[COSTCO SUBS PRESENTS]
[Previously unaired footage]
What did you guys do today?
-I was recording in a studio.
-I see.
-I had work today.
-You did?
Were you drawing?
Yeah, I was.
And I went to this Marni event.
You got this at the event?
-The shop opened at Omotesando.
-Malony-chan?
-Yes, it's Marni.
-I know that. Huh?
-You know?
-Which one? Malony or Marni?
It's Marni not Malony.
Oh, I don't know that.
-I thought Malony-chan.
-Not glass noodles!
Tamao Nakamura was in the commercial.
-They sound similar.
-Eh?Ms.Tamao?
How cute!
Cool! This part is made of rubber.
What did you do today, Shohei?
I went out to eat with a friend.
He always goes out to eat with friends.
You do that everyday,
don't you?
I had work too, of course.
Oh, you did?
I went to a design office too.
-Is that so?
-Yeah.
I just dropped by.
Are you looking for a job?
No, I just said,
"Let's do something fun."
-Ah, I see.
-Since I'm free.
-Cheers!
-Great work today!
Listen, I was feeling depressed yesterday.
Society is giving me a hard time.
I know you never compromise.
Exactly! I live with an
all-or-nothing mentality.
I can’t give just 20% on everything.
I try to give 100% in everything I do.
Until I pass out or something.
Then, this morning... Kaori like--
-What did I do?
- She was like, "Are you okay?"
Well...
She sent me a text.
Isn’t that so sweet?
You let my stock go up?
That must’ve made you happy.
I know, right?
What was that silence just now?
I don’t know.
I was waiting for what she'd say next.
I thought she was going to say more.
Yeah, I just tried to listen to the end.
It was a great story though.
Her message was awesome.
But I want it to be just between us.
You mean Kaori said more?
I want to keep it in my heart.
Kaori’s kind message.
Kenny was also nice to me.
I was terribly scolded the other day
because I lost my voice.
Then, the next day, he was like
"Hey Risako, I'll give you this."
You gave me cough drops and...
super high-grade honey, didn't you?
It's called manuka honey.
-Is that a spray for a sore throat?
-No, no.
Where can we buy it?
A fancy shop.
Oh, I see!
Welcome home.
I'm home.
Welcome home.
Isn’t your face a little red?
You look sick.
-Really?
-Yeah.
Were you drinking?
-Yes, I was.
-Are you feeling bad?
-We all are drinking, too.
-Oh, really?
-Let's drink together.
-Ruka, come on.
You look pale but red.
-See?
-You don't look well.
When we finish the bottle of Shokoshu,
there is only Iichiko left, right?
-That's too bad...
-We have whiskey too.
Thank you.
Hey, Ruka!
You froze this milk, didn't you?!
Why did you freeze it?
Did I make a mistake?
Ruka!
This isn't good, Ruka.
We have whiskey.
-I've never seen frozen milk before.
-I thought it was Kenny--
They blamed me first.
-So can I put it in the fridge?
-Sure.
-Did you do that?
-Yes, I messed up.
The two doors at the bottom are the freezer?
Ruka, that's dangerous.
Be careful.
Even If you eat this, doesn't it mean you lose?
So you should--
-Did you play that game yet?
-Not yet.
How far should we stay back?
Kenny’s been wanting to play.
-Let's play.
-No, I just said I wanna see you play.
Why don't you guys do it?
I'm down.
-You’re down?
-Really?
Whoever lets go first wins, right?
-That's true.
-Hey, that's...
Just so you know, I'm older than you.
Now, all of a sudden?
Wanna do rock-paper-scissors?
I don’t really know how this works.
Well, just start by facing each other--
Okay, we should sit across the table.
Huh?
-Ah, go ahead.
-This game is actually--
Don’t let go too quickly.
Same goes for you.
You should just trust each other not to let go
and you can do this forever.
Did that hurt?
You idiot!
I'm so sorry.
Did that hurt?
To be honest, it didn't really hurt.
You were too close!
I couldn't help laughing and released it.
That's not funny.
Hold your horses!
I’m scared to do this with Risako.
It's scary.
Stay back further.
No no. That won't work.
Can I hold this with my back teeth? My teeth hurt.
No no.
Move back further.
More more!
This is so scary!
Oh...who wins--
I'm sorry!
I'm sorry. Are you okay?
Yeah...but it didn't really hurt.
That's a relief.
I'm fine.
But it freaked me out.
That snap sounded damaging!
I'm so sorry.
[Translated and Timed by koma]
[Reviewed by MrsChap]