Дженифър Хийли: Ако колите можеха да говорят, биха могли да се избегнат катастрофите
-
0:01 - 0:03Нека си признаем:
-
0:03 - 0:05да караш кола е опасно.
-
0:05 - 0:08Това е нещo, за което не обичаме да мислим,
-
0:08 - 0:12но фактът, че по цял свят
на огледалата за обратно виждане -
0:12 - 0:17висят религиозни икони и талисмани
-
0:17 - 0:21подсказва, че знаем, че това е истина.
-
0:21 - 0:24Автомобилните катастрофи
са основната причина за смърт -
0:24 - 0:29при хората на възраст между 16 и 19 години в САЩ --
-
0:29 - 0:31основната причина за смърт --
-
0:31 - 0:35и 75% от тези катастрофи нямат нищо общо
-
0:35 - 0:37с наркотиците и алкохола.
-
0:37 - 0:40Тогава какъв е проблемът?
-
0:40 - 0:44Никой не може да каже със сигурност,
но аз си спомням моята първа катастрофа. -
0:44 - 0:48Бях млада шофьорка на магистралата
-
0:48 - 0:50и видях, че на колата пред мен ѝ светнаха стоповете.
-
0:50 - 0:52Помислих си: „Добре, спокойно, човекът намалява,
-
0:52 - 0:53аз също ще намаля.“
-
0:53 - 0:55Натискам спирачките.
-
0:55 - 0:57Но не, човекът не намалява.
-
0:57 - 1:00Човекът спира, спира напълно,
спира тотално на магистралата. -
1:00 - 1:03Как така минава от 100 на 0?
-
1:03 - 1:05Забих спирачките.
-
1:05 - 1:08Усетих, че ABS-ът влиза в действие,
а колата продължава напред, -
1:08 - 1:10и няма да спре, и аз знам, че няма да може да спре,
-
1:10 - 1:13и въздушната възглавница се отваря, колата e съсипана
-
1:13 - 1:17и за щастие няма ранени.
-
1:17 - 1:21Но аз нямах ни най-малка предства,
че тази кола тръгва да спира -
1:21 - 1:25и мисля, че от тази гледна точка
могат да се въведат големи подобрения. -
1:25 - 1:29Мисля, че можем да усъвършенстваме шофирането
-
1:29 - 1:33като позволим на колите си да разговарят помежду си.
-
1:33 - 1:34Само искам да си помислите за момент
-
1:34 - 1:37как се чувствате когато карате.
-
1:37 - 1:41Влизате в колата си. Затваряте вратата.
Намирате се в един стъклен балон. -
1:41 - 1:44Нямате директен контакт с околния свят.
-
1:44 - 1:46Вие сте в едно продължение на тялото си.
-
1:46 - 1:48Изисква се от вас да го управлявате
-
1:48 - 1:50по частично видими пътища,
-
1:50 - 1:55сред други метални гиганти, със свръхчовешки скорости.
-
1:55 - 1:59Нали така? И очите ви са единственият ви водач.
-
1:59 - 2:01Така, значи само това имате на разположение --
-
2:01 - 2:03едни очи, които не са приспособени
точно за тази работа, -
2:03 - 2:06но все пак изискват от вас
да правите неща като например, -
2:06 - 2:08при смяна на платното,
-
2:08 - 2:10кое е първото нещо, което се иска от вас?
-
2:10 - 2:13Да отместите погледа си от пътя. Точно така.
-
2:13 - 2:16Да престанете да гледате къде вървите, да се обърнете,
-
2:16 - 2:18да проверите мъртвата зона,
-
2:18 - 2:21и да карате по пътя без да гледате накъде отивате.
-
2:21 - 2:24Вие и всички останали.
Това е сигурният начин на шофиране. -
2:24 - 2:26Защо правим това? Защото ни се налага,
-
2:26 - 2:29трябва да вземем решение -- тук ли да гледам или там?
-
2:29 - 2:30Кое е по-важно?
-
2:30 - 2:33И по принцип ни се отдава много добре
-
2:33 - 2:37да избираме на какво да обръщаме внимание по пътя.
-
2:37 - 2:41Но от време на време изпускаме нещо.
-
2:41 - 2:45Понякога усещаме нещо нередно или прекалено късно.
-
2:45 - 2:47В безброй катастрофи шофьорите казват:
-
2:47 - 2:49„Появи се изневиделица.“
-
2:49 - 2:53И аз им вярвам. Вярвам им.
-
2:53 - 2:56Защото способностите ни стигат само дотук.
-
2:56 - 3:01Но вече съществува технологията, която
може да ни помогне да ги усъвършенстваме. -
3:01 - 3:05В бъдеще, когато колите започнат
да обменят информация помежду си, -
3:05 - 3:09ще имаме възможността да видим
не само 3 коли пред нас -
3:09 - 3:11и 3 коли зад нас, а вляво и вдясно,
-
3:11 - 3:14всичко едновременно, птичи поглед,
-
3:14 - 3:17всъщност ще можем да погледнем вътре в колите.
-
3:17 - 3:19Ще можем да видим скоростта на колата пред нас,
-
3:19 - 3:22да знаем колко бързо кара или спира този човек.
-
3:22 - 3:27Ако тръгне да намалява до 0, аз ще съм в течение.
-
3:27 - 3:31С изчисления и алгоритми и прогнозни модели,
-
3:31 - 3:34ще сме в състояние да видим бъдещето.
-
3:34 - 3:36Може би си мислите, че това е невъзможно.
-
3:36 - 3:38Как така ще мога да предвиждам бъдещето?
Това хич не е лесно. -
3:38 - 3:42Всъщност, не. В този случай, не е невъзможно.
-
3:42 - 3:45Колите са триизмерни предмети,
-
3:45 - 3:47които имат дадени положение и скорост.
-
3:47 - 3:49Пътуват по шосета.
-
3:49 - 3:51Често вървят по предварително оповестени маршрути.
-
3:51 - 3:55Наистина не е толкова трудно
да се направи еднo приемливo предположение -
3:55 - 3:58относно това къде ще се намира
една кола в близкото бъдеще. -
3:58 - 4:00Дори когато сте в колата си
-
4:00 - 4:02и някакъв моторист профучава
-
4:02 - 4:04и ви задминава със 140 км в час --
-
4:04 - 4:07знам, че ви се е случвало --
-
4:07 - 4:09този човек не се е появил „като гръм от ясно небе“.
-
4:09 - 4:13Този човек най-вероятно е бил на пътя
от половин час насам. -
4:13 - 4:14(Смях)
-
4:14 - 4:18Нали така? Искам да кажа, някой го е видял.
-
4:18 - 4:21Преди 15, 30, 50 км, някой е видял този човек,
-
4:21 - 4:23и щом една кола го види
-
4:23 - 4:25и го постави на картата, той си стои там
-
4:25 - 4:27-- положение, скорост,
-
4:27 - 4:30най-вероятно ще продължи да се движи със 140км в час.
-
4:30 - 4:32Вие ще сте в течение, защото колата ви ще е в течение,
-
4:32 - 4:34защото другата кола ще й е пошушнала в ухото
-
4:34 - 4:36нещо като: „Между другото, 5 минути,
-
4:36 - 4:39моторист, внимавай.“
-
4:39 - 4:42Могат да се правят приемливи предположения
относно поведението на колите. -
4:42 - 4:43Искам да кажа, те са нютонови предмети.
-
4:43 - 4:46Това е хубавото у тях.
-
4:46 - 4:49Значи, как да стигнем дотам?
-
4:49 - 4:51Като начало, най-лесното е
-
4:51 - 4:54да споделяме положението си с други коли,
-
4:54 - 4:56да споделяме GPS-a.
-
4:56 - 4:58Ако имам GPS и камера в колата си,
-
4:58 - 5:01знам досто точно къде се намирам
-
5:01 - 5:02и с каква скорост се движа.
-
5:02 - 5:04Чрез компютърно зрение, мога да преценя горе-долу
-
5:04 - 5:07къде са колите около мен и накъде отиват.
-
5:07 - 5:08Същото важи и за другите коли.
-
5:08 - 5:10Могат да имат точна идея къде се намират
-
5:10 - 5:12и някаква бегла представа къде са останалите коли.
-
5:12 - 5:16А какво става ако две коли обменят тази информация,
-
5:16 - 5:18ако си говорят?
-
5:18 - 5:20Мога да ви кажа точно какво би се случило.
-
5:20 - 5:23Двата модела се усъвършенстват.
-
5:23 - 5:25Всички печелят.
-
5:25 - 5:27Екипът на професор Боб Уанг
-
5:27 - 5:30проучи, чрез компютърни симулации, какъв е резултатът
-
5:30 - 5:33от обединяването на размити оценки,
дори при слаб трафик, -
5:33 - 5:36когато колите обменят само GPS данни,
-
5:36 - 5:39и пренесохме тeзи проучвания
извън компютърната симулация -
5:39 - 5:42в роботи-изпитвателни стендове,
които притежават същите сензори, -
5:42 - 5:45които се намират и в колите:
-
5:45 - 5:47стерео камери, GPS,
-
5:47 - 5:49и двуизмерни лазерни далекомери,
-
5:49 - 5:51които се срещат при акустичните системи за паркиране.
-
5:51 - 5:55Също прикачихме едно отделно радио
за комуникации с малък обхват, -
5:55 - 5:57за да могат роботите да разговарят помежду си.
-
5:57 - 5:59Когато се засичат,
-
5:59 - 6:02те отразяват своето точно положение
-
6:02 - 6:04и могат да се избегнат.
-
6:04 - 6:08В момента прибавяме все повече
роботи към тази система, -
6:08 - 6:09и се сблъскахме с няколко проблема.
-
6:09 - 6:11Един от тях се състои в това,
че при прекалено много информация, -
6:11 - 6:15става трудно да се обработят всичките данни
и затова трябва да се поставят приоритети, -
6:15 - 6:18и тогава прогнозният модел се стича на помощ.
-
6:18 - 6:22Ако вашите коли-роботи засичат
прогнозираните траектории, -
6:22 - 6:24вие няма нужда да обръщате голямо
внимание на тази информация. -
6:24 - 6:25Ще се съсредоточите над човека,
-
6:25 - 6:27който изглежда се отклонява малко от курса.
-
6:27 - 6:29Той е този, който би могъл да ви създаде проблеми.
-
6:29 - 6:32И можете да предскажете новата траектория.
-
6:32 - 6:35Така че не само знаете,
че се отклонява от курса, а също и как. -
6:35 - 6:39И знаете кои са шофьорите, които трябва
да предупредите, за да се отдръпнат. -
6:39 - 6:41И искахме да направим...как най-лесно
можем да предупредим всички? -
6:41 - 6:45Как могат тези коли да прошепнат:
„Трябва да се отдръпнеш“? -
6:45 - 6:46Това зависи от две неща:
-
6:46 - 6:48възможностите на колата
-
6:48 - 6:51и умението на шофьора.
-
6:51 - 6:53Ако един човек има страхотна кола,
-
6:53 - 6:56но говори по телефона, нали знаете, или прави нещо,
-
6:56 - 6:58може би не се намира в най-изгодното положение,
-
6:58 - 7:01за да реагира в извънредна ситуация.
-
7:01 - 7:02Затова започнахме едно отделно изследване,
-
7:02 - 7:05моделирайки състоянието на шофьора.
-
7:05 - 7:07И сега, използвайки три камери,
-
7:07 - 7:10можем да установим дали шофьорът гледа напред,
-
7:10 - 7:12встрани, надолу, в телефона си
-
7:12 - 7:15или пие кафе.
-
7:15 - 7:18Можем да предвидим катастрофата
-
7:18 - 7:21и също така кой, кои коли,
-
7:21 - 7:25се намират в най-добро положение, за да се отдръпнат
-
7:25 - 7:28и да може да се изчисли
най-безопасния маршрут за всички. -
7:28 - 7:32Поначало, тези технологии вече съществуват.
-
7:32 - 7:35Мисля, че най-големият проблем,
пред който се изправяме -
7:35 - 7:38е нежеланието да споделяме нашите данни.
-
7:38 - 7:41Идеята, че колите ни ни гледат,
-
7:41 - 7:43говорят за нас с други коли,
-
7:43 - 7:47и че пътуваме през едно море от клюки,
-
7:47 - 7:50ми изглежда доста смущаваща.
-
7:50 - 7:54Но съм сигурна, че може да се осъществи,
защитавайки личния ни живот, -
7:54 - 7:58точно както ако гледам колата ви отвън,
-
7:58 - 8:00аз всъщност нищо не знам за вас.
-
8:00 - 8:01Поглеждайки номера на колата ви,
-
8:01 - 8:03аз не знам кои сте.
-
8:03 - 8:07Мисля, че колите ни могат да говорят
за нас зад гърба ни. -
8:07 - 8:10(Смях)
-
8:10 - 8:13И съм сигурна, че това ще бъде нещо страхотно.
-
8:13 - 8:15Искам само за момент да се замислите
-
8:15 - 8:19дали наистина не искате разсеяният тийнейджър зад вас
-
8:19 - 8:21да знае, че натискате спирачките,
-
8:21 - 8:24че спирате напълно.
-
8:24 - 8:27Споделяйки доброволно нашите данни,
-
8:27 - 8:30можем да направим това, което е най-добре за всички.
-
8:30 - 8:33Така че позволете на колата си да поклюкарства за вас.
-
8:33 - 8:36Това ще направи пътищата много по-безопасни.
-
8:36 - 8:38Благодаря ви.
-
8:38 - 8:43(Аплодисменти)
- Title:
- Дженифър Хийли: Ако колите можеха да говорят, биха могли да се избегнат катастрофите
- Speaker:
- Jennifer Healey
- Description:
-
Когато шофираме, влизаме в един стъклен балон, заключваме вратите и натискаме газта, разчитайки на очите си да ни водят -- независимо от това че виждаме само няколко коли зад и пред нас. Но какво би се случило ако колите можеха да обменят помежду си информация относно положението и скоростта си, и да използват прогнозни модели, за да изчислят най-безопасните маршрути за всички на пътя? Дженифър Хийли си представя един свят без катастрофи. (Заснето в TED@Intel.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:00
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Bulgarian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Mihaela Panayotova edited Bulgarian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Mihaela Panayotova edited Bulgarian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Mihaela Panayotova edited Bulgarian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable |