 01:31:36.032 Аз го знаех с един равин. По дяволите! 01:31:36.032 --> 01:31:37.068 Ела насам! 01:31:37.068 --> 01:31:39.056 Какво има? Нищо не сме направили! 01:31:39.056 --> 01:31:43.044 Стига! - Просто се прибираме! 01:31:43.044 --> 01:31:49.068 Ти беше на покрива, нали? 01:31:49.068 --> 01:31:56.012 Точно така, беше на покрива! - По- леко! 01:31:56.012 --> 01:31:59.032 Какво правиш? 01:31:59.032 --> 01:32:01.006 Пусни ме! - Какво има, лайнар такъв? 01:32:01.006 --> 01:32:04.004 Този път приятелчетата ти ги няма! 01:32:04.004 --> 01:32:06.000 Какво правиш? 01:32:06.000 --> 01:32:34.024 Много си кротък! Вижте го само! 01:32:34.024 --> 01:32:36.056 Това е историята на едно общество, 01:32:36.056 --> 01:32:40.088 което пада и постоянно си повтаря: 01:32:40.088 --> 01:32:43.048 "Дотук всичко е наред... " 01:32:43.048 --> 01:32:45.006 "Дотук всичко е наред... " 01:32:45.006 --> 01:32:48.076 Но най- важно е не самото падане, 01:32:48.076 --> 01:32:52.056 а моментът на приземяването. 01:32:52.056 --> 99:59:59.999 Превод: gugulence