0:00:01.713,0:00:03.079 Dignite ruku -- 0:00:03.103,0:00:06.805 svi vi koji ste putovali[br]avionom unazad godinu dana. 0:00:08.258,0:00:09.411 Odlično 0:00:09.435,0:00:12.320 Ispada da dijelite to iskustvo 0:00:12.344,0:00:15.179 s više od tri milijarde ljudi[br]svake godine. 0:00:15.203,0:00:18.340 A kada strpamo toliko ljudi[br]u sve te metalne cijevi 0:00:18.364,0:00:19.950 što lete diljem svijeta, 0:00:19.974,0:00:22.647 ponekada se ovakve stvari dogode 0:00:22.671,0:00:24.558 i dobijemo epidemiju bolesti. 0:00:25.116,0:00:27.067 Prvi puta sam se počeo[br]baviti ovom temom 0:00:27.091,0:00:29.723 prošle godine, kada sam[br]čuo za epidemiju Ebole. 0:00:29.747,0:00:31.207 I ispada da, 0:00:31.231,0:00:34.061 iako se Ebola širi tjelesnim[br]tekućinama velikih kapljica 0:00:34.085,0:00:35.419 ograničenim dosegom, 0:00:35.443,0:00:37.421 postoji širok spektar drugih bolesti 0:00:37.445,0:00:39.421 koje se mogu raširiti avionskom kabinom. 0:00:39.445,0:00:42.629 Najgore je da kada gledamo[br]razne statistike, 0:00:42.653,0:00:44.066 to je prilično zastrašujuće. 0:00:44.090,0:00:45.850 Na primjeru H1N1, 0:00:45.874,0:00:48.263 jedan je čovjek odlučio[br]ući u avion 0:00:48.287,0:00:50.058 te je za vrijeme jednog jedinog leta 0:00:50.082,0:00:52.336 uspio zaraziti 17 osoba. 0:00:52.360,0:00:54.488 Jedan drugi čovjek, zaražen[br]SARS-om, 0:00:54.512,0:00:56.614 se ukrcao na trosatni let 0:00:56.638,0:00:59.480 i zarazio 22 osobe. 0:00:59.504,0:01:02.912 Nije baš nešto čime se ti ljudi[br]mogu ponositi. 0:01:03.658,0:01:06.222 Analizirajući situaciju,[br]pronalazimo da je 0:01:06.246,0:01:09.222 zaista vrlo teško[br]zapaziti ove bolesti. 0:01:09.619,0:01:11.710 Tako da kada se neka osoba[br]ukrca na avion, 0:01:11.734,0:01:12.940 ona može biti oboljela 0:01:12.964,0:01:15.359 i mogla bi zaista biti u[br]periodu latentnosti 0:01:15.383,0:01:17.542 u kojem bi mogla biti[br]nositelj bolesti 0:01:17.566,0:01:19.138 bez ikakvih simptoma, 0:01:19.162,0:01:21.353 i mogla bi, zauzvrat,[br]zaraziti 0:01:21.377,0:01:23.050 mnoge osobe u avionu. 0:01:23.074,0:01:25.156 Kako se to zaista događa je 0:01:25.180,0:01:27.466 da zrak ulazi kroz[br]gornji dio kabine 0:01:27.490,0:01:29.916 i s obje strane kabine,[br]označeno plavim strelicama. 0:01:29.940,0:01:34.142 Taj zrak zatim izlazi[br]kroz vrlo učinkovite filtere 0:01:34.166,0:01:38.714 koji eliminiraju 99.97 posto patogena[br]blizu ispusta. 0:01:39.444,0:01:40.921 Međutim, ono što se događa 0:01:40.945,0:01:43.012 je pojava kružnog protoka[br]miješanog zraka. 0:01:43.036,0:01:44.868 Tako da ako netko kihne, 0:01:44.892,0:01:47.596 taj zrak bi se uskovitlao[br]nekoliko puta 0:01:47.620,0:01:50.865 prije nego bi uopće uspio[br]proći kroz filtere. 0:01:51.785,0:01:54.998 Stoga sam pomislio: ovo je očito[br]prilično ozbiljan problem. 0:01:55.022,0:01:58.755 Nisam imao dovoljno novca[br]da odem i kupim avion, 0:01:58.779,0:02:01.017 tako da sam odlučio sastaviti kompjuter. 0:02:01.041,0:02:04.313 Ispada da računalnom[br]dinamikom fluida 0:02:04.337,0:02:06.938 možemo pokretati simulacije[br]koje rezultiraju 0:02:06.962,0:02:08.756 podacima veće preciznosti 0:02:08.780,0:02:12.400 nego da fizički mjerimo[br]iste podatke u avionu. 0:02:12.836,0:02:15.850 I to, u biti, funkcionira tako da[br]započnete 0:02:15.874,0:02:17.546 s ovim 2D crtežima -- 0:02:17.570,0:02:20.698 ove crteže možete naći u tehničkim[br]nacrtima svugdje po internetu. 0:02:20.722,0:02:23.615 Uzmete ih, umetnete u softver[br]za 3D modeliranje, 0:02:23.639,0:02:25.418 koji konstruiraju taj 3D model. 0:02:25.442,0:02:29.901 Zatim podijelite taj izgrađeni model[br]u sitne komadiće, 0:02:29.925,0:02:33.502 u biti pretvorite u mrežu koju[br]računalo može bolje razumjeti. 0:02:33.526,0:02:37.247 I onda pokažete računalu gdje[br]zrak ulazi i izlazi iz kabine, 0:02:37.271,0:02:38.770 ubacite tonu fizike 0:02:38.794,0:02:43.015 i praktički sjedite i čekate dok[br]računalo ne završi sa simulacijom. 0:02:44.015,0:02:47.642 Ono što zapravo dobijemo[br]s konvencionalnom kabinom je sljedeće: 0:02:47.666,0:02:49.913 primjećujete da osoba u sredini kiše, 0:02:50.767,0:02:54.159 i PAF -- zrak ode ljudima u lice. 0:02:54.882,0:02:56.703 Prilično je odvratno. 0:02:56.727,0:02:59.075 Primjećujete ona dva putnika,[br]s prednje strane 0:02:59.099,0:03:00.885 koji sjede uz centralnog putnika, 0:03:00.909,0:03:02.615 da baš i ne uživaju. 0:03:02.639,0:03:04.825 A kada pogledamo situaciju[br]s boka, 0:03:04.849,0:03:08.842 primjećujete kako se patogeni[br]raspoređuju uzduž kabine. 0:03:10.017,0:03:12.367 Prvo što sam pomislio je bilo,[br]"Ovo nije dobro." 0:03:12.391,0:03:15.899 Tako da sam proveo više od[br]32 različite simulacije 0:03:15.923,0:03:19.288 i na koncu došao do[br]narednog zaključka. 0:03:19.312,0:03:22.828 Ovo zovem -- patent u postupku --[br]Globalni Ulazni Usmjerivač. 0:03:22.852,0:03:25.418 S time smo u mogućnosti smanjiti[br]prijenos patogena 0:03:25.442,0:03:27.210 za otprilike 55 puta, 0:03:27.234,0:03:30.387 i povisiti udisanje svježeg zraka[br]za otprilike 190 posto. 0:03:30.411,0:03:32.015 Ovo radi tako 0:03:32.039,0:03:35.168 što bismo montirali ovaj komad[br]kompozitnog materijala 0:03:35.192,0:03:38.160 u ova postojeća mjesta[br]u avionu. 0:03:38.184,0:03:40.185 Instalacija je troškovno vrlo efikasna 0:03:40.209,0:03:42.057 i možemo ju sprovesti preko noći. 0:03:42.081,0:03:45.629 Sve što trebamo učiniti je zašarafiti[br]par šarafa i spremni smo. 0:03:45.653,0:03:48.512 Rezultati koje dobivamo su[br]apsolutno zadivljujući. 0:03:48.536,0:03:52.072 Umjesto onih problematičnih[br]zračnih kovitlanja 0:03:52.096,0:03:53.838 stvaramo ove zračne zidove 0:03:53.862,0:03:56.032 koji se spuštaju između putnika 0:03:56.056,0:03:57.954 i stvaraju osobne zone za disanje. 0:03:57.978,0:04:00.963 Možete primijetiti da putnik u sredini[br]ponovno kiše, 0:04:00.987,0:04:03.700 no ovaj put njegovo kihanje[br]možemo efektivno gurati dolje 0:04:03.724,0:04:06.437 prema filterima za eliminaciju. 0:04:06.461,0:04:07.857 Isto vrijedi i za bok, 0:04:07.881,0:04:11.110 možete primijetiti da možemo[br]direktno gurati patogene prema dolje. 0:04:11.682,0:04:15.176 Tako da ako pogledate ponovno[br]isti scenarij 0:04:15.200,0:04:16.889 no s ovim izumom instaliranim, 0:04:16.913,0:04:18.929 primjećujete kako srednji[br]putnik kiše, 0:04:18.953,0:04:22.026 no ovaj put guramo njegov kašalj[br]direktno dolje u ispuh 0:04:22.050,0:04:25.771 prije nego dobije priliku[br]zaraziti ostale putnike. 0:04:25.795,0:04:28.919 Primijetite da dva putnika[br]koja sjede uz našeg srednjeg putnika 0:04:28.943,0:04:31.176 praktički ne udišu[br]nikakve patogene. 0:04:31.200,0:04:33.728 Pogledajte također isto s boka, 0:04:33.752,0:04:35.307 i vidite vrlo efikasan sustav. 0:04:35.331,0:04:37.953 Ukratko, s ovim sustavom[br]pobjeđujemo zarazu. 0:04:39.255,0:04:42.144 Kada razmislimo što ovo znači, 0:04:42.168,0:04:45.640 vidimo da to ne funckionira samo[br]ako putnik u sredini kihne, 0:04:45.664,0:04:48.438 nego i ako putnik u sjedalu[br]uz prozor kihne 0:04:48.462,0:04:50.557 ili ako putnik uz prolaz kihne. 0:04:51.167,0:04:54.254 Što ovo rješenje znači za svijet? 0:04:54.278,0:04:57.792 Pa, kada sagledamo sve 0:04:57.816,0:05:00.385 od računalne simulacije[br]preko stvarnog života, 0:05:00.409,0:05:03.171 možemo vidjeti s ovim 3D modelom[br]izrađenim ovdje, 0:05:03.195,0:05:05.283 isprintanim 3D pisačem, 0:05:05.307,0:05:08.266 možemo vidjeti isto[br]kolanje zraka prema dnu, 0:05:08.290,0:05:09.876 dolje prema putnicima. 0:05:10.920,0:05:13.990 U prošlosti, epidemija SARS-a[br]je koštala svijet 0:05:14.014,0:05:15.943 oko 40 milijardi dolara. 0:05:15.967,0:05:17.126 A u budućnosti, 0:05:17.150,0:05:19.696 veliko izbijanje bolesti[br]bi moglo koštati čitav svijet 0:05:19.720,0:05:21.578 više of tri trilijuna dolara. 0:05:21.942,0:05:25.419 U prošlosti smo morali[br]povući avion iz službe 0:05:25.443,0:05:27.315 jedan do dva mjeseca, 0:05:27.339,0:05:30.911 potrošiti desetke tisuća sati rada[br]i nekoliko milijuna dolara da bismo 0:05:30.935,0:05:32.258 pokušali učiniti nešto. 0:05:32.282,0:05:35.793 Međutim, sada možemo nešto[br]instalirati praktički preko noći 0:05:35.817,0:05:37.544 i odmah vidjeti rezultate. 0:05:37.568,0:05:40.774 Tako da ovo trebamo sprovesti[br]kroz certifikaciju, 0:05:40.798,0:05:41.988 i testiranja u letu, 0:05:42.012,0:05:45.004 i kroz sve one regulatorne[br]procese za odobrenje. 0:05:45.028,0:05:48.092 No ono što se da zaključiti je[br]da su ponekad najbolja rješenja 0:05:49.935,0:05:53.125 I prije dvije godine, na primjer, 0:05:54.942,0:05:57.768 čisto zbog nedostatka[br]tehnologija. 0:05:57.792,0:06:00.261 No trenutno, s naprednim[br]računalnim simulacijama 0:06:00.285,0:06:02.471 i razvojem Interneta, 0:06:02.495,0:06:05.134 nalazimo se u zlatnoj eri inovacija. 0:06:05.158,0:06:08.401 Stoga vas sve želim danas upitati:[br]čemu čekanje? 0:06:08.425,0:06:10.746 Zajedno možemo izgraditi budućnost danas. 0:06:11.123,0:06:12.274 Hvala 0:06:12.298,0:06:15.404 (Aplauz) 0:05:48.116,0:05:49.554 ujedino i najjednostavnija. 0:05:53.149,0:05:54.918 ovaj projekt se ne bi ni ostvario,