< Return to Video

Kako mikrobi putuju avionima -- i kako ih možemo zaustaviti.

  • 0:02 - 0:03
    Dignite ruku --
  • 0:03 - 0:07
    svi vi koji ste putovali
    avionom unazad godinu dana.
  • 0:08 - 0:09
    Odlično
  • 0:09 - 0:12
    Ispada da dijelite to iskustvo
  • 0:12 - 0:15
    s više od tri milijarde ljudi
    svake godine.
  • 0:15 - 0:18
    A kada strpamo toliko ljudi
    u sve te metalne cijevi
  • 0:18 - 0:20
    što lete diljem svijeta,
  • 0:20 - 0:23
    ponekada se ovakve stvari dogode
  • 0:23 - 0:25
    i dobijemo epidemiju bolesti.
  • 0:25 - 0:27
    Prvi puta sam se počeo
    baviti ovom temom
  • 0:27 - 0:30
    prošle godine, kada sam
    čuo za epidemiju Ebole.
  • 0:30 - 0:31
    I ispada da,
  • 0:31 - 0:34
    iako se Ebola širi tjelesnim
    tekućinama velikih kapljica
  • 0:34 - 0:35
    ograničenim dosegom,
  • 0:35 - 0:37
    postoji širok spektar drugih bolesti
  • 0:37 - 0:39
    koje se mogu raširiti avionskom kabinom.
  • 0:39 - 0:43
    Najgore je da kada gledamo
    razne statistike,
  • 0:43 - 0:44
    to je prilično zastrašujuće.
  • 0:44 - 0:46
    Na primjeru H1N1,
  • 0:46 - 0:48
    jedan je čovjek odlučio
    ući u avion
  • 0:48 - 0:50
    te je za vrijeme jednog jedinog leta
  • 0:50 - 0:52
    uspio zaraziti 17 osoba.
  • 0:52 - 0:54
    Jedan drugi čovjek, zaražen
    SARS-om,
  • 0:55 - 0:57
    se ukrcao na trosatni let
  • 0:57 - 0:59
    i zarazio 22 osobe.
  • 1:00 - 1:03
    Nije baš nešto čime se ti ljudi
    mogu ponositi.
  • 1:04 - 1:06
    Analizirajući situaciju,
    pronalazimo da je
  • 1:06 - 1:09
    zaista vrlo teško
    zapaziti ove bolesti.
  • 1:10 - 1:12
    Tako da kada se neka osoba
    ukrca na avion,
  • 1:12 - 1:13
    ona može biti oboljela
  • 1:13 - 1:15
    i mogla bi zaista biti u
    periodu latentnosti
  • 1:15 - 1:18
    u kojem bi mogla biti
    nositelj bolesti
  • 1:18 - 1:19
    bez ikakvih simptoma,
  • 1:19 - 1:21
    i mogla bi, zauzvrat,
    zaraziti
  • 1:21 - 1:23
    mnoge osobe u avionu.
  • 1:23 - 1:25
    Kako se to zaista događa je
  • 1:25 - 1:27
    da zrak ulazi kroz
    gornji dio kabine
  • 1:27 - 1:30
    i s obje strane kabine,
    označeno plavim strelicama.
  • 1:30 - 1:34
    Taj zrak zatim izlazi
    kroz vrlo učinkovite filtere
  • 1:34 - 1:39
    koji eliminiraju 99.97 posto patogena
    blizu ispusta.
  • 1:39 - 1:41
    Međutim, ono što se događa
  • 1:41 - 1:43
    je pojava kružnog protoka
    miješanog zraka.
  • 1:43 - 1:45
    Tako da ako netko kihne,
  • 1:45 - 1:48
    taj zrak bi se uskovitlao
    nekoliko puta
  • 1:48 - 1:51
    prije nego bi uopće uspio
    proći kroz filtere.
  • 1:52 - 1:55
    Stoga sam pomislio: ovo je očito
    prilično ozbiljan problem.
  • 1:55 - 1:59
    Nisam imao dovoljno novca
    da odem i kupim avion,
  • 1:59 - 2:01
    tako da sam odlučio sastaviti kompjuter.
  • 2:01 - 2:04
    Ispada da računalnom
    dinamikom fluida
  • 2:04 - 2:07
    možemo pokretati simulacije
    koje rezultiraju
  • 2:07 - 2:09
    podacima veće preciznosti
  • 2:09 - 2:12
    nego da fizički mjerimo
    iste podatke u avionu.
  • 2:13 - 2:16
    I to, u biti, funkcionira tako da
    započnete
  • 2:16 - 2:18
    s ovim 2D crtežima --
  • 2:18 - 2:21
    ove crteže možete naći u tehničkim
    nacrtima svugdje po internetu.
  • 2:21 - 2:24
    Uzmete ih, umetnete u softver
    za 3D modeliranje,
  • 2:24 - 2:25
    koji konstruiraju taj 3D model.
  • 2:25 - 2:30
    Zatim podijelite taj izgrađeni model
    u sitne komadiće,
  • 2:30 - 2:34
    u biti pretvorite u mrežu koju
    računalo može bolje razumjeti.
  • 2:34 - 2:37
    I onda pokažete računalu gdje
    zrak ulazi i izlazi iz kabine,
  • 2:37 - 2:39
    ubacite tonu fizike
  • 2:39 - 2:43
    i praktički sjedite i čekate dok
    računalo ne završi sa simulacijom.
  • 2:44 - 2:48
    Ono što zapravo dobijemo
    s konvencionalnom kabinom je sljedeće:
  • 2:48 - 2:50
    primjećujete da osoba u sredini kiše,
  • 2:51 - 2:54
    i PAF -- zrak ode ljudima u lice.
  • 2:55 - 2:57
    Prilično je odvratno.
  • 2:57 - 2:59
    Primjećujete ona dva putnika,
    s prednje strane
  • 2:59 - 3:01
    koji sjede uz centralnog putnika,
  • 3:01 - 3:03
    da baš i ne uživaju.
  • 3:03 - 3:05
    A kada pogledamo situaciju
    s boka,
  • 3:05 - 3:09
    primjećujete kako se patogeni
    raspoređuju uzduž kabine.
  • 3:10 - 3:12
    Prvo što sam pomislio je bilo,
    "Ovo nije dobro."
  • 3:12 - 3:16
    Tako da sam proveo više od
    32 različite simulacije
  • 3:16 - 3:19
    i na koncu došao do
    narednog zaključka.
  • 3:19 - 3:23
    Ovo zovem -- patent u postupku --
    Globalni Ulazni Usmjerivač.
  • 3:23 - 3:25
    S time smo u mogućnosti smanjiti
    prijenos patogena
  • 3:25 - 3:27
    za otprilike 55 puta,
  • 3:27 - 3:30
    i povisiti udisanje svježeg zraka
    za otprilike 190 posto.
  • 3:30 - 3:32
    Ovo radi tako
  • 3:32 - 3:35
    što bismo montirali ovaj komad
    kompozitnog materijala
  • 3:35 - 3:38
    u ova postojeća mjesta
    u avionu.
  • 3:38 - 3:40
    Instalacija je troškovno vrlo efikasna
  • 3:40 - 3:42
    i možemo ju sprovesti preko noći.
  • 3:42 - 3:46
    Sve što trebamo učiniti je zašarafiti
    par šarafa i spremni smo.
  • 3:46 - 3:49
    Rezultati koje dobivamo su
    apsolutno zadivljujući.
  • 3:49 - 3:52
    Umjesto onih problematičnih
    zračnih kovitlanja
  • 3:52 - 3:54
    stvaramo ove zračne zidove
  • 3:54 - 3:56
    koji se spuštaju između putnika
  • 3:56 - 3:58
    i stvaraju osobne zone za disanje.
  • 3:58 - 4:01
    Možete primijetiti da putnik u sredini
    ponovno kiše,
  • 4:01 - 4:04
    no ovaj put njegovo kihanje
    možemo efektivno gurati dolje
  • 4:04 - 4:06
    prema filterima za eliminaciju.
  • 4:06 - 4:08
    Isto vrijedi i za bok,
  • 4:08 - 4:11
    možete primijetiti da možemo
    direktno gurati patogene prema dolje.
  • 4:12 - 4:15
    Tako da ako pogledate ponovno
    isti scenarij
  • 4:15 - 4:17
    no s ovim izumom instaliranim,
  • 4:17 - 4:19
    primjećujete kako srednji
    putnik kiše,
  • 4:19 - 4:22
    no ovaj put guramo njegov kašalj
    direktno dolje u ispuh
  • 4:22 - 4:26
    prije nego dobije priliku
    zaraziti ostale putnike.
  • 4:26 - 4:29
    Primijetite da dva putnika
    koja sjede uz našeg srednjeg putnika
  • 4:29 - 4:31
    praktički ne udišu
    nikakve patogene.
  • 4:31 - 4:34
    Pogledajte također isto s boka,
  • 4:34 - 4:35
    i vidite vrlo efikasan sustav.
  • 4:35 - 4:38
    Ukratko, s ovim sustavom
    pobjeđujemo zarazu.
  • 4:39 - 4:42
    Kada razmislimo što ovo znači,
  • 4:42 - 4:46
    vidimo da to ne funckionira samo
    ako putnik u sredini kihne,
  • 4:46 - 4:48
    nego i ako putnik u sjedalu
    uz prozor kihne
  • 4:48 - 4:51
    ili ako putnik uz prolaz kihne.
  • 4:51 - 4:54
    Što ovo rješenje znači za svijet?
  • 4:54 - 4:58
    Pa, kada sagledamo sve
  • 4:58 - 5:00
    od računalne simulacije
    preko stvarnog života,
  • 5:00 - 5:03
    možemo vidjeti s ovim 3D modelom
    izrađenim ovdje,
  • 5:03 - 5:05
    isprintanim 3D pisačem,
  • 5:05 - 5:08
    možemo vidjeti isto
    kolanje zraka prema dnu,
  • 5:08 - 5:10
    dolje prema putnicima.
  • 5:11 - 5:14
    U prošlosti, epidemija SARS-a
    je koštala svijet
  • 5:14 - 5:16
    oko 40 milijardi dolara.
  • 5:16 - 5:17
    A u budućnosti,
  • 5:17 - 5:20
    veliko izbijanje bolesti
    bi moglo koštati čitav svijet
  • 5:20 - 5:22
    više of tri trilijuna dolara.
  • 5:22 - 5:25
    U prošlosti smo morali
    povući avion iz službe
  • 5:25 - 5:27
    jedan do dva mjeseca,
  • 5:27 - 5:31
    potrošiti desetke tisuća sati rada
    i nekoliko milijuna dolara da bismo
  • 5:31 - 5:32
    pokušali učiniti nešto.
  • 5:32 - 5:36
    Međutim, sada možemo nešto
    instalirati praktički preko noći
  • 5:36 - 5:38
    i odmah vidjeti rezultate.
  • 5:38 - 5:41
    Tako da ovo trebamo sprovesti
    kroz certifikaciju,
  • 5:41 - 5:42
    i testiranja u letu,
  • 5:42 - 5:45
    i kroz sve one regulatorne
    procese za odobrenje.
  • 5:45 - 5:48
    No ono što se da zaključiti je
    da su ponekad najbolja rješenja
  • 5:48 - 5:50
    ujedino i najjednostavnija.
  • 5:50 - 5:53
    I prije dvije godine, na primjer,
  • 5:53 - 5:55
    ovaj projekt se ne bi ni ostvario,
  • 5:55 - 5:58
    čisto zbog nedostatka
    tehnologija.
  • 5:58 - 6:00
    No trenutno, s naprednim
    računalnim simulacijama
  • 6:00 - 6:02
    i razvojem Interneta,
  • 6:02 - 6:05
    nalazimo se u zlatnoj eri inovacija.
  • 6:05 - 6:08
    Stoga vas sve želim danas upitati:
    čemu čekanje?
  • 6:08 - 6:11
    Zajedno možemo izgraditi budućnost danas.
  • 6:11 - 6:12
    Hvala
  • 6:12 - 6:15
    (Aplauz)
Title:
Kako mikrobi putuju avionima -- i kako ih možemo zaustaviti.
Speaker:
Raymond Wang
Description:

Raymond Wang ima samo 17 godina, no iako tako mlad, već pomaže u gradnji zdravije budućnosti. Koristeći dinamiku fluida, Raymond je proizveo računalne simulacije kretanja zraka u avionima, i otkrio uznemirujuću činjenicu -- kada osoba kihne u avionu, tok zraka potpomaže širenje patogena na ostale putnike. Wang nam prikazuje nezaboravnu animaciju kako kašalj putnika kruži u avionskoj kabini, no također nam i pokazuje svoje nagrađivano rješenje za isti priblem: maleni uređaj oblika peraje koji povećava cirkulaciju svježeg zraka po kabini i odvodi zrak krcat patogenima van.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:28

Croatian subtitles

Revisions