1 00:00:00,000 --> 00:00:01,100 [COSTCO SUBS PRESENTS] 2 00:00:01,100 --> 00:00:07,650 [Previously unaired footage] 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,890 What did you guys do today? 4 00:00:10,490 --> 00:00:12,240 -I was recording in a studio. -I see. 5 00:00:12,910 --> 00:00:14,650 -I had work today. -You did? 6 00:00:15,000 --> 00:00:15,810 Were you drawing? 7 00:00:16,110 --> 00:00:17,730 Yeah, I was. 8 00:00:18,370 --> 00:00:20,350 And I went to this Marni event. 9 00:00:20,350 --> 00:00:21,590 You got this at the event? 10 00:00:21,980 --> 00:00:24,010 -The shop opened at Omotesando. -Malony-chan? 11 00:00:24,010 --> 00:00:26,130 -Yes, it's Marni. -I know that. Huh? 12 00:00:26,130 --> 00:00:28,320 -You know? -Which one? Malony or Marni? 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,780 It's Marni not Malony. 14 00:00:30,220 --> 00:00:31,450 Oh, I don't know that. 15 00:00:31,450 --> 00:00:33,846 -I thought Malony-chan. -Not glass noodles! 16 00:00:33,900 --> 00:00:36,170 Tamao Nakamura was in the commercial. 17 00:00:36,380 --> 00:00:37,830 -They sound similar. -Eh?Ms.Tamao? 18 00:00:38,720 --> 00:00:39,610 How cute! 19 00:00:39,610 --> 00:00:41,390 Cool! This part is made of rubber. 20 00:00:43,620 --> 00:00:45,170 What did you do today, Shohei? 21 00:00:45,250 --> 00:00:48,010 I went out to eat with a friend. 22 00:00:48,010 --> 00:00:50,200 He always goes out to eat with friends. 23 00:00:50,860 --> 00:00:52,510 You do that everyday, don't you? 24 00:00:53,330 --> 00:00:55,250 I had work too, of course. 25 00:00:55,490 --> 00:00:56,210 Oh, you did? 26 00:00:56,210 --> 00:00:58,210 I went to a design office too. 27 00:00:58,450 --> 00:01:00,340 -Is that so? -Yeah. 28 00:01:00,660 --> 00:01:01,780 I just dropped by. 29 00:01:02,970 --> 00:01:04,440 Are you looking for a job? 30 00:01:04,500 --> 00:01:06,295 No, I just said, "Let's do something fun." 31 00:01:06,380 --> 00:01:07,550 -Ah, I see. -Since I'm free. 32 00:01:07,550 --> 00:01:10,860 -Cheers! -Great work today! 33 00:01:15,250 --> 00:01:18,630 Listen, I was feeling depressed yesterday. 34 00:01:18,630 --> 00:01:20,830 Society is giving me a hard time. 35 00:01:21,260 --> 00:01:22,630 I know you never compromise. 36 00:01:22,860 --> 00:01:25,920 Exactly! I live with an all-or-nothing mentality. 37 00:01:26,390 --> 00:01:29,150 I can’t give just 20% on everything. 38 00:01:29,150 --> 00:01:31,150 I try to give 100% in everything I do. 39 00:01:31,150 --> 00:01:33,720 Until I pass out or something. 40 00:01:34,490 --> 00:01:37,160 Then, this morning... Kaori like-- 41 00:01:37,650 --> 00:01:39,480 -What did I do? - She was like, "Are you okay?" 42 00:01:39,800 --> 00:01:40,580 Well... 43 00:01:41,490 --> 00:01:42,790 She sent me a text. 44 00:01:44,960 --> 00:01:45,900 Isn’t that so sweet? 45 00:01:46,440 --> 00:01:49,400 You let my stock go up? 46 00:01:51,040 --> 00:01:52,260 That must’ve made you happy. 47 00:01:52,260 --> 00:01:53,210 I know, right? 48 00:01:53,210 --> 00:01:55,130 What was that silence just now? 49 00:01:55,190 --> 00:01:56,050 I don’t know. 50 00:01:56,170 --> 00:01:58,080 I was waiting for what she'd say next. 51 00:01:58,080 --> 00:01:59,990 I thought she was going to say more. 52 00:02:00,090 --> 00:02:02,330 Yeah, I just tried to listen to the end. It was a great story though. 53 00:02:02,480 --> 00:02:03,840 Her message was awesome. 54 00:02:04,410 --> 00:02:06,750 But I want it to be just between us. 55 00:02:07,490 --> 00:02:09,690 You mean Kaori said more? 56 00:02:10,150 --> 00:02:12,490 I want to keep it in my heart. 57 00:02:13,040 --> 00:02:14,900 Kaori’s kind message. 58 00:02:15,790 --> 00:02:17,400 Kenny was also nice to me. 59 00:02:17,450 --> 00:02:20,290 I was terribly scolded the other day because I lost my voice. 60 00:02:20,710 --> 00:02:23,780 Then, the next day, he was like "Hey Risako, I'll give you this." 61 00:02:24,000 --> 00:02:26,250 You gave me cough drops and... 62 00:02:26,670 --> 00:02:29,360 super high-grade honey, didn't you? 63 00:02:29,490 --> 00:02:30,560 It's called manuka honey. 64 00:02:30,600 --> 00:02:32,450 -Is that a spray for a sore throat? -No, no. 65 00:02:32,810 --> 00:02:34,150 Where can we buy it? 66 00:02:35,190 --> 00:02:36,660 A fancy shop. 67 00:02:36,660 --> 00:02:37,930 Oh, I see! 68 00:02:38,260 --> 00:02:38,900 Welcome home. 69 00:02:39,060 --> 00:02:39,570 I'm home. 70 00:02:39,610 --> 00:02:41,370 Welcome home. 71 00:02:41,590 --> 00:02:42,950 Isn’t your face a little red? 72 00:02:42,950 --> 00:02:44,120 You look sick. 73 00:02:44,120 --> 00:02:45,480 -Really? -Yeah. 74 00:02:45,480 --> 00:02:46,510 Were you drinking? 75 00:02:46,510 --> 00:02:48,100 -Yes, I was. -Are you feeling bad? 76 00:02:48,520 --> 00:02:50,570 -We all are drinking, too. -Oh, really? 77 00:02:50,570 --> 00:02:52,260 -Let's drink together. -Ruka, come on. 78 00:02:52,410 --> 00:02:54,520 You look pale but red. 79 00:02:54,520 --> 00:02:59,680 -See? -You don't look well. 80 00:02:59,920 --> 00:03:03,320 When we finish the bottle of Shokoshu, there is only Iichiko left, right? 81 00:03:03,360 --> 00:03:05,290 -That's too bad... -We have whiskey too. 82 00:03:06,000 --> 00:03:06,840 Thank you. 83 00:03:06,840 --> 00:03:08,670 Hey, Ruka! 84 00:03:09,370 --> 00:03:11,100 You froze this milk, didn't you?! 85 00:03:14,800 --> 00:03:16,040 Why did you freeze it? 86 00:03:16,920 --> 00:03:18,410 Did I make a mistake? 87 00:03:19,250 --> 00:03:20,040 Ruka! 88 00:03:20,370 --> 00:03:22,040 This isn't good, Ruka. 89 00:03:22,700 --> 00:03:24,150 We have whiskey. 90 00:03:24,960 --> 00:03:27,460 -I've never seen frozen milk before. -I thought it was Kenny-- 91 00:03:29,580 --> 00:03:32,180 They blamed me first. 92 00:03:32,510 --> 00:03:34,440 -So can I put it in the fridge? -Sure. 93 00:03:34,520 --> 00:03:37,446 -Did you do that? -Yes, I messed up. 94 00:03:37,696 --> 00:03:39,760 The two doors at the bottom are the freezer? 95 00:03:43,540 --> 00:03:44,870 Ruka, that's dangerous. 96 00:03:46,280 --> 00:03:47,310 Be careful. 97 00:03:47,310 --> 00:03:49,850 Even If you eat this, doesn't it mean you lose? 98 00:03:50,290 --> 00:03:51,410 So you should-- 99 00:03:51,450 --> 00:03:53,790 -Did you play that game yet? -Not yet. 100 00:03:54,140 --> 00:03:56,210 How far should we stay back? 101 00:03:56,310 --> 00:03:58,090 Kenny’s been wanting to play. 102 00:03:58,170 --> 00:04:00,230 -Let's play. -No, I just said I wanna see you play. 103 00:04:00,770 --> 00:04:02,530 Why don't you guys do it? 104 00:04:02,560 --> 00:04:03,430 I'm down. 105 00:04:03,580 --> 00:04:05,580 -You’re down? -Really? 106 00:04:05,740 --> 00:04:08,320 Whoever lets go first wins, right? 107 00:04:08,370 --> 00:04:10,210 -That's true. -Hey, that's... 108 00:04:11,670 --> 00:04:13,850 Just so you know, I'm older than you. 109 00:04:15,220 --> 00:04:16,140 Now, all of a sudden? 110 00:04:17,430 --> 00:04:20,579 Wanna do rock-paper-scissors? I don’t really know how this works. 111 00:04:20,720 --> 00:04:22,500 Well, just start by facing each other-- 112 00:04:22,620 --> 00:04:24,770 Okay, we should sit across the table. 113 00:04:25,510 --> 00:04:26,120 Huh? 114 00:04:26,240 --> 00:04:28,890 -Ah, go ahead. -This game is actually-- 115 00:04:29,900 --> 00:04:32,420 Don’t let go too quickly. 116 00:04:32,500 --> 00:04:35,140 Same goes for you. 117 00:04:35,420 --> 00:04:38,580 You should just trust each other not to let go and you can do this forever. 118 00:04:41,350 --> 00:04:42,100 Did that hurt? 119 00:04:43,900 --> 00:04:44,670 You idiot! 120 00:04:45,690 --> 00:04:46,670 I'm so sorry. 121 00:04:47,010 --> 00:04:47,720 Did that hurt? 122 00:04:49,680 --> 00:04:51,580 To be honest, it didn't really hurt. 123 00:04:52,320 --> 00:04:53,580 You were too close! 124 00:04:53,700 --> 00:04:55,450 I couldn't help laughing and released it. 125 00:04:55,480 --> 00:04:56,870 That's not funny. 126 00:04:57,600 --> 00:05:00,020 Hold your horses! 127 00:05:01,940 --> 00:05:02,950 I’m scared to do this with Risako. 128 00:05:02,950 --> 00:05:03,890 It's scary. 129 00:05:03,890 --> 00:05:05,020 Stay back further. 130 00:05:05,980 --> 00:05:07,570 No no. That won't work. 131 00:05:07,890 --> 00:05:10,050 Can I hold this with my back teeth? My teeth hurt. 132 00:05:10,420 --> 00:05:11,510 No no. 133 00:05:11,670 --> 00:05:13,240 Move back further. 134 00:05:13,810 --> 00:05:14,920 More more! 135 00:05:15,850 --> 00:05:17,390 This is so scary! 136 00:05:17,750 --> 00:05:18,800 Oh...who wins-- 137 00:05:21,910 --> 00:05:22,840 I'm sorry! 138 00:05:23,710 --> 00:05:25,550 I'm sorry. Are you okay? 139 00:05:26,570 --> 00:05:28,330 Yeah...but it didn't really hurt. 140 00:05:28,990 --> 00:05:29,850 That's a relief. 141 00:05:29,850 --> 00:05:31,560 I'm fine. 142 00:05:32,130 --> 00:05:33,910 But it freaked me out. 143 00:05:35,290 --> 00:05:36,940 That snap sounded damaging! 144 00:05:37,210 --> 00:05:37,790 I'm so sorry. 145 00:05:38,440 --> 00:05:41,920 [Translated and Timed by koma] [Reviewed by MrsChap]