< Return to Video

【4th WEEK】翔平「流佳、オマエやらかしたろ!」流佳のミスとは…

  • 0:00 - 0:01
    [COSTCO SUBS PRESENTS]
  • 0:01 - 0:08
    [Previously unaired footage]
  • 0:08 - 0:10
    What did you guys do today?
  • 0:10 - 0:12
    -I was recording in a studio.
    -I see.
  • 0:13 - 0:15
    -I had work today.
    -You did?
  • 0:15 - 0:16
    Were you drawing?
  • 0:16 - 0:18
    Yeah, I was.
  • 0:18 - 0:20
    And I went to this Marni event.
  • 0:20 - 0:22
    You got this at the event?
  • 0:22 - 0:24
    -The shop opened at Omotesando.
    -Malony-chan?
  • 0:24 - 0:26
    -Yes, it's Marni.
    -I know that. Huh?
  • 0:26 - 0:28
    -You know?
    -Which one? Malony or Marni?
  • 0:28 - 0:30
    It's Marni not Malony.
  • 0:30 - 0:31
    Oh, I don't know that.
  • 0:31 - 0:34
    -I thought Malony-chan.
    -Not glass noodles!
  • 0:34 - 0:36
    Tamao Nakamura was in the commercial.
  • 0:36 - 0:38
    -They sound similar.
    -Eh?Ms.Tamao?
  • 0:39 - 0:40
    How cute!
  • 0:40 - 0:41
    Cool! This part is made of rubber.
  • 0:44 - 0:45
    What did you do today, Shohei?
  • 0:45 - 0:48
    I went out to eat with a friend.
  • 0:48 - 0:50
    He always goes out to eat with friends.
  • 0:51 - 0:53
    You do that everyday,
    don't you?
  • 0:53 - 0:55
    I had work too, of course.
  • 0:55 - 0:56
    Oh, you did?
  • 0:56 - 0:58
    I went to a design office too.
  • 0:58 - 1:00
    -Is that so?
    -Yeah.
  • 1:01 - 1:02
    I just dropped by.
  • 1:03 - 1:04
    Are you looking for a job?
  • 1:04 - 1:06
    No, I just said,
    "Let's do something fun."
  • 1:06 - 1:08
    -Ah, I see.
    -Since I'm free.
  • 1:08 - 1:11
    -Cheers!
    -Great work today!
  • 1:15 - 1:19
    Listen, I was feeling depressed yesterday.
  • 1:19 - 1:21
    Society is giving me a hard time.
  • 1:21 - 1:23
    I know you never compromise.
  • 1:23 - 1:26
    Exactly! I live with an
    all-or-nothing mentality.
  • 1:26 - 1:29
    I can’t give just 20% on everything.
  • 1:29 - 1:31
    I try to give 100% in everything I do.
  • 1:31 - 1:34
    Until I pass out or something.
  • 1:34 - 1:37
    Then, this morning... Kaori like--
  • 1:38 - 1:39
    -What did I do?
    - She was like, "Are you okay?"
  • 1:40 - 1:41
    Well...
  • 1:41 - 1:43
    She sent me a text.
  • 1:45 - 1:46
    Isn’t that so sweet?
  • 1:46 - 1:49
    You let my stock go up?
  • 1:51 - 1:52
    That must’ve made you happy.
  • 1:52 - 1:53
    I know, right?
  • 1:53 - 1:55
    What was that silence just now?
  • 1:55 - 1:56
    I don’t know.
  • 1:56 - 1:58
    I was waiting for what she'd say next.
  • 1:58 - 2:00
    I thought she was going to say more.
  • 2:00 - 2:02
    Yeah, I just tried to listen to the end.
    It was a great story though.
  • 2:02 - 2:04
    Her message was awesome.
  • 2:04 - 2:07
    But I want it to be just between us.
  • 2:07 - 2:10
    You mean Kaori said more?
  • 2:10 - 2:12
    I want to keep it in my heart.
  • 2:13 - 2:15
    Kaori’s kind message.
  • 2:16 - 2:17
    Kenny was also nice to me.
  • 2:17 - 2:20
    I was terribly scolded the other day
    because I lost my voice.
  • 2:21 - 2:24
    Then, the next day, he was like
    "Hey Risako, I'll give you this."

  • 2:24 - 2:26
    You gave me cough drops and...
  • 2:27 - 2:29
    super high-grade honey, didn't you?
  • 2:29 - 2:31
    It's called manuka honey.
  • 2:31 - 2:32
    -Is that a spray for a sore throat?
    -No, no.
  • 2:33 - 2:34
    Where can we buy it?
  • 2:35 - 2:37
    A fancy shop.
  • 2:37 - 2:38
    Oh, I see!
  • 2:38 - 2:39
    Welcome home.
  • 2:39 - 2:40
    I'm home.
  • 2:40 - 2:41
    Welcome home.
  • 2:42 - 2:43
    Isn’t your face a little red?
  • 2:43 - 2:44
    You look sick.
  • 2:44 - 2:45
    -Really?
    -Yeah.
  • 2:45 - 2:47
    Were you drinking?
  • 2:47 - 2:48
    -Yes, I was.
    -Are you feeling bad?
  • 2:49 - 2:51
    -We all are drinking, too.
    -Oh, really?
  • 2:51 - 2:52
    -Let's drink together.
    -Ruka, come on.
  • 2:52 - 2:55
    You look pale but red.
  • 2:55 - 3:00
    -See?
    -You don't look well.
  • 3:00 - 3:03
    When we finish the bottle of Shokoshu,
    there is only Iichiko left, right?
  • 3:03 - 3:05
    -That's too bad...
    -We have whiskey too.
  • 3:06 - 3:07
    Thank you.
  • 3:07 - 3:09
    Hey, Ruka!
  • 3:09 - 3:11
    You froze this milk, didn't you?!
  • 3:15 - 3:16
    Why did you freeze it?
  • 3:17 - 3:18
    Did I make a mistake?
  • 3:19 - 3:20
    Ruka!
  • 3:20 - 3:22
    This isn't good, Ruka.
  • 3:23 - 3:24
    We have whiskey.
  • 3:25 - 3:27
    -I've never seen frozen milk before.
    -I thought it was Kenny--
  • 3:30 - 3:32
    They blamed me first.
  • 3:33 - 3:34
    -So can I put it in the fridge?
    -Sure.
  • 3:35 - 3:37
    -Did you do that?
    -Yes, I messed up.
  • 3:38 - 3:40
    The two doors at the bottom are the freezer?
  • 3:44 - 3:45
    Ruka, that's dangerous.
  • 3:46 - 3:47
    Be careful.
  • 3:47 - 3:50
    Even If you eat this, doesn't it mean you lose?
  • 3:50 - 3:51
    So you should--
  • 3:51 - 3:54
    -Did you play that game yet?
    -Not yet.
  • 3:54 - 3:56
    How far should we stay back?
  • 3:56 - 3:58
    Kenny’s been wanting to play.
  • 3:58 - 4:00
    -Let's play.
    -No, I just said I wanna see you play.
  • 4:01 - 4:03
    Why don't you guys do it?
  • 4:03 - 4:03
    I'm down.
  • 4:04 - 4:06
    -You’re down?
    -Really?
  • 4:06 - 4:08
    Whoever lets go first wins, right?
  • 4:08 - 4:10
    -That's true.
    -Hey, that's...
  • 4:12 - 4:14
    Just so you know, I'm older than you.
  • 4:15 - 4:16
    Now, all of a sudden?
  • 4:17 - 4:21
    Wanna do rock-paper-scissors?
    I don’t really know how this works.
  • 4:21 - 4:22
    Well, just start by facing each other--
  • 4:23 - 4:25
    Okay, we should sit across the table.
  • 4:26 - 4:26
    Huh?
  • 4:26 - 4:29
    -Ah, go ahead.
    -This game is actually--
  • 4:30 - 4:32
    Don’t let go too quickly.
  • 4:32 - 4:35
    Same goes for you.
  • 4:35 - 4:39
    You should just trust each other not to let go
    and you can do this forever.
  • 4:41 - 4:42
    Did that hurt?
  • 4:44 - 4:45
    You idiot!
  • 4:46 - 4:47
    I'm so sorry.
  • 4:47 - 4:48
    Did that hurt?
  • 4:50 - 4:52
    To be honest, it didn't really hurt.
  • 4:52 - 4:54
    You were too close!
  • 4:54 - 4:55
    I couldn't help laughing and released it.
  • 4:55 - 4:57
    That's not funny.
  • 4:58 - 5:00
    Hold your horses!
  • 5:02 - 5:03
    I’m scared to do this with Risako.
  • 5:03 - 5:04
    It's scary.
  • 5:04 - 5:05
    Stay back further.
  • 5:06 - 5:08
    No no. That won't work.
  • 5:08 - 5:10
    Can I hold this with my back teeth? My teeth hurt.
  • 5:10 - 5:12
    No no.
  • 5:12 - 5:13
    Move back further.
  • 5:14 - 5:15
    More more!
  • 5:16 - 5:17
    This is so scary!
  • 5:18 - 5:19
    Oh...who wins--
  • 5:22 - 5:23
    I'm sorry!
  • 5:24 - 5:26
    I'm sorry. Are you okay?
  • 5:27 - 5:28
    Yeah...but it didn't really hurt.
  • 5:29 - 5:30
    That's a relief.
  • 5:30 - 5:32
    I'm fine.
  • 5:32 - 5:34
    But it freaked me out.
  • 5:35 - 5:37
    That snap sounded damaging!
  • 5:37 - 5:38
    I'm so sorry.
  • 5:38 - 5:42
    [Translated and Timed by koma]
    [Reviewed by MrsChap]
Title:
【4th WEEK】翔平「流佳、オマエやらかしたろ!」流佳のミスとは…
Video Language:
Japanese
Duration:
05:49

English subtitles

Revisions