< Return to Video

Research Collaboration Do's and Don'ts (Josh Angrist, Guido Imbens, Isaiah Andrews)

  • 0:00 - 0:02
  • 0:04 - 0:06
    Bienvenido a Nobel Conversations.
  • 0:07 - 0:10
    En este episodio, Josh Angrist y Guido Imbens
  • 0:10 - 0:13
    se sientan con Isaiah Andrews para hablar sobre los ingredientes clave
  • 0:13 - 0:17
    de su colaboración ganadora del Nobel.
  • 0:17 - 0:20
    Josh y Guido, primero,
    ¡felicidades por el Premio Nobel!
  • 0:20 - 0:21
    Gracias.
  • 0:21 - 0:23
    El trabajo que hicieron juntos, particularmente el trabajo
  • 0:23 - 0:25
    sobre el efecto de tratamiento promedio local,
  • 0:25 - 0:26
    o el marco LATE,
  • 0:26 - 0:29
    fue citado como una de las principales razones por las que ganó el premio.
  • 0:29 - 0:33
    Al mismo tiempo, solo coincidieron en Harvard durante un año,
  • 0:33 - 0:34
    si no recuerdo mal,
  • 0:35 - 0:37
    sería genial escuchar un poco más
  • 0:37 - 0:38
    sobre cómo comenzaron esta colaboración
  • 0:38 - 0:41
    y qué hizo que su relación laboral fuera productiva.
  • 0:41 - 0:44
    ¿Hay formas en las que sintieron que se complementaban entre sí,
  • 0:44 - 0:46
    qué hizo que las cosas comenzaran en una trayectoria tan productiva?
  • 0:47 - 0:51
    Tu charla sobre el trabajo, según recuerdo, Guido, no fue muy interesante,
  • 0:51 - 0:53
    pero creo que fue una muestra basada en la elección...
  • 0:53 - 0:55
    Lo fue. Lo fue.
  • 0:55 - 0:56
    Fui un empleado muy marginal allí
  • 0:56 - 0:58
    porque en realidad no me entrevistaron
    en el mercado laboral normal,
  • 0:58 - 1:00
  • 1:00 - 1:03
    pero creo que estaban muy desesperados por conseguir que alguien más
  • 1:03 - 1:05
    impartiera sus cursos.
  • 1:06 - 1:08
    Fue después de que ya habían tenido un par de seminarios
  • 1:08 - 1:11
    y todavía estaban estudiando econometría,
  • 1:11 - 1:14
    - así que Gary me llamó y...
    - ¿Gary Chamberlain?
  • 1:14 - 1:17
    Gary Chamberlain me llamó
    y me entrevistó por teléfono.
  • 1:17 - 1:19
    Él dijo: "Está bien, bueno, ¿por qué no sales y das una charla?"
  • 1:19 - 1:21
  • 1:21 - 1:23
    Recuerdo un poco esta charla.
  • 1:23 - 1:27
    Recuerdo la cena que tú, Gary y yo tuvimos.
  • 1:29 - 1:33
    Recuerdo que no me entusiasmó mucho tu artículo sobre el mercado laboral,
  • 1:34 - 1:38
    pero vi que Gary lo estaba y, afortunadamente, la opinión de Gary prevaleció...
  • 1:39 - 1:40
    Sí.
  • 1:40 - 1:42
    ...y Harvard te hizo una oferta
  • 1:42 - 1:46
    y creo que empezamos a hablar entre nosotros muy poco
  • 1:46 - 1:50
    después de que llegaras en el otoño de 1990, ¿verdad?
  • 1:50 - 1:53
    Como dije, vine y no tenía una agenda muy clara.
  • 1:53 - 1:56
    Estaba un poco intimidado para llegar allí.
  • 1:56 - 2:00
    Pero Gary dijo: "No, deberías hablar con Josh".
  • 2:00 - 2:05
    Deberías ir al seminario laboral, ver qué hace esta gente.
  • 2:05 - 2:07
    Están haciendo cosas muy interesantes allí".
  • 2:07 - 2:09
    Escuché a Gary.
  • 2:10 - 2:11
    Como lo hicimos nosotros.
  • 2:11 - 2:15
    Como lo hicimos en esos días y desde entonces.
  • 2:15 - 2:17
    Creo que ayudó que fuéramos vecinos.
  • 2:17 - 2:21
    Ambos vivíamos en las viviendas para profesores junior de Harvard,
  • 2:22 - 2:25
    en parte porque los costos de vivienda eran muy altos en Cambridge
  • 2:25 - 2:27
    en relación con nuestro salario, que era muy bajo.
  • 2:28 - 2:29
    Creo que también marcó la diferencia
    que ninguno de nosotros venía de Cambridge
  • 2:29 - 2:31
  • 2:31 - 2:33
    así que había mucha gente del MIT
    que ya tenía sus redes completas,
  • 2:33 - 2:36
  • 2:36 - 2:38
    algo así como colaboradores.
  • 2:38 - 2:39
  • 2:39 - 2:42
    Bueno, creo que también encontramos
    una forma de trabajar juntos.
  • 2:42 - 2:44
  • 2:44 - 2:46
    Teníamos una especie de cita regular, así que éramos vecinos
  • 2:47 - 2:49
    y a menudo lavábamos la ropa juntos.
  • 2:50 - 2:52
    No tenemos lavadoras en nuestros apartamentos.
  • 2:52 - 2:55
    Pero solíamos lavar la ropa y estábamos hablando
  • 2:55 - 2:59
    y usted tenía una forma bastante sistemática
  • 3:00 - 3:03
    de abordar las preguntas que surgían en nuestras conversaciones
  • 3:03 - 3:06
    y lo único que me impresionó mucho,
  • 3:06 - 3:09
    nuestra interacción temprana, es que harías un seguimiento.
  • 3:10 - 3:12
    Escribirías algunas cosas.
  • 3:12 - 3:13
    Buscando en esos días, claramente,
  • 3:13 - 3:16
    tenía mucho más tiempo para pensar.
  • 3:16 - 3:18
    Miro a mis colegas más jóvenes ahora--
  • 3:18 - 3:20
    No tienes tiempo para pensar ahora.
  • 3:20 - 3:23
    No, pero para mí eso es una cosa,
  • 3:23 - 3:25
    pero ahora siento que muchos de mis colegas jóvenes
  • 3:25 - 3:27
    en realidad no tienen mucho tiempo para pensar.
  • 3:27 - 3:30
    La gente está haciendo tantos proyectos,
  • 3:30 - 3:32
    y en realidad es muy difícil
  • 3:32 - 3:35
    y hay mucha presión para que la gente publique.
  • 3:35 - 3:38
    Recuerdo pasar mucho tiempo sentado en mi oficina
  • 3:38 - 3:42
    y pensando: "Wow, ¿qué debo hacer ahora?".
  • 3:42 - 3:43
  • 3:43 - 3:45
    Pero me daría mucho tiempo
  • 3:45 - 3:47
    para pensar realmente en estos problemas
  • 3:47 - 3:49
    y tratar de resolverlos
  • 3:49 - 3:51
    y podría ir a seminarios
  • 3:52 - 3:57
    y luego al día siguiente tomar un café o almorzar con Josh o Gary
  • 3:57 - 3:59
    y hablar sobre esos cosas.
  • 3:59 - 4:00
    Ustedes no estuvieron juntos en Harvard tanto tiempo,
  • 4:00 - 4:02
  • 4:02 - 4:03
    comenzaron a trabajar juntos bastante rápido.
  • 4:03 - 4:07
    ¿Tenían ambos la mentalidad de que buscaban coautores
  • 4:07 - 4:09
    o buscaban un tipo particular de tipos de coautores en ese momento
  • 4:09 - 4:12
    o fue algo más fortuito que eso?
  • 4:12 - 4:13
    Creo que tuvimos suerte.
  • 4:13 - 4:15
    No recuerdo que estuviera buscando.
  • 4:16 - 4:18
    Creo que fue más fortuito.
  • 4:18 - 4:21
    Dije que entré, que había hecho mi artículo sobre el mercado laboral
  • 4:21 - 4:23
    y otro artículo para mi tesis
  • 4:23 - 4:26
    y que estaba muy feliz de venir a Harvard
  • 4:26 - 4:28
    y de repente había todos estos seminarios a los que asistir
  • 4:28 - 4:31
    y mucha gente interesante con quien hablar,
  • 4:31 - 4:36
    pero no fue algo muy consciente de mi parte.
  • 4:36 - 4:39
    Mirando hacia atrás, creo que hubo un momento para mí
  • 4:40 - 4:43
    en el que estaba discutiendo las variables instrumentales,
  • 4:43 - 4:46
    los posibles resultados, los efectos del tratamiento con Guido
  • 4:47 - 4:50
    y tuvimos una conversación bastante buena,
  • 4:50 - 4:55
    pero luego también me envió algunas notas
  • 4:56 - 5:01
    y las notas fueron muy metódicas,
    una redacción de nuestra conversación
  • 5:01 - 5:03
    y de lo que pensaste,
  • 5:04 - 5:07
    habíamos estado concluyendo de una manera bastante formal
  • 5:07 - 5:10
    y pensé: "Bueno, eso es genial".
  • 5:10 - 5:13
    Hablar es barato, cierto, pero con alguien...
  • 5:13 - 5:16
    - Sí, pero--
    - ...realmente escribe su historia.
  • 5:16 - 5:18
    Para mí, realmente ayuda escribir las cosas
  • 5:18 - 5:23
    y recuerdo trabajar con Josh
  • 5:23 - 5:26
    y sentarme en mi oficina y escribir cosas
  • 5:27 - 5:29
    y todos ustedes han tenido conversaciones con Gary
  • 5:29 - 5:32
    donde luego tenemos que sentarnos
  • 5:32 - 5:34
    y escribir las cosas
  • 5:34 - 5:37
    para averiguar exactamente lo que estaba pasando.
  • 5:38 - 5:39
    Creo que otra cosa que tuvimos, Guido,
  • 5:39 - 5:42
    es que tuvimos algunas preguntas muy concretas
  • 5:42 - 5:44
    que surgieron de las aplicaciones.
  • 5:44 - 5:45
    Sí.
  • 5:46 - 5:47
    Mucha de la econometría, en mi opinión,
  • 5:48 - 5:51
    en la que nos educaron fue sobre modelos,
  • 5:51 - 5:55
    aquí hay un modelo y ¿qué puede decir sobre este modelo?
  • 5:57 - 6:00
    Creo que estábamos pensando, aquí hay un escenario particular,
  • 6:00 - 6:04
    la elegibilidad para el reclutamiento es un instrumento para saber si sirves en el Ejército.
  • 6:05 - 6:06
    ¿Qué aprendemos de eso?
  • 6:06 - 6:07
    Así es.
  • 6:07 - 6:12
    Así es, y ahí es donde su influencia
  • 6:12 - 6:15
    en la forma en que investigo ahora sigue siendo muy clara:
  • 6:15 - 6:17
  • 6:17 - 6:19
    Alejándome un poco, solo pensando
  • 6:19 - 6:21
    en cuándo comenzaron a trabajar en esto,
  • 6:21 - 6:22
    cuándo comenzaron a trabajar juntos,
  • 6:23 - 6:24
    ¿alguna idea para las personas
  • 6:24 - 6:27
    que solo están interesadas en encontrar
  • 6:27 - 6:28
    coautores productivos que sean productivos?
  • 6:28 - 6:31
    Es decir, Guido ya mencionó la importancia de tener tiempo,
  • 6:31 - 6:32
    cierto, que lo es.
  • 6:32 - 6:35
    Es muy fácil no tener mucho tiempo para pensar.
  • 6:35 - 6:36
    Definitivamente tienes que hacer tiempo.
  • 6:36 - 6:39
    Sin embargo, esa es una gran pregunta, Isaiah,
  • 6:40 - 6:43
    y les digo a mis alumnos que
  • 6:43 - 6:46
    deben elegir a sus coautores con el mismo cuidado,
  • 6:46 - 6:49
    tal vez más, que a su cónyuge.
  • 6:49 - 6:52
    Quieres encontrar coautores que
    tengan algo de complementariedad
  • 6:54 - 6:58
  • 6:58 - 7:01
    y eso es lo que hace una relación fuerte.
  • 7:03 - 7:05
    No quieres trabajar con alguien
    que ve el mundo exactamente como tú
  • 7:05 - 7:07
  • 7:09 - 7:12
    y por mucho que Guido y yo estemos de acuerdo en cosas
  • 7:12 - 7:15
    a menudo no estamos de acuerdo en cosas hasta el día de hoy
  • 7:16 - 7:19
    y es fructífero tener esas discusiones
  • 7:19 - 7:21
    y teníamos habilidades complementarias.
  • 7:21 - 7:25
    Yo era muy empírico.
    No soy realmente un pensador abstracto.
  • 7:26 - 7:30
    Guido fue excelente para descubrir cuáles eran los principios.
  • 7:30 - 7:34
    Sí, así es y estoy totalmente de acuerdo, algo así como [inaudible].
  • 7:35 - 7:38
    Estas son relaciones increíblemente importantes
  • 7:38 - 7:42
    y ves a muchas personas trabajando juntas
  • 7:42 - 7:46
    y no necesariamente trabajando muy bien
  • 7:47 - 7:52
    y luego es muy difícil salir de esta relación.
  • 7:53 - 7:56
    Una buena pareja es algo hermoso, como un matrimonio.
  • 7:56 - 7:58
    Produce niños maravillosos,
  • 8:00 - 8:03
    los frutos de la beca son potencialmente maravillosos
  • 8:03 - 8:08
    y superan la capacidad de los socios para hacerlo por sí mismos,
  • 8:08 - 8:11
    pero una mala coautoría puede ser muy destructiva,
  • 8:11 - 8:14
    lenta y dolorosa, como un mal matrimonio.
  • 8:16 - 8:19
    Las discusiones pueden comenzar sobre quién hizo qué, cuándo
  • 8:19 - 8:23
    y cuestiones de tipo de propiedad intelectual,
  • 8:23 - 8:25
    especialmente cuando se vuelve un poco amargo
  • 8:25 - 8:28
    y alguien piensa que la otra parte no está haciendo su parte.
  • 8:30 - 8:32
    Ahora hay más coautoría en economía,
  • 8:32 - 8:34
    creo que eso ha sido documentado, mucho más.
  • 8:34 - 8:35
    Sí.
  • 8:35 - 8:37
    Hay más equipos y hay equipos más grandes
  • 8:38 - 8:41
    y creo que eso es genial,
    me encanta trabajar en equipos.
  • 8:41 - 8:43
    Trabajamos en escuelas con grandes equipos.
  • 8:43 - 8:49
    Trabajo a menudo con compañeros de equipo de PI como Parag Pathak y David Autor
  • 8:49 - 8:51
    y luego con un equipo de estudiantes graduados,
  • 8:51 - 8:54
    pero veo que los estudiantes no siempre son,
  • 8:54 - 8:56
    en cierto modo, demasiado promiscuos,
  • 8:56 - 8:59
    en mi opinión, en su asociación.
  • 8:59 - 9:00
  • 9:01 - 9:04
  • 9:04 - 9:08
  • 9:08 - 9:11
  • 9:11 - 9:13
  • 9:15 - 9:17
  • 9:17 - 9:20
  • 9:20 - 9:23
  • 9:24 - 9:26
  • 9:26 - 9:28
  • 9:28 - 9:31
  • 9:31 - 9:33
  • 9:33 - 9:36
  • 9:37 - 9:40
  • 9:40 - 9:43
  • 9:44 - 9:45
  • 9:46 - 9:49
  • 9:49 - 9:52
  • 9:52 - 9:53
  • 9:54 - 9:57
  • 9:57 - 10:00
  • 10:00 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:05 - 10:08
  • 10:09 - 10:11
  • 10:13 - 10:14
  • 10:14 - 10:16
  • 10:16 - 10:19
  • 10:19 - 10:22
  • 10:22 - 10:23
  • 10:23 - 10:27
  • 10:27 - 10:30
  • 10:31 - 10:33
  • 10:33 - 10:37
  • 10:37 - 10:39
  • 10:40 - 10:45
  • 10:45 - 10:47
  • 10:47 - 10:52
  • 10:54 - 10:58
  • 10:59 - 11:03
  • 11:04 - 11:06
  • 11:06 - 11:09
  • 11:13 - 11:17
  • 11:17 - 11:20
  • 11:20 - 11:22
  • 11:22 - 11:25
  • 11:26 - 11:28
  • 11:28 - 11:30
  • 11:30 - 11:33
  • 11:33 - 11:37
  • 11:38 - 11:40
  • 11:40 - 11:43
  • 11:43 - 11:46
  • 11:46 - 11:49
  • 11:50 - 11:56
  • 11:58 - 12:01
  • 12:01 - 12:03
  • 12:03 - 12:04
  • 12:05 - 12:08
  • 12:08 - 12:10
  • 12:10 - 12:12
  • 12:12 - 12:14
  • 12:14 - 12:17
  • 12:17 - 12:19
  • 12:21 - 12:22
  • 12:22 - 12:25
  • 12:26 - 12:29
  • 12:30 - 12:31
  • 12:31 - 12:35
  • 12:35 - 12:37
  • 12:39 - 12:40
  • 12:41 - 12:44
  • 12:45 - 12:47
  • 12:47 - 12:48
  • 12:49 - 12:54
  • 12:54 - 12:57
  • 12:57 - 13:01
  • 13:03 - 13:08
  • 13:08 - 13:12
  • 13:12 - 13:13
  • 13:13 - 13:19
  • 13:20 - 13:22
  • 13:22 - 13:26
  • 13:26 - 13:27
  • 13:27 - 13:30
  • 13:30 - 13:32
  • 13:32 - 13:36
  • 13:38 - 13:40
  • 13:40 - 13:40
  • 13:40 - 13:45
  • 13:45 - 13:47
  • 13:47 - 13:52
  • 13:52 - 13:55
  • 13:55 - 13:59
  • 13:59 - 14:01
  • 14:01 - 14:04
  • 14:04 - 14:05
  • 14:05 - 14:07
  • 14:08 - 14:10
  • 14:11 - 14:12
  • 14:14 - 14:20
  • 14:20 - 14:22
  • 14:23 - 14:25
  • 14:27 - 14:29
  • 14:32 - 14:33
  • 14:33 - 14:36
  • 14:36 - 14:37
  • 14:37 - 14:41
  • 14:41 - 14:43
  • 14:43 - 14:44
  • 14:44 - 14:46
  • 14:46 - 14:49
  • 14:49 - 14:51
  • 14:51 - 14:53
  • 14:53 - 14:55
  • 14:55 - 14:57
  • 14:58 - 15:01
  • 15:01 - 15:02
  • 15:02 - 15:06
  • 15:06 - 15:08
  • 15:09 - 15:14
  • 15:14 - 15:15
  • 15:15 - 15:19
  • 15:19 - 15:24
  • 15:26 - 15:28
  • 15:28 - 15:31
  • 15:33 - 15:37
  • 15:37 - 15:40
  • 15:40 - 15:42
  • 15:42 - 15:44
  • 15:44 - 15:48
  • 15:49 - 15:51
  • 15:52 - 15:53
  • 15:53 - 15:57
  • 15:57 - 15:59
  • 15:59 - 16:01
  • 16:01 - 16:05
  • 16:06 - 16:07
  • 16:07 - 16:09
  • 16:09 - 16:10
  • 16:10 - 16:11
  • 16:11 - 16:12
  • 16:12 - 16:15
  • 16:15 - 16:17
  • 16:18 - 16:22
  • 16:22 - 16:24
  • 16:24 - 16:27
  • 16:27 - 16:31
  • 16:31 - 16:34
  • 16:34 - 16:36
  • 16:36 - 16:38
  • 16:38 - 16:40
  • 16:40 - 16:45
  • 16:47 - 16:49
  • 16:49 - 16:54
  • 16:54 - 16:56
  • 16:56 - 16:58
  • 16:58 - 16:59
  • 16:59 - 17:01
  • 17:01 - 17:03
  • 17:04 - 17:08
  • 17:08 - 17:11
  • 17:11 - 17:12
  • 17:12 - 17:16
  • 17:16 - 17:19
  • 17:20 - 17:22
  • 17:22 - 17:23
  • 17:27 - 17:31
  • 17:31 - 17:33
  • 17:33 - 17:35
  • 17:35 - 17:37
  • 17:38 - 17:41
  • 17:43 - 17:44
  • 17:44 - 17:46
  • 17:49 - 17:52
  • 17:52 - 17:56
  • 17:56 - 17:57
  • 17:57 - 18:02
  • 18:02 - 18:03
  • 18:03 - 18:04
  • 18:04 - 18:08
  • 18:08 - 18:13
  • 18:13 - 18:16
  • 18:16 - 18:18
  • 18:18 - 18:21
  • 18:21 - 18:24
  • 18:25 - 18:28
  • 18:28 - 18:29
  • 18:29 - 18:33
  • 18:33 - 18:35
  • 18:35 - 18:37
  • 18:37 - 18:40
  • 18:40 - 18:42
  • 18:43 - 18:46
  • 18:47 - 18:50
  • 18:50 - 18:52
  • 18:52 - 18:54
  • 18:54 - 18:55
  • 18:55 - 18:58
  • 18:59 - 19:03
  • 19:03 - 19:07
  • 19:08 - 19:12
  • 19:12 - 19:13
  • 19:14 - 19:16
  • 19:17 - 19:19
  • 19:20 - 19:23
  • 19:23 - 19:25
  • 19:26 - 19:28
  • 19:28 - 19:31
  • 19:31 - 19:35
  • 19:35 - 19:37
  • 19:38 - 19:41
  • 19:41 - 19:44
  • 19:44 - 19:45
  • 19:47 - 19:49
  • 19:51 - 19:53
  • 19:55 - 19:56
  • 19:56 - 19:58
  • 20:00 - 20:04
  • 20:05 - 20:09
  • 20:09 - 20:12
  • 20:12 - 20:13
  • 20:13 - 20:14
  • 20:14 - 20:16
  • 20:16 - 20:18
  • 20:18 - 20:21
  • 20:21 - 20:23
  • 20:24 - 20:27
  • 20:27 - 20:29
  • 20:29 - 20:30
Title:
Research Collaboration Do's and Don'ts (Josh Angrist, Guido Imbens, Isaiah Andrews)
ASR Confidence:
0.81
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Marginal Revolution University
Duration:
20:33

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions Compare revisions