< Return to Video

Ingmar Bergman, Saraband (subtitulado)

  • 0:40 - 0:44
    Johan se convirtió
    en multimillonario en su vejez.
  • 0:44 - 0:46
    Una vieja tía dinamarquesa...
  • 0:46 - 0:50
    que había sido una cantante de
    ópera reconocida en el mundo...
  • 0:50 - 0:55
    le dejó su fortuna a Johan.
  • 0:55 - 1:04
    Cuando fue independiente en lo
    económico, dejó la universidad.
  • 1:04 - 1:10
    Compró la casa de veraneo
    de sus abuelos.
  • 1:10 - 1:18
    Un chalet destartalado en una
    zona silvestre cerca de Orsa.
  • 1:18 - 1:22
    Johan y yo
    no hemos tenido contacto...
  • 1:22 - 1:27
    de ningún tipo
    durante muchos años.
  • 1:27 - 1:35
    Nuestras hijas están lejos,
    incluso lejos de mí.
  • 1:35 - 1:38
    Marta vive en un hogar,
  • 1:38 - 1:42
    hundiéndose en el aislamiento
    de su enfermedad.
  • 1:42 - 1:46
    La visito de vez en cuando,
    pero no me reconoce.
  • 1:46 - 1:51
    Y Sara... Sara se ha casado
    con un exitoso abogado...
  • 1:51 - 1:57
    y se mudaron a Australia donde
    trabajan en una importante firma
  • 1:57 - 2:02
    No tienen hijos.
  • 2:02 - 2:08
    ¿ Yo?
  • 2:08 - 2:13
    Sigo ejerciendo mi profesión,
    pero al ritmo que yo elijo.
  • 2:13 - 2:25
    Disputas familiares y divorcios
    mayormente.
  • 2:25 - 2:31
    He estado pensando
    que debería visitar a Johan.
  • 2:31 - 5:08
    UNO
    Marianne pone en acción su plan
  • 5:08 - 5:19
    He estado pensando...
    que debería visitar a Johan.
  • 5:19 - 5:24
    Y ahora de hecho estoy aquí.
  • 5:24 - 5:28
    Él está sentado allí,
    en la galería.
  • 5:28 - 5:33
    Y yo he estado aquí parada,
    observándolo y...
  • 5:33 - 5:39
    esperando,
    por lo menos diez minutos.
  • 5:39 - 5:46
    Tal vez debí haber ignorado
    este impulso irracional.
  • 5:46 - 5:50
    Este viaje.
  • 5:50 - 5:57
    De hecho,
    no soy una persona impulsiva.
  • 5:57 - 6:03
    Pero aquí estoy...
  • 6:03 - 6:05
    Así que debo decidirme:
  • 6:05 - 6:14
    O regreso a mi auto lentamente...
  • 6:14 - 6:18
    o me acerco a él.
  • 6:18 - 6:26
    Por supuesto, podría
    quedarme aquí un rato más...
  • 6:26 - 6:30
    y dejar que mi confusión cese.
  • 6:30 - 6:40
    Pero no demasiado tiempo.
    ¡Un minuto más!
  • 6:40 - 6:47
    Este minuto
    tomándose su dulce tiempo.
  • 6:47 - 6:54
    33 segundos...
  • 6:54 - 7:02
    47 segundos...
  • 7:02 - 7:25
    55 segundos...
  • 7:25 - 7:31
    ¡No!
  • 7:31 - 7:35
    - ¿ Te desperté?
    - Eres tú, Marianne.
  • 7:35 - 7:40
    - ¡Hola!
    - No, no te levantes.
  • 7:40 - 7:46
    - Típico, estabas espiándome.
    - No es cierto.
  • 7:46 - 7:50
    No nos hemos visto en 30 años.
    ¡32 años!
  • 7:50 - 7:54
    - Simplemente nos perdimos
    el rastro. - Eso es natural.
  • 7:54 - 7:57
    Primero la gente está junta,
  • 7:57 - 7:59
    luego se separan
    y hablan por teléfono...
  • 7:59 - 8:03
    - Y finalmente hay silencio.
    - ¡Es triste!
  • 8:03 - 8:09
    - ¿ Eso fue un reproche?
    - No, no teníamos nada que decir.
  • 8:09 - 8:13
    Luego, de repente me llamas
    y dices que quieres visitarme.
  • 8:13 - 8:18
    - No te oí muy entusiasmado.
    - ¿ Entusiasmado? Dije que no.
  • 8:18 - 8:25
    Aún digo que no. No quiero esto.
    No. Pero a ti no te importa.
  • 8:25 - 8:28
    - Debía venir.
    - ¿ Por qué?
  • 8:28 - 8:33
    - No te lo diré.
    - Te estás riendo.
  • 8:33 - 8:36
    Johan...
  • 8:36 - 8:39
    He viajado 340 km...
  • 8:39 - 8:43
    y me las he arreglado para
    encontrar tu guarida...
  • 8:43 - 8:45
    en medio de la selva.
  • 8:45 - 8:51
    Ahora que te he visto, besado
    y hemos hablado; puedo irme.
  • 8:51 - 8:56
    Eso no será suficiente.
    ¿ Verdad?
  • 8:56 - 9:00
    - Al menos debes quedarte
    a comer. - ¿ Por qué?
  • 9:00 - 9:03
    Hace una semana,
    le dije a la Sra. Nilsson...
  • 9:03 - 9:06
    que vendría una ex esposa
    a visitarme.
  • 9:06 - 9:13
    No puedo decirle de repente
    que no habrá cena. Enloquecerá.
  • 9:13 - 9:18
    - ¿ Quién es la señora Nilsson?
    - Agda. Agda Nilsson.
  • 9:18 - 9:22
    ¿ Son pareja?
  • 9:22 - 9:29
    ¡Dios no lo permita!
  • 9:29 - 9:34
    ¿ Viven los dos solos acá
    en medio de este bosque oscuro?
  • 9:34 - 9:37
    La Sra. Nilsson vive en
    el pueblo.
  • 9:37 - 9:44
    Viene a limpiar y a cocinar,
    luego regresa a su casa.
  • 9:44 - 9:51
    - Es religiosa y mezquina.
    - Entonces no hay idilio.
  • 9:51 - 9:56
    Para ser honesto,
    le temo a la vieja.
  • 9:56 - 10:03
    Temo que desee casarse conmigo.
    De todos modos, quédate a cenar.
  • 10:03 - 10:06
    Y ha ordenado el cuarto
    de huéspedes,
  • 10:06 - 10:11
    así que debes quedarte
    a pasar la noche.
  • 10:11 - 10:15
    Supongo que debo aceptar.
  • 10:15 - 10:22
    Me cuesta tanto levantarme
    de esta silla. No, no me ayudes.
  • 10:22 - 10:25
    ¿ Qué sucede, Johan?
  • 10:25 - 10:28
    Intento poner mis brazos
    alrededor de ti.
  • 10:28 - 10:40
    ¿ Piensas abrazarme?
  • 10:40 - 10:45
    ¡Diablos, Johan!
  • 10:45 - 10:48
    ¡Viejo idiota!
  • 10:48 - 10:54
    - ¿ Y cuántos años tienes tú?
    - No lo sé, ¿ tú?
  • 10:54 - 10:59
    - 86.
    - No, no tú, ¡yo!
  • 10:59 - 11:03
    Alrededor de 55.
  • 11:03 - 11:11
    - Tengo 63.
    - ¿ De veras? ¿ Tantos?
  • 11:11 - 11:18
    Y me han quitado
    el útero y los ovarios.
  • 11:18 - 11:24
    - ¿ Eso te angustia?
    - Sí, a veces.
  • 11:24 - 11:26
    Sentémonos en el banco.
  • 11:26 - 11:29
    ¡Es tan hermoso!
  • 11:29 - 11:34
    Donde la belleza se revela...
    En la vida, en la creación...
  • 11:34 - 11:38
    ¿ Cuál será la fuente, el que da?
    La Belleza para siempre.
  • 11:38 - 11:43
    - Ignoraba que sabías salmos.
    - Me enseñó la abuela.
  • 11:43 - 11:51
    Y mi abuelo me premiaba
    con soldaditos de hierro.
  • 11:51 - 11:53
    Podemos disfrutar de la vista,
  • 11:53 - 11:58
    - tomarnos de la mano...
    - ¿ Vamos a tomarnos de la mano?
  • 11:58 - 12:02
    - ¿ No solíamos hacerlo antes?
    - Sí, creo que sí.
  • 12:02 - 12:12
    No lo he hecho desde...
    He abandonado la costumbre.
  • 12:12 - 12:15
    De veras tienes
    una vista hermosa.
  • 12:15 - 12:19
    ¿ Puedes ver el chalet
    del lago desde aquí?
  • 12:19 - 12:26
    Se puede ver el reflejo
    de la luz, detrás de las rocas.
  • 12:26 - 12:30
    Pasé por el chalet del lago
    camino aquí. Parece habitado.
  • 12:30 - 12:35
    Podría decirse eso.
    Henrik está frecuentándolo.
  • 12:35 - 12:40
    Sí, Henrik. Mi querido hijo.
    El profesor adjunto.
  • 12:40 - 12:45
    - ¿ Finalmente se hablan?
    - No exactamente.
  • 12:45 - 12:51
    Recibí una breve carta en la que
    me informa que planeaba ir allí.
  • 12:51 - 12:55
    Él y su hija Karin han estado
    allí desde fines de abril.
  • 12:55 - 12:59
    No tienen demasiado contacto.
  • 12:59 - 13:04
    Para nada. Una conversación
    cordial si nos cruzamos.
  • 13:04 - 13:10
    - ¡El gordito Henrik!
    Debe tener... - ¡61!
  • 13:10 - 13:16
    - ¡Por Dios!
    - ¡Puedes decir eso!
  • 13:16 - 13:21
    - ¿ Y su hija Karin?
    - Karin tiene 19.
  • 13:21 - 13:26
    Su madre murió de cáncer
    hace dos años.
  • 13:26 - 13:30
    - Anna...
    - Dime.
  • 13:30 - 13:33
    Anna y Henrik estuvieron casados
    durante 20 años.
  • 13:33 - 13:40
    ÉI no pudo soportar su muerte.
    Se jubiló antes de tiempo.
  • 13:40 - 13:44
    Oí que estaban felices
    de haberse deshecho de él.
  • 13:44 - 13:50
    Se sentía maltratado allí.
  • 13:50 - 13:54
    - Como tú, cuando tenías
    esa edad. - ¿ Yo? No...
  • 13:54 - 14:00
    Ah, sí, me arruinó un poco
    la pavada del estándar académico
  • 14:00 - 14:03
    Mi doctorado honorario
    de la Universidad de Michigan...
  • 14:03 - 14:09
    - terminó con eso.
    - Estábamos hablando de Henrik.
  • 14:09 - 14:14
    Dirige una orquesta llamada
    "Cámara de Solista Uppsala".
  • 14:14 - 14:16
    Pero también abandonará eso.
  • 14:16 - 14:19
    Debe hacer algo.
  • 14:19 - 14:23
    Creo que está escribiendo un libro.
  • 14:23 - 14:29
    - ¿ Y la hija? ¿ Karin?
    - Karin también toca el chelo.
  • 14:29 - 14:32
    Hará una audición
    en el conservatorio este otoño.
  • 14:32 - 14:34
    Henrik le enseña.
  • 14:34 - 14:38
    Se sientan en el chalet
    con sus chelos todos los días.
  • 14:38 - 14:47
    Puedo decirte que es hermosa.
    Como su madre.
  • 14:47 - 14:54
    Sí,
  • 14:54 - 15:03
    Bueno... No sé nada
    sobre nuestras hijas.
  • 15:03 - 15:08
    - Sara está en Australia.
    - ¡¿Australia?!
  • 15:08 - 15:15
    - Sí, Australia. - Bueno, se las
    arregló para irse tan lejos.
  • 15:15 - 15:19
    De hecho, recibo cartas
    y llamados telefónicos.
  • 15:19 - 15:24
    Le va bien. Una buen estudio
    de abogados, un buen marido.
  • 15:24 - 15:29
    - Sara está contenta con su vida.
    - ¿ Y la pobre Martha?
  • 15:29 - 15:38
    Martha se va alejando más y más.
    No me reconoció.
  • 15:38 - 15:42
    No está más consciente, en
    nuestro sentido, del mundo.
  • 15:42 - 15:47
    Comprendo...
  • 15:47 - 15:52
    - ¿ Y tú?
    - No me puedo quejar.
  • 15:52 - 15:55
    Aunque a veces, me veo
    en mi aislamiento voluntario...
  • 15:55 - 15:57
    y creo que estoy en el infierno.
  • 15:57 - 16:01
    Que ya estoy muerto,
    pero que no lo sé.
  • 16:01 - 16:03
    Pero estoy bien.
  • 16:03 - 16:09
    He plagiado mi pasado ahora que
    tengo la página de respuestas.
  • 16:09 - 16:11
    No suena muy divertido.
  • 16:11 - 16:15
    Justamente, Marianne.
    No lo es.
  • 16:15 - 16:19
    ¿ Y quién diablos dijo que
    la condenación sería divertida?
  • 16:19 - 16:25
    - ¿ Qué dice tu "página de
    respuestas"? - ¿ Lo quieres saber?
  • 16:25 - 16:31
    - Hice la pregunta, ¿ verdad?
    - Dice que mi vida fue una mierda
  • 16:31 - 16:36
    Una vida idiota, completamente
    carente de sentido.
  • 16:36 - 16:42
    ¿ Nuestro matrimonio
    es parte de tu infierno?
  • 16:42 - 16:46
    - Para ser honesto, sí.
    - Lamento oír eso.
  • 16:46 - 16:49
    Una vez, un viejo cura
    me dijo:
  • 16:49 - 16:53
    "Una buena relación
    tiene 2 componentes:
  • 16:53 - 16:57
    Una buena amistad
    y un erotismo inquebrantable".
  • 16:57 - 17:04
    Nadie puede decir que nosotros
    no fuimos buenos amigos.
  • 17:04 - 17:08
    - Buenos amigos.
    - Por supuesto.
  • 17:08 - 17:14
    - Tú fuiste infiel. - Yo...
    - Yo también.
  • 17:14 - 17:17
    - Tan triste.
    - Pero fue hace tanto.
  • 17:17 - 17:20
    - Sigue siendo doloroso.
    - No para mí.
  • 17:20 - 17:25
    No, supongo que no.
  • 17:25 - 17:29
    - Queridísima Marianne.
    - Eso dices.
  • 17:29 - 17:36
    Sí, eso digo.
    Es agradable estar aquí contigo.
  • 17:36 - 17:40
    Tomados de la mano,
    observando esta hermosa vista.
  • 17:40 - 17:48
    - Sin hablar de cosas dolorosas.
    - Tú estás tomando mi mano.
  • 17:48 - 17:55
    ¡La cena! La Sra. Nilsson
    estará furiosa si llegamos tarde
  • 17:55 - 18:12
    Johan, necesito asearme
    e ir al auto por mi bolso.
  • 18:12 - 18:15
    ¡Esto fue un error!
  • 18:15 - 18:27
    DOS
    Ha pasado casi una semana
  • 18:27 - 18:32
    ¿ Tú eres Karin? ¿ Quieres
    hablar con tu abuelo?
  • 18:32 - 18:40
    Tu abuelo y la Sra. Nilsson
    fueron al dentista.
  • 18:40 - 18:46
    Soy Marianne. Fui esposa
    de tu abuelo. Estoy de visita.
  • 18:46 - 18:55
    - Lo sé.
    - Ven, siéntate.
  • 18:55 - 18:59
    Si quieres, puedes ayudarme
    a limpiar estos hongos.
  • 18:59 - 19:06
    Aquí tienes un cuchillo.
  • 19:06 - 19:11
    Si quieres hablar, hablamos.
    Si no, podemos estar juntas.
  • 19:11 - 19:14
    Debes conocer a Henrik,
    mi papá.
  • 19:14 - 19:20
    No podría decir eso. Lo he
    saludado, pero no lo conozco.
  • 19:20 - 19:23
    - Mamá está muerta.
    - Lo sé.
  • 19:23 - 19:31
    - Murió hace dos años.
    - Me lo contó tu abuelo.
  • 19:31 - 19:37
    - Papá se jubiló y se está dedicando
    a la música. - ¿AI chelo, verdad?
  • 19:37 - 19:40
    Está escribiendo sobre
    la Pasión de St. John.
  • 19:40 - 19:48
    - ¿ Tú tocas también el chelo?
    - Espero ir al conservatorio.
  • 19:48 - 20:00
    - Tu padre es el maestro
    y tú la alumna. - Sí.
  • 20:00 - 20:03
    ¿ Qué sucede?
  • 20:03 - 20:08
    ¿ Conoces la sonata para chelo
    de Hindemith, opus 25?
  • 20:08 - 20:11
    No sé nada de música.
  • 20:11 - 20:15
    Papá quiere que la toque
    en la audición.
  • 20:15 - 20:18
    - ¡Es demasiado difícil!
    - ¿ Y él no cree lo mismo?
  • 20:18 - 20:24
    ¿ Cómo eras tú los días
    previos al período?
  • 20:24 - 20:27
    Un monstruo premenstrual.
  • 20:27 - 20:34
    Me iba a dormir como un ángel,
    y me despertaba como un demonio.
  • 20:34 - 20:39
    Mi mente se deshace.
    Y me cuesta mucho levantarme.
  • 20:39 - 20:43
    Papá es una persona
    de la mañana.
  • 20:43 - 20:46
    Y yo bostecé.
  • 20:46 - 20:51
    Estábamos trabajando
    en el cuarto movimiento.
  • 20:51 - 20:56
    Ese maldito Hindemith escribió:
  • 20:56 - 21:03
    "Lebhafte Viertel ohne jeden
    Audsdruck und stets Pianissimo"
  • 21:03 - 21:07
    - ¿ Sabes?
    - Parece difícil, de todos modos.
  • 21:07 - 21:13
    Allí me senté con mi mente
    deshecha y lo intenté.
  • 21:13 - 21:18
    Le rogué que me librara
    de eso, pero fue imposible.
  • 21:18 - 21:23
    ¡Me hizo tocar la misma parte
    por lo menos veinte veces!
  • 21:23 - 21:28
    Finalmente dije, muy tranquila.
    "Esto me importa un bledo".
  • 21:28 - 21:33
    Dije que eso no era una clase
    sino una tortura animal.
  • 21:33 - 21:36
    Henrik también estaba enojado,
    pero rió y dijo que debía...
  • 21:36 - 21:40
    intentar el comienzo, donde
    dice
  • 21:40 - 21:44
    "Lebhaft, sehr markiert...
    mit festen Bogenstrichen."
  • 21:44 - 21:49
    Estaba tan enojada que no pude.
    Dijo que lo hacía adrede.
  • 21:49 - 21:54
    Le dije que no tenía habilidad
    para enseñar; fui injusta.
  • 21:54 - 22:01
    Papá es el maestro más paciente,
    sensible y atento que existe.
  • 22:01 - 22:05
    Dijo que no tenía que ver
    con la enseñanza,
  • 22:05 - 22:08
    sino con la voluntad
    y la disciplina...
  • 22:08 - 22:16
    y que yo era vaga.
    ¡Que yo era vaga!
  • 22:16 - 22:22
    Luego me levanté y dejé el chelo
    porque estaba temblando.
  • 22:22 - 22:36
    Dije que era suficiente por el
    día y que me iba a dar un paseo.
  • 22:36 - 22:43
    Se puso pálido.
    Nunca lo había visto así.
  • 22:43 - 22:48
    Y dijo:
    "No te irás de esta sala".
  • 22:48 - 22:53
    Me puse las botas
    y me dirigí a la puerta.
  • 22:53 - 22:59
    No lo oí acercarse,
    pero me tomó por los hombros...
  • 22:59 - 23:05
    ¡No te irás!
  • 23:05 - 24:57
    ¡No te irás!
  • 24:57 - 25:01
    Me senté y lloré.
  • 25:01 - 25:08
    Y dije: "Nunca más,
    nunca más,
  • 25:08 - 25:11
    ...nunca más".
  • 25:11 - 25:18
    Y seguí llorando hasta
    que me sentí vacía.
  • 25:18 - 25:23
    Luego pensé en venir a ver al
    abuelo y rogarle que me ayudara
  • 25:23 - 25:29
    a alejarme de ese lunático.
    Tuve que soportar demasiado.
  • 25:29 - 25:37
    Pero ya está. Ahora ese viejo
    puede ocuparse de su hijo loco;
  • 25:37 - 25:41
    mandarlo a la granja,
    denunciarlo a la policía...
  • 25:41 - 25:50
    o matarlo.
  • 25:50 - 25:59
    Luego me di cuenta de que
    de ahora en más, no sé nada.
  • 25:59 - 26:10
    No sé nada sobre mi vida,
    qué voy a hacer o ser.
  • 26:10 - 26:16
    Luego me di cuenta
    de que mamá está muerta,
  • 26:16 - 26:21
    y que ya no le puedo
    preguntar nada.
  • 26:21 - 26:37
    Tuve un ataque de pena
    por mí misma y volví a llorar.
  • 26:37 - 26:44
    Debes pensar que soy muy
    nerviosa, pero no lo soy.
  • 26:44 - 26:51
    - ¿ Crees que Henrik es suicida?
    - ¿ Si se mataría?
  • 26:51 - 26:57
    En una situación extrema
    como la que describes...
  • 26:57 - 26:59
    ¿podría lastimarse?
  • 26:59 - 27:05
    Sabes, para ser honesta,
    no conozco mucho a mi padre.
  • 27:05 - 27:11
    Sólo sé que en el fondo
    es... bueno.
  • 27:11 - 27:15
    Si no, mamá nunca...
  • 27:15 - 27:20
    Mamá lo amaba, ¿ sabes?
    Se amaban mutuamente.
  • 27:20 - 27:27
    Y supongo que yo estaba...
    afuera de ese amor.
  • 27:27 - 27:34
    Eso pienso cuando me doy pena
    y me aburro con mis novios.
  • 27:34 - 27:42
    ¿ Por qué no puedo experimentar
    un amor como lo hizo mamá?
  • 27:42 - 27:47
    ¿ Temiste que tu papá se quitase
    la vida después de su muerte?
  • 27:47 - 27:52
    Nunca pensé demasiado
    en su tragedia.
  • 27:52 - 27:59
    Pero intenté cuidar a mamá
    tanto como me dejara.
  • 27:59 - 28:05
    Mamá nunca fue muy habladora.
  • 28:05 - 28:08
    Pero uno de sus últimos días...
  • 28:08 - 28:14
    Siempre estaba medio adormilada
    por la morfina...
  • 28:14 - 28:21
    Uno de sus últimos días,
    yo estaba sentada a su lado,
  • 28:21 - 28:27
    me miró y dijo claramente:
  • 28:27 - 28:31
    "Sabes que te amo".
  • 28:31 - 28:40
    "Sabes que te amo, Karin".
  • 28:40 - 28:45
    Mi madre nunca hablaba
    de esa manera.
  • 28:45 - 28:50
    Papá dijo una vez en broma,
    esto fue hace mucho tiempo,
  • 28:50 - 29:01
    "Anna nunca dice te amo, pero
    siempre hace actos de amor".
  • 29:01 - 29:22
    - ¿ Y si regresa el abuelo?
    - Está bien, tengo otra botella.
  • 29:22 - 29:27
    - ¿ De veras estuviste casada con
    el abuelo? - ¿ Es tan extraño?
  • 29:27 - 29:34
    Me cuesta imaginarlo.
    ¿ Qué clase de persona es?
  • 29:34 - 29:36
    Buena pregunta.
  • 29:36 - 29:42
    - ¿ Lo amabas? - Me lo he
    preguntado toda la vida.
  • 29:42 - 29:49
    - ¿ Era tan difícil?
    - Estuvimos casados 16 años.
  • 29:49 - 29:53
    Luego nos divorciamos.
    Él había conocido a otra,
  • 29:53 - 29:56
    una idiota llamada Paula.
  • 29:56 - 30:02
    Yo me volví a casar con un
    aburrido piloto de planeadores.
  • 30:02 - 30:07
    Un día, tranquilamente se fue
    volando.
  • 30:07 - 30:14
    Nunca lo encontraron.
  • 30:14 - 30:18
    Por alguna razón, Johan y yo
    volvimos varias veces.
  • 30:18 - 30:23
    Luego me enteré de que estaba
    haciéndole el servicio...
  • 30:23 - 30:28
    a otra dama,
    una verdadera puta.
  • 30:28 - 30:33
    Yo estaba enojada y herida
    y terminé con él.
  • 30:33 - 30:35
    Me di cuenta, de repente,
  • 30:35 - 30:42
    de que era la mujer y amante
    más engañada del mundo.
  • 30:42 - 30:48
    Johan era notable y
    compulsivamente infiel.
  • 30:48 - 30:53
    - Quieres decir que mi abuelo
    ...era un verdadero mentiroso.
  • 30:53 - 31:00
    Y escribía poemas. Se publicó
    una colección pero no tuvo éxito
  • 31:00 - 31:07
    - ¿Mi abuelo escribía versos?
    - Sí, incluso poemas de amor a mí
  • 31:07 - 31:09
    - ¿ Los guardaste?
    - No.
  • 31:09 - 31:17
    ¿ Pero lo amaste?
  • 31:17 - 31:22
    Yo era terriblemente ingenua.
  • 31:22 - 31:28
    Ahora, supongo que no es posible
    ser tan, tan infantil...
  • 31:28 - 31:37
    y tan increíblemente
    sabelotodo como lo era yo.
  • 31:37 - 31:45
    Creo que lo amaba.
    Completamente y sin reservas.
  • 31:45 - 31:51
    - ¿ Nunca sospechaste?
    - Ni por un segundo.
  • 31:51 - 31:59
    - ¿ Qué te hizo venir aquí
    de repente? - No lo sé.
  • 31:59 - 32:05
    ¡Aún lo amas!
    ¿ No es así?
  • 32:05 - 32:15
    Si tuvieras que ser honesta,
    Marianne...
  • 32:15 - 32:22
    Oigo decir a la gente que Johan
    es tal cosa o tal otra,
  • 32:22 - 32:26
    generalmente no son cumplidos.
  • 32:26 - 32:32
    Pero no conozco al Johan
    del que hablan.
  • 32:32 - 32:40
    Siempre pensé que era bueno.
    Muy, muy bueno.
  • 32:40 - 32:51
    Era tan fácil lastimarlo,
    nunca podía defenderse.
  • 32:51 - 32:56
    Creo que Johan...
  • 32:56 - 33:02
    es una persona conmovedora.
  • 33:02 - 33:05
    Es conmovedor.
  • 33:05 - 33:10
    - ¿ Estás llorando?
    - Sí, un poco.
  • 33:10 - 33:18
    ¿ Estás llorando por el abuelo?
  • 33:18 - 33:29
    - Estoy llorando por Johan
    y Marianne. - Comprendo.
  • 33:29 - 33:43
    Esto es extraño.
  • 33:43 - 33:48
    Querida...
  • 33:48 - 33:52
    - ¿ Qué harás?
    - Regresar con Henrik.
  • 33:52 - 33:58
    - ¿ Eso sería inteligente? - No
    tiene nada que ver con eso.
  • 33:58 - 34:04
    Me quedaré aquí unos días más.
    Hazme saber qué sucede.
  • 34:04 - 34:15
    Lo haré.
  • 34:15 - 34:35
    TRES
    Sobre Anna
  • 34:35 - 34:38
    No puede volver a pasar nunca.
  • 34:38 - 34:41
    - Nunca más.
    - Jamás.
  • 34:41 - 34:43
    Debemos tener una charla seria.
  • 34:43 - 34:51
    Ambos sabemos como son las cosas
    No hay que resolver nada.
  • 34:51 - 34:56
    ¡Me alegra que sea tan simple!
  • 34:56 - 34:58
    Estaba muerto de miedo.
  • 34:58 - 35:02
    No puedo decirlo de otra forma:
    Estaba muerto de miedo.
  • 35:02 - 35:14
    - ¿ Comprendes? - Estoy muy
    cansada. Me voy a dormir.
  • 35:14 - 35:36
    - ¿ Estás dormida?
    - No.
  • 35:36 - 35:43
    Una vez tuve una situación
    similar con Anna.
  • 35:43 - 35:50
    Aún no estábamos casados,
    pero vivíamos juntos.
  • 35:50 - 35:57
    Quizá estaba un poco borracho.
    Dije barbaridades sobre...
  • 35:57 - 36:00
    la maldita universidad,
  • 36:00 - 36:03
    mis colegas,
    nuestras condiciones laborales.
  • 36:03 - 36:10
    Y luego sobre mi padre, claro,
    el viejo desgraciado.
  • 36:10 - 36:17
    Anna no dijo nada.
    Y eso me irritó aun más.
  • 36:17 - 36:20
    Recuerdo pensar...
  • 36:20 - 36:28
    "¿ En qué está pensando Anna,
    cosiendo esa pollera?"
  • 36:28 - 36:37
    "¿ En qué está pensando? Tal vez
    en que Henrik es insoportable".
  • 36:37 - 36:40
    Y luego lo dijo.
  • 36:40 - 36:42
    "Cuando estás así,
  • 36:42 - 36:50
    pienso que no eres el hombre
    con quien planeé casarme".
  • 36:50 - 36:56
    Luego fue a la sala
    y comenzó a empacar.
  • 36:56 - 36:58
    Intenté detenerla.
    No se movió...
  • 36:58 - 37:03
    pero un mensaje pasó
    de su cuerpo al mío.
  • 37:03 - 37:08
    Decía "Me voy...
    Te estoy dejando".
  • 37:08 - 37:20
    Luego dije, con una voz
    que desconocí: "Nadie me deja".
  • 37:20 - 37:28
    "Nadie me deja"
  • 37:28 - 37:35
    "Nadie me da la espalda
    y me deja... a mí".
  • 37:35 - 37:56
    Me senté en el suelo
    y pensé: "Se terminó".
  • 37:56 - 38:14
    Cerré los ojos y pensé:
    "Anna se va y no regresará".
  • 38:14 - 38:18
    Pero luego la oí dando
    vueltas en la cocina.
  • 38:18 - 38:24
    Estaba haciendo café.
  • 38:24 - 38:33
    Pero no decía nada.
    Tal vez quería ponerme sobrio.
  • 38:33 - 38:41
    No dijo nada por el resto
    de la noche; sólo cosió.
  • 38:41 - 38:49
    Anna era callada, de todos
    modos, nunca hablaba mucho.
  • 38:49 - 38:56
    Pero no necesitábamos hablar;
    siempre sabíamos...
  • 38:56 - 38:59
    Le rogué me perdonara.
  • 38:59 - 39:06
    Como un niño a su madre:
    "No volveré a hacerlo".
  • 39:06 - 39:13
    Es justo lo que quiero decirte
    a ti, pero suena tan ridículo.
  • 39:13 - 39:21
    Cualquier puede decir "lo
    siento", pero no significa nada.
  • 39:21 - 39:26
    Así que no se dijo
    nada más esa noche.
  • 39:26 - 39:38
    Se convirtió en una noche...
    Una noche de distancia.
  • 39:38 - 39:46
    Anna durmió profundamente; yo
    me quedé oyendo su respiración.
  • 39:46 - 39:53
    La observaba, se veía una
    luz de la calle por la ventana.
  • 39:53 - 39:59
    La observé por un largo tiempo
    y me pregunté si en el fondo...
  • 39:59 - 40:11
    sabía cuánto la amaba.
  • 40:11 - 40:18
    Entre Anna y yo, era cuestión
    de pertenencia, si comprendes.
  • 40:18 - 40:27
    Una pertenencia que era...
    un milagro. Sé que suena pomposo
  • 40:27 - 40:34
    No hay una palabra mejor.
  • 40:34 - 40:39
    Me dormí hacia la mañana,
    y cuando sonó el despertador,
  • 40:39 - 40:44
    nos levantamos, desayunamos
    y charlamos como siempre.
  • 40:44 - 40:55
    Yo fui a una clase
    y Anna fue a la biblioteca.
  • 40:55 - 41:01
    Esto es una explicación;
    no una excusa.
  • 41:01 - 41:07
    No tengo excusas.
  • 41:07 - 41:12
    Si me dejas...
  • 41:12 - 41:18
    estaré arruinado, u otra
    palabra que no existe.
  • 41:18 - 41:21
    Con tiempo, tendrás tu libertad.
    Irás al conservatorio...
  • 41:21 - 41:30
    y tendrás maestros profesionales
    y una vida diferente.
  • 41:30 - 41:42
    Para mí también será diferente.
  • 41:42 - 41:50
    Estos meses contigo han sido
    "un estado de gracia".
  • 41:50 - 41:54
    Para mí, es decir,
    no para ti.
  • 41:54 - 41:59
    Fue amable de tu parte
    regresar tan rápido.
  • 41:59 - 42:05
    No sÉ qué decir.
    Es todo tan complicado.
  • 42:05 - 42:19
    No tenemos que hablar
    sobre eso.
  • 42:19 - 42:49
    A veces siento que me
    espera un gran castigo.
  • 42:49 - 42:51
    CUATRO
  • 42:51 - 43:00
    Alrededor de una semana más tarde,
    Henrik visita a su padre.
  • 43:00 - 43:20
    "Kierkegaard, S.
    O Un Fragmento de Vida"
  • 43:20 - 43:25
    - ¿lnterrumpo?
    - Así que eres tú.
  • 43:25 - 43:30
    Tanto tiempo.
  • 43:30 - 43:38
    - ¿ Cómo estás?
    - Bien, gracias. ¿ Y tú?
  • 43:38 - 43:43
    A los 60 se tienen 6 fallas,
    a los 70, 7 y así.
  • 43:43 - 44:03
    Es una buena evaluación; claro,
    depende de tus prioridades.
  • 44:03 - 44:08
    - Me enteré de la visita inesperada
    de tu ex mujer. - Típico de Marianne.
  • 44:08 - 44:14
    Sabe desde siempre que odio
    las improvisaciones.
  • 44:14 - 44:18
    - Tal vez pueda verla.
    - Está juntando fresas.
  • 44:18 - 44:23
    No sé si seguirás aquí
    cuando ella regrese.
  • 44:23 - 44:31
    - No quiero molestarte.
    - Gracias por la consideración.
  • 44:31 - 44:40
    ¿ Qué quieres?
  • 44:40 - 44:44
    Necesito 890.000 kronor.
    Un adelanto de mi herencia.
  • 44:44 - 44:48
    - Vuelves a necesitar dinero.
    - Lo sé, te debo 200.000.
  • 44:48 - 44:53
    - Que no has comenzado a pagarme.
    - No te preocupes, te lo devolveré.
  • 44:53 - 44:57
    Estoy seguro de que
    no volveré a ver ese dinero.
  • 44:57 - 45:02
    Es gracioso
    considerarlo un "préstamo".
  • 45:02 - 45:05
    Si te causa gracia humillarme,
    no olvidemos...
  • 45:05 - 45:13
    que no estoy pagando alquiler
    por el chalet del lago.
  • 45:13 - 45:19
    Hemos estado allí durante 5
    meses y no has visto un centavo.
  • 45:19 - 45:21
    Pero pudiste comprar
    un auto nuevo.
  • 45:21 - 45:25
    Es prestado.
    El dueño está de viaje.
  • 45:25 - 45:33
    Cuando regrese en Octubre,
    me quedaré sin auto.
  • 45:33 - 45:39
    - ¿ Cómo va el libro?
    - Bien, gracias.
  • 45:39 - 45:45
    Es una respuesta exhaustiva.
  • 45:45 - 45:50
    He estado aquí diez minutos
    dejando que me humilles.
  • 45:50 - 45:55
    Si no necesitara el dinero,
    me hubiera ido hace rato.
  • 45:55 - 46:11
    Puedes irte ahora.
  • 46:11 - 46:17
    No es para mí.
    Es para Karin.
  • 46:17 - 46:22
    Está bien...
    Marianne dijo que discutieron.
  • 46:22 - 46:25
    ¿ Estás intentando lograr
    que se quede?
  • 46:25 - 46:29
    ¿ Crees que aceptará
    un soborno?
  • 46:29 - 46:33
    Me pregunto
    cómo te soportó Anna.
  • 46:33 - 46:36
    No metas a Anna en esto.
  • 46:36 - 46:41
    No oses mencionar a Anna
    con esa boca.
  • 46:41 - 46:47
    Me agradas más o me desagradas
    menos cuando usas ese tono.
  • 46:47 - 47:04
    Hay una sana dosis de odio
    en tu sensiblería.
  • 47:04 - 47:07
    Es así:
  • 47:07 - 47:12
    Hay un chelo que puedo comprarle
    a Karin; un Fagnola 1815.
  • 47:12 - 47:16
    Es un objeto excelente,
    casi como un Guarneri.
  • 47:16 - 47:23
    Karin tiene un talento especial,
    podría ser una gran música.
  • 47:23 - 47:26
    Yo me encargué
    de su instrucción,
  • 47:26 - 47:31
    pero su talento requiere más.
    Igual que su chelo.
  • 47:31 - 47:36
    Su chelo alemán es pasable,
  • 47:36 - 47:39
    pero intentará ingresar
    al conservatorio.
  • 47:39 - 47:43
    ¿ Estás seguro de que es bueno?
  • 47:43 - 47:47
    No sería la primera vez
    que te engañan.
  • 47:47 - 47:49
    Tiene certificado
    de autenticidad
  • 47:49 - 47:57
    - y el vendedor es decente.
    - ¿ Y por eso lo vende tan barato?
  • 47:57 - 48:02
    Es viejo y está enfermo
    y no puede cuidarlo más.
  • 48:02 - 48:25
    - Dijo que es perfecto para ella.
    - Qué conmovedor.
  • 48:25 - 48:32
    Papá, ¿ de dónde viene
    toda esta hostilidad?
  • 48:32 - 48:40
    Habla por ti. Cuando tenías
    18, 19 años intenté acercarme.
  • 48:40 - 48:46
    Habías estado muy enfermo y tu
    madre quería que conversáramos.
  • 48:46 - 48:54
    Dije que sabía que había sido
    mal padre, pero quería mejorar.
  • 48:54 - 48:59
    Y tú gritaste.
    Sí, gritaste:
  • 48:59 - 49:04
    ¡¿Mal padre?!
    ¡Nunca fuiste un padre!
  • 49:04 - 49:09
    Luego dijiste que podías
    arreglarte sin mis esfuerzos.
  • 49:09 - 49:16
    El odio honesto debe
    ser respetado; yo lo hago;
  • 49:16 - 49:22
    pero me importa un bledo
    si me odias. Apenas existes.
  • 49:22 - 49:27
    De no ser por Karin, que gracias
    a Dios se parece a su madre,
  • 49:27 - 49:33
    para mí no existirías.
  • 49:33 - 49:38
    Aquí no hay hostilidad,
    lo juro.
  • 49:38 - 50:06
    Dame el nombre y el número
    del tipo del chelo y yo veré.
  • 50:06 - 50:19
    - Aquí tienes.
    - Gracias.
  • 50:19 - 50:26
    - ¿ Cuál es tu respuesta?
    - Te avisaré en su momento.
  • 50:26 - 50:31
    ¿ Puedo retirarme?
  • 50:31 - 50:36
    Me estoy yendo.
  • 50:36 - 50:45
    - ¿ Puedo decir sólo una cosa?
    - Sólo si debes hacerlo.
  • 50:45 - 50:54
    Ese cuento de un entredicho
    hace 50 años no es excusa.
  • 50:54 - 50:57
    Pobre Anna.
  • 50:57 - 51:06
    ¿Me pegarás ahora?
  • 51:06 - 52:56
    CINCO
  • 52:56 - 53:00
    Espero no interrumpir.
  • 53:00 - 53:05
    No, acabo de terminar.
    Practico en las mañanas.
  • 53:05 - 53:10
    La organista está teniendo
    familia; yo la reemplazo.
  • 53:10 - 53:15
    - Creí que tocabas el chelo.
    - Tengo un diploma en órgano.
  • 53:15 - 53:19
    En mi época,
    era astuto tener uno.
  • 53:19 - 53:22
    Había muchas iglesias
    y pocas orquestas.
  • 53:22 - 53:24
    ¿ Qué estabas tocando?
  • 53:24 - 53:30
    Una sonata de Bach para trío.
    Primer movimiento.
  • 53:30 - 53:38
    - Era hermoso. - Este es
    un órgano único de 1728.
  • 53:38 - 53:44
    Nadie sabe cómo vino a parar
    aquí, al medio de la nada.
  • 53:44 - 53:48
    Hace unas semanas, Karin y yo
    dimos un concierto aquí.
  • 53:48 - 53:50
    Estaba casi lleno.
  • 53:50 - 53:54
    - ¿ Darán más conciertos?
    - No tengo tiempo.
  • 53:54 - 53:58
    Karin debe preparar su audición
    y yo terminar mi libro.
  • 53:58 - 54:06
    Sí, estoy escribiendo un libro.
    La Pasión de St. John de Bach.
  • 54:06 - 54:11
    Conocí a Karin.
    Dicen que es talentosa.
  • 54:11 - 54:16
    Es considerada excepcional,
    no sólo por su papá.
  • 54:16 - 54:20
    - ¿ Tú eres su maestro?
    - Resultó así.
  • 54:20 - 54:25
    En el conservatorio, tendrá
    los mejores maestros europeos.
  • 54:25 - 54:33
    - ¿ No será difícil dejarla ir?
    - Sí.
  • 54:33 - 54:36
    Puede decirse que sí.
  • 54:36 - 54:40
    - ¿ Le tienes mucho aprecio?
    - Sí.
  • 54:40 - 54:47
    - Lo siento.
    - No, está bien.
  • 54:47 - 54:53
    - Karin es como Anna.
    - No se parece a ella.
  • 54:53 - 54:59
    ¿ Qué sucede?
  • 54:59 - 55:05
    Cuando hablo sobre Anna,
    lloro. Así es.
  • 55:05 - 55:09
    No puedo evitarlo.
  • 55:09 - 55:18
    Hace dos años que murió
    y sigue doliendo igual.
  • 55:18 - 55:26
    Así es.
  • 55:26 - 55:33
    La vida misma
    se ha convertido en un ritual.
  • 55:33 - 55:38
    No lo sé, no encuentro palabras
    para describirlo.
  • 55:38 - 55:42
    Me he convertido
    en un discapacitado.
  • 55:42 - 55:51
    Así de simple.
    Minusválido.
  • 55:51 - 55:56
    Karin es todo lo que le da
    sentido a mi vida.
  • 55:56 - 56:01
    Y bueno...
  • 56:01 - 56:13
    No tendría
    mucho sentido sin ella.
  • 56:13 - 56:18
    Pienso mucho en la muerte
    estos días.
  • 56:18 - 56:23
    Pienso:
  • 56:23 - 56:28
    Un día caminaré por el bosque
    hasta el río.
  • 56:28 - 56:34
    Un día de otoño, con niebla,
    sin viento.
  • 56:34 - 56:40
    Un silencio absoluto.
  • 56:40 - 56:45
    Luego veo a alguien
    al lado del portón.
  • 56:45 - 56:51
    Acercándose a mí. Lleva
    una pollera de gabardina...
  • 56:51 - 56:56
    un cardigan azul...
  • 56:56 - 57:02
    Está descalza y tiene el cabello
    atado en una larga cola.
  • 57:02 - 57:07
    Y camina hacia mí.
  • 57:07 - 57:16
    Anna camina hacia mí,
    por el portón.
  • 57:16 - 57:22
    Y luego me doy cuenta
    de que estoy muerto.
  • 57:22 - 57:26
    Luego sucede algo
    de lo más extraño.
  • 57:26 - 57:32
    Pienso: "¿ Es así de fácil?"
  • 57:32 - 57:39
    Nos pasamos la vida pensando en
    la muerte y en lo que le sigue.
  • 57:39 - 57:46
    Y luego es así de fácil.
  • 57:46 - 57:55
    En la música puedo ver una luz
    trémula. Como en Bach.
  • 57:55 - 57:59
    - Creo que comprendo.
    - Ven a cenar a casa esta noche.
  • 57:59 - 58:04
    - Somos buenos cocineros.
    - Gracias, eso me agrada.
  • 58:04 - 58:09
    Debo irme ahora,
    tenemos una clase.
  • 58:09 - 58:12
    Karin se enfada
    si llego tarde.
  • 58:12 - 58:18
    - Nos vemos pronto.
    - Espera, no creo poder ir.
  • 58:18 - 58:22
    - Comprendo. El viejo
    se enojaría... - No.
  • 58:22 - 58:31
    - ¿ Por qué viniste aquí?
    - No lo sé.
  • 58:31 - 58:37
    ¿ Eres abogada, verdad?
    ¿ Puedo hacerle juicio?
  • 58:37 - 58:46
    - ¿ Por qué quieres hacer eso?
    - Tiene una fortuna y no morirá.
  • 58:46 - 58:51
    Probablemente esté momificado
    por su propia maldad.
  • 58:51 - 58:57
    Le pedí un avance de
    mi herencia, pero me humilló.
  • 58:57 - 58:59
    Me encantaría hacerle juicio.
  • 58:59 - 59:02
    No mientras esté
    mentalmente sano.
  • 59:02 - 59:07
    - No está enfermo en ese sentido.
    - No, no está enfermo.
  • 59:07 - 59:14
    ¿ Estás aquí para pedirle dinero
    a una pobre esposa abandonada?
  • 59:14 - 59:18
    No te enojes.
    Claro que me pregunto.
  • 59:18 - 59:21
    No han tenido contacto
    durante décadas.
  • 59:21 - 59:25
    No estoy aquí para
    sacarle dinero.
  • 59:25 - 59:28
    ¿ Están cogiendo?
  • 59:28 - 59:33
    ¿ Lo odias tanto para
    referirte así a él?
  • 59:33 - 59:42
    Perdóname por profanar este
    sitio y arruinar nuestra charla.
  • 59:42 - 59:46
    Lo odio en todas las dimensiones
    de la palabra.
  • 59:46 - 59:52
    Lo odio tanto; me gustaría verlo
    morir de una horrible enfermedad
  • 59:52 - 60:01
    Lo visitaría a diario
    para tomar nota de su tormento.
  • 60:01 - 60:08
    Probablemente sea un alma
    lamentable. Teóricamente.
  • 60:08 - 60:12
    Veo sorpresa
    y desagrado en tus ojos.
  • 60:12 - 60:16
    Como abogada,
    deberías estar acostumbrada...
  • 60:16 - 60:23
    a la idiotez
    y a lo repulsivo del mundo.
  • 60:23 - 60:31
    Adiós, Marianne. Fue amable
    de tu parte escucharme.
  • 60:31 - 62:29
    A veces creo no estar sano.
    Sufro tanto todo el tiempo.
  • 62:29 - 63:49
    SEIS
    UNA OFERTA
  • 63:49 - 63:55
    - ¡Karin!
    - Hola, abuelo.
  • 63:55 - 64:01
    - Bueno... éste es mi estudio.
    - No he venido en años.
  • 64:01 - 64:07
    Tú y Anna a veces venían,
    cuando estaban en el chalet.
  • 64:07 - 64:12
    - Solías fumar en ese entonces.
    - Sí, tienes razón.
  • 64:12 - 64:15
    Dejé de hacerlo cuando leí
    la biografía de Freud.
  • 64:15 - 64:19
    Lo operaron 33 veces
    por un cáncer de boca.
  • 64:19 - 64:23
    - Y aún así no podía dejar de
    fumar. - ¿ Pero tú estás bien?
  • 64:23 - 64:28
    A menos que veas envejecer
    como una enfermedad.
  • 64:28 - 64:35
    - Es una hermosa foto de mamá.
    - La encontré de casualidad.
  • 64:35 - 64:42
    La hice ampliar...
    Y allí está.
  • 64:42 - 64:47
    Pienso en mamá todos los días.
    Y sueño con ella en las noches.
  • 64:47 - 64:53
    Creía que el dolor disminuiría.
    Pero eso no sucede.
  • 64:53 - 65:00
    Pero no duele como al principio,
    ahora es aquí.
  • 65:00 - 65:06
    Como una parte mía.
    No quisiera estar sin ella.
  • 65:06 - 65:11
    Puedo decir que la extraño,
    dolorosamente.
  • 65:11 - 65:18
    No nos veíamos muy a menudo,
    por Henrik y yo.
  • 65:18 - 65:20
    Anna intentó e intentó.
  • 65:20 - 65:24
    Pero Henrik y yo nunca
    pudimos... bueno, ya sabes.
  • 65:24 - 65:30
    - ¿ Querías hablarme?
    - Sí, siéntate.
  • 65:30 - 65:35
    Anoche vino la Sra. Nilsson
    en persona a traerme una carta.
  • 65:35 - 65:37
    Queriendo decir
    que papá no debería...
  • 65:37 - 65:39
    Eso estuvo bien.
  • 65:39 - 65:43
    Está en Uppsala con su orquesta.
  • 65:43 - 65:50
    Aquí tengo una carta que llegó
    hace unos días y te incumbe.
  • 65:50 - 65:58
    - ¿ Has oído sobre lvan Chablov?
    - Director en San Petersburgo.
  • 65:58 - 66:02
    Estuvo de gira aquí hace poco
    con la filarmónica. ¡Fantástico!
  • 66:02 - 66:10
    Lo conozco desde mis años en
    Leningrado. Esta carta es de él.
  • 66:10 - 66:14
    "Johan, mi querido amigo
    y hermano".
  • 66:14 - 66:20
    "Disculpa que te escriba
    en mis pobres inglés y alemán,"
  • 66:20 - 66:23
    "pero mi excelente secretaria
  • 66:23 - 66:29
    acaba de tener mellizos".
  • 66:29 - 66:35
    "Es muy importante
    que te escriba, querido amigo".
  • 66:35 - 66:39
    "Y la razón
    es la siguiente:"
  • 66:39 - 66:44
    "Una noche libre fui a un
    concierto de una joven música".
  • 66:44 - 66:49
    "Debo decir que estaba
    sorprendido y feliz".
  • 66:49 - 66:54
    "Una joven violoncelista tocaba...
  • 66:54 - 66:59
    "una suite en solo de
    Zoltan Kodaly."
  • 66:59 - 67:04
    "Y me sorprendió el talento
    de esa joven intérprete."
  • 67:04 - 67:13
    - "Su madurez, su habilidad
    y su coraje". - Bueno, ¡vaya!
  • 67:13 - 67:16
    "La escuela me dio su nombre..."
  • 67:16 - 67:19
    "y me dijo que el padre
    era su profesor."
  • 67:19 - 67:24
    "Me contacté con él, pero
    me rechazó en forma descortés,"
  • 67:24 - 67:28
    "por no decir arrogante."
  • 67:28 - 67:32
    "Mi querido Johan,
    sé que tú eres el abuelo..."
  • 67:32 - 67:34
    de esa jovencita."
  • 67:34 - 67:39
    "Y esa es la razón
    por la que te escribo."
  • 67:39 - 67:45
    "La técnica de la joven es
    muy riesgosa, algo deficiente;"
  • 67:45 - 67:52
    "y puede resultar en una
    catástrofe en el futuro".
  • 67:52 - 67:58
    "Soy profesor invitado en la
    Academia Sibelius de Helsinki,"
  • 67:58 - 68:01
    "una de las mejores de Europa."
  • 68:01 - 68:04
    "Tengo buen contacto
    con el presidente."
  • 68:04 - 68:09
    "Y podemos, después de
    un examen obligatorio,"
  • 68:09 - 68:17
    "darle a nuestra joven chelista
    una formación de una calidad
  • 68:17 - 68:24
    que su talento evidentemente
    merece."
  • 68:24 - 68:32
    Por favor, dime tu respuesta lo
    antes posible. Un abrazo, lván."
  • 68:32 - 68:36
    Bien, Karin, ¿qué dices?
    Tal vez debería agregar...
  • 68:36 - 68:44
    que me haré cargo de tus
    gastos mientras lo necesites.
  • 68:44 - 68:49
    Le he hablado a la persona del
    chelo; le hecho una buena oferta
  • 68:49 - 68:52
    Más de lo que pidió.
  • 68:52 - 68:54
    De modo que si lo quieres,
    está a tu alcance.
  • 68:54 - 69:02
    Asumiendo, claro, que aceptes
    la amable propuesta de Chablov.
  • 69:02 - 69:08
    No sé qué decir.
    Es abrumador.
  • 69:08 - 69:13
    Comprendo que esta carta
    te pone en una situación.
  • 69:13 - 69:17
    - Le escribiré y le diré
    que estás... - Halagada.
  • 69:17 - 69:22
    Pero que tu decisión
    afecta a terceros.
  • 69:22 - 69:29
    - ¿ Terceros?
    - A tu padre, específicamente.
  • 69:29 - 69:31
    Necesito descansar.
    Adiós, Karin.
  • 69:31 - 69:38
    Racias por la charla.
  • 69:38 - 69:42
    Marianne solía decir que yo era
    un miserable juez de la gente.
  • 69:42 - 69:51
    Que yo no entendía las emociones
    Pero hasta yo comprendo esto:
  • 69:51 - 69:54
    Que tu madre vivió
    en este mundo...
  • 69:54 - 69:57
    para hacerlo más insoportable.
  • 69:57 - 69:59
    La oscuridad se oscureció
    aún más...
  • 69:59 - 70:02
    y la luz disminuyó
    cuando murió Anna.
  • 70:02 - 70:05
    Es difícil para Henrik. Vivir.
    A pesar de todo.
  • 70:05 - 70:09
    Tú eres como tu madre.
  • 70:09 - 70:13
    Y te aprecio. Katja.
  • 70:13 - 71:22
    - Adiós, Karin.
    - Adiós, abuelo.
  • 71:22 - 72:20
    SIETE
    LA CARTA DE ANNA
  • 72:20 - 72:31
    - ¿ Para Henrik de Anna?
    - La encontré en un libro.
  • 72:31 - 72:34
    El 18 de mayo. Anna...
  • 72:34 - 72:38
    La escribió una semana
    antes de morir.
  • 72:38 - 72:44
    Me gustaría que la leyeras.
  • 72:44 - 72:50
    No entiendo la letra de Anna.
    Deberás leérmela tú.
  • 72:50 - 73:03
    Lo intentaré.
    Toma, bebe un poco de whisky.
  • 73:03 - 73:05
    Mamá se había enterado
    días antes...
  • 73:05 - 73:08
    de que no le quedaba
    mucho tiempo de vida.
  • 73:08 - 73:11
    Escribió la carta porque
    Henrik estaba resfriado...
  • 73:11 - 73:16
    y no le permitían visitarla.
  • 73:16 - 73:20
    Dice:
  • 73:20 - 73:24
    "El hecho de que no puedas
    visitarme es, tal vez,
  • 73:24 - 73:27
    un alivio para ambos".
  • 73:27 - 73:33
    "Nos entendemos muy bien.
    Tú abre la puerta."
  • 73:33 - 73:37
    "Yo hago un esfuerzo.
    Tú haces un esfuerzo".
  • 73:37 - 73:49
    "Pero sigo viendo en tus ojos
    lo enferma que estoy".
  • 73:49 - 73:53
    Ésta es la parte difícil.
  • 73:53 - 73:58
    - Escribe sobre papá y yo.
    - ¿ Y eso es doloroso?
  • 73:58 - 74:02
    Sí.
  • 74:02 - 74:05
    Cuando estuviste con ella
    en el hospital,
  • 74:05 - 74:09
    ¿ hablaron sobre
    lo que ella escribió?
  • 74:09 - 74:23
    - No, nunca.
    - ¿ Qué escribió?
  • 74:23 - 74:31
    "Querido Henrik, debo decirte
    algo de lo que nunca hablamos".
  • 74:31 - 74:36
    "He querido hablarte
    sobre Karin".
  • 74:36 - 74:42
    "Pero nunca fue necesario
    porque yo estaba allí".
  • 74:42 - 74:47
    "Luego me enfermé
    y ya no estuve más allí".
  • 74:47 - 74:55
    "Claro que estaba allí,
    pero me dejaron de lado".
  • 74:55 - 75:04
    "Tú y yo nos amamos.
    Estaba segura con nuestro amor".
  • 75:04 - 75:07
    "Pero ningún amor
    es tan fuerte...
  • 75:07 - 75:14
    como para poder soportar algo
    devastador como mi enfermedad".
  • 75:14 - 75:21
    "Veo que amas a Karin, pero
    también que la atas a ti".
  • 75:21 - 75:28
    "Es bueno que hayas sido su
    profesor, pero hay un límite".
  • 75:28 - 75:33
    "Cuando yo no esté,
    el límite será confuso".
  • 75:33 - 75:37
    "Sé qué Karin te ama".
  • 75:37 - 75:45
    "Pero no debes usar su amor.
    La lastimarás".
  • 75:45 - 75:51
    "Eso puede ser
    una herida permanente".
  • 75:51 - 75:57
    "Es por eso que te pido
    que la dejes ir".
  • 75:57 - 76:01
    "No debes aprovecharte
    de sus afinidades".
  • 76:01 - 76:10
    "No te aproveches de ella por
    ser su auto proclamado profesor.
  • 76:10 - 76:14
    "Queridísimo Henrik".
  • 76:14 - 76:21
    "Eres tan sensible,
    tan considerado, tan amable".
  • 76:21 - 76:28
    "Lo sé, sin duda,
    después de tantos años juntos".
  • 76:28 - 76:33
    "Pero debes tener cuidado
    de no cargar a Karin...
  • 76:33 - 76:41
    con el amor que quede
    huérfano cuando yo no esté".
  • 76:41 - 76:47
    Sigue,
    pero no quiero seguir leyendo.
  • 76:47 - 76:52
    No puedo.
    ¡Duele tanto!
  • 76:52 - 77:01
    ¡Puedo oír la voz de mi madre!
  • 77:01 - 77:04
    Karin...
  • 77:04 - 77:09
    ¿ Por qué te acercaste a mí?
  • 77:09 - 77:14
    - Estás muy involucrada.
    - Podría decirse eso.
  • 77:14 - 77:19
    - Y tú sabes de los planes
    del abuelo. - Me lo dijo.
  • 77:19 - 77:25
    No espero que me aconsejes,
    pero necesito pensar en voz alta
  • 77:25 - 77:29
    Me parece que se me aclararán
    las cosas si lo hago.
  • 77:29 - 77:33
    Adelante, habla.
  • 77:33 - 77:40
    - Mamá veía.
    - Sí, creo que sí.
  • 77:40 - 77:45
    Y todo lo que ella advirtió...
    ha ocurrido.
  • 77:45 - 77:51
    - No puedo aceptar la oferta
    del abuelo. - ¿ Por qué no?
  • 77:51 - 77:56
    Si abandono a Henrik, ¡morirá!
  • 77:56 - 78:01
    Si lo dejo, morirá...
    Estoy segura de eso, Marianne...
  • 78:01 - 78:05
    ¡Ya ni siquiera
    tiene su orquesta!
  • 78:05 - 78:10
    Puede seguir con la música, pero
    el condado se está reorganizando
  • 78:10 - 78:19
    y papá ya no será parte de la
    administración; renunciará.
  • 78:19 - 78:25
    No puedo dejarlo. ¡A veces
    estoy tan cansada de él!
  • 78:25 - 78:31
    Sé todo lo que puedo
    hacer en el futuro.
  • 78:31 - 78:36
    Pero mamá está muerta, y Henrik
    no puede ocuparse de su vida.
  • 78:36 - 78:44
    ¿ Cómo crees que viviré con
    la culpa si algo le sucede?
  • 78:44 - 78:50
    Mi futuro y el de Henrik
    están entrelazados por ahora.
  • 78:50 - 78:59
    - Por lo menos dices "por ahora".
    - Sólo para consolarme.
  • 78:59 - 79:17
    - Quiero que sepas que no
    siento lo mismo que tú. - Lo sé.
  • 79:17 - 79:24
    - El amor de Anna...
    - Esta carta es el amor.
  • 79:24 - 79:32
    ¿ Verdad?
  • 79:32 - 79:35
    No lo sé.
  • 79:35 - 79:45
    OCHO
  • 79:45 - 79:50
    - ¿ Ya estás de vuelta? - No había
    mucho que hacer en Uppsala.
  • 79:50 - 79:59
    - Hola, papá.
    - Hola, pequeña Katja.
  • 79:59 - 80:02
    ¿ Qué es esa partitura?
  • 80:02 - 80:07
    ¡Suites para chelo de Bach!
    ¡Estás loco!
  • 80:07 - 80:10
    Escucha. Anderberg sugirió
    que tú y yo...
  • 80:10 - 80:15
    demos un concierto
    en noviembre.
  • 80:15 - 80:19
    - Es muy difícil para mí.
    - Tocaremos juntos.
  • 80:19 - 80:25
    - ¿ Cómo juntos? - Como en un
    diálogo, uno frente al otro.
  • 80:25 - 80:29
    Tú tocarás las partes que puedas
    y yo tocaré las difíciles.
  • 80:29 - 80:35
    Especialmente el preludio.
    ¡Será fantástico!
  • 80:35 - 80:40
    - ¿ Qué partes puedo tocar yo?
    - Las Saraband, por ejemplo.
  • 80:40 - 80:47
    - Lleva una vida dominarlas.
    - Tenemos tres meses.
  • 80:47 - 80:51
    - ¿ Y mi audición?
    - Ya casi estás lista.
  • 80:51 - 80:54
    Y a los estudiantes les dan
    permiso para dar conciertos.
  • 80:54 - 80:57
    He hablado con Börtz.
  • 80:57 - 81:07
    Nos vendrá bien a los dos,
    ahora que no tengo la orquesta.
  • 81:07 - 81:11
    Ya ni seré el primer violín.
  • 81:11 - 81:17
    - ¡Papá! ¡Debes estar furioso!
    - Tal vez.
  • 81:17 - 81:20
    Pero ahora tendré
    más tiempo para ti.
  • 81:20 - 81:28
    - Puedo ayudarte mejor.
    - Sí, claro.
  • 81:28 - 81:34
    Eso no suena
    muy alentador.
  • 81:34 - 81:51
    Hola, Katja, cariño.
  • 81:51 - 82:01
    Tengo la sensación
    de que viene una discusión.
  • 82:01 - 82:08
    - ¿ Qué sucede, Katja?
    - No lo sé.
  • 82:08 - 82:44
    Es decir, creo que sé,
    pero no sé cómo...
  • 82:44 - 82:49
    Sé que has hablado
    con tu abuelo.
  • 82:49 - 82:55
    - Y con la perra, digo Marianne.
    - Sí.
  • 82:55 - 83:02
    - Veo. Lo hicieron hermosamente.
    - Debo decidirme.
  • 83:02 - 83:06
    - Creí que ya lo habías hecho.
    - No, tú lo has hecho.
  • 83:06 - 83:12
    ¿ Es así? Quiero decir,
    ¿ eso has estado pensando?
  • 83:12 - 83:16
    Papá...
    No me he molestado en pensar.
  • 83:16 - 83:30
    Pensé, "Papá sabe lo
    qué es mejor para mí".
  • 83:30 - 83:36
    Tal vez ya has tomado alguna
    decisión. ¿ Verdad?
  • 83:36 - 83:48
    ¿Aceptarás la oferta
    de tu abuelo?
  • 83:48 - 83:53
    - ¿ Leíste esto?
    - Lo hice.
  • 83:53 - 83:58
    - ¿ Leíste la carta que
    me escribió mamá? - Habla de mí.
  • 83:58 - 84:03
    ¡Pero era para mí!
    Y tú la lees. Así nomás.
  • 84:03 - 84:09
    ¿ Y crees que está bien
    porque habla de ti?
  • 84:09 - 84:14
    Si vas a ponerte así, no tiene
    sentido hablar al respecto.
  • 84:14 - 84:17
    Lo siento, lo siento.
  • 84:17 - 84:22
    - ¡Dije que lo siento, maldición!
    - ¡¿ Por qué dices que lo sientes?!
  • 84:22 - 84:34
    ¿ Nos ponemos a trabajar?
    ¿ O hay algo más?
  • 84:34 - 84:37
    Papá...
  • 84:37 - 84:39
    Será doloroso.
  • 84:39 - 84:41
    ¿ Para ti o para mí?
  • 84:41 - 84:45
    Puede sonar estúpido,
    pero tu tono me asusta.
  • 84:45 - 84:51
    Estoy decidida. Por primera vez
    en la vida es mi decisión.
  • 84:51 - 84:58
    - ¿ Pero estás triste?
    - Sí, estoy triste.
  • 84:58 - 85:04
    Si me hubieras dicho
    que tenías esa carta de mamá...
  • 85:04 - 85:11
    Si me hubieras dejado leerla,
    tal vez podríamos haber...
  • 85:11 - 85:22
    Nunca me dijiste...
    Debiste decirme...
  • 85:22 - 85:30
    - Bueno, las cosas son así.
    - ¿ Cómo?
  • 85:30 - 85:35
    La semana que viene
    me voy a Hamburgo con Emma.
  • 85:35 - 85:40
    Ella y yo iremos a una escuela
    para jóvenes músicos de orquesta
  • 85:40 - 85:52
    En octubre vendrá Claudio Abbado
    e iremos a Munich.
  • 85:52 - 85:59
    Es para jóvenes de toda Europa.
    No puedes tener más de 22.
  • 85:59 - 86:05
    Abbado trabajará con nosotras
    6 semanas y daremos 4 conciertos
  • 86:05 - 86:12
    Emma hizo un video. Lo envió
    al comité de admisión, en broma...
  • 86:12 - 86:14
    Tocábamos Brahms.
  • 86:14 - 86:17
    Emma y yo
    recibimos una carta...
  • 86:17 - 86:23
    en la que dice
    que la escuela nos acepta.
  • 86:23 - 86:26
    Que somos bienvenidas.
  • 86:26 - 86:31
    Y que...
  • 86:31 - 86:36
    Eso es exactamente
    lo que quiero hacer.
  • 86:36 - 86:42
    Y es exactamente
    lo que he decidido hacer.
  • 86:42 - 86:53
    ¿ Y el conservatorio?
  • 86:53 - 86:59
    - ¿ Cuánto dura el curso
    de Hamburg? - Dos años.
  • 86:59 - 87:05
    Luego hay una pasantía paga en
    una orquesta alemana o austríaca
  • 87:05 - 87:09
    Tres años.
  • 87:09 - 87:16
    - ¿ Cómo planeas financiarlo?
    - Tengo mi herencia.
  • 87:16 - 87:20
    - Has estado pensando mucho.
    - Le dije a Emma que era inútil.
  • 87:20 - 87:30
    Que tú ya habías decidido.
  • 87:30 - 87:34
    Dios...
  • 87:34 - 87:41
    Ay Dios...
  • 87:41 - 87:48
    Pero papá, no quiero...
    No me considero una solista.
  • 87:48 - 87:54
    Quiero tocar en una orquesta,
    ser parte de un esfuerzo común.
  • 87:54 - 87:59
    No sentarme en el escenario,
    sola y expuesta.
  • 87:59 - 88:05
    No quiero que terceros me digan
    que no soy suficientemente buena
  • 88:05 - 88:11
    Quiero decidir sobre mi propio
    futuro. Quiero una vida simple.
  • 88:11 - 88:17
    Quiero estar... en casa.
    Vivir una vida común.
  • 88:17 - 88:19
    No ser una pobre sustituta
    de mamá...
  • 88:19 - 88:25
    y recibir tus elogios
    de lo que no soy.
  • 88:25 - 88:29
    Tienen que terminar.
  • 88:29 - 88:38
    Y ahora se terminó.
  • 88:38 - 88:42
    Por lo menos,
    dale el final perfecto.
  • 88:42 - 88:52
    ¿A qué te refieres?
  • 88:52 - 88:57
    ¿ No te gustaría tocar
    la quinta Saraband?
  • 88:57 - 90:14
    - ¿Ahora mismo?
    - Sí, por favor.
  • 90:14 - 90:18
    NUEVE
    MOMENTO CRUCIAL
  • 90:18 - 90:24
    Está aquí.
  • 90:24 - 90:28
    Gracias.
  • 90:28 - 90:32
    - ¿ Puedo preguntar quién era?
    - Del hospital.
  • 90:32 - 90:36
    Henrik intentó suicidarse.
    Con pastillas.
  • 90:36 - 90:41
    Luego se cortó los brazos
    y el cuello con una navaja.
  • 90:41 - 90:43
    Está en terapia intensiva.
  • 90:43 - 90:47
    Llama a este número y pregunta
    por la enfermera Ingegerd.
  • 90:47 - 90:53
    - Dios. - Lo encontraron
    a último momento.
  • 90:53 - 90:56
    Una tal Sra. Berg
    pasaba por el chalet...
  • 90:56 - 91:02
    - y vio una persona
    desnuda en el suelo. - Dios.
  • 91:02 - 91:05
    La puerta estaba sin llave.
  • 91:05 - 91:09
    Intentó despertarlo,
    pero estaba inconsciente.
  • 91:09 - 91:16
    Y sangrando. La ambulancia
    llegó en 20 minutos. - Dios mío.
  • 91:16 - 91:22
    Debería llamar a Karin,
    pero está camino a Hamburg.
  • 91:22 - 91:30
    Henrik falla sistemáticamente en
    todo. Ni siquiera puede matarse.
  • 91:30 - 91:35
    - Di algo, por Dios.
    - ¿ Quieres que responda a eso?
  • 91:35 - 91:42
    - Lo que sea. Di algo que te surja
    por una vez. - No puedes.
  • 91:42 - 91:45
    A veces actúas
    como un personaje olvidado...
  • 91:45 - 91:48
    de alguna estúpida
    película vieja.
  • 91:48 - 91:54
    - No eres real.
    - No me digas.
  • 91:54 - 91:59
    - Ahora mismo... no, dejémoslo.
    - No, continúa.
  • 91:59 - 92:04
    ¿ De dónde sacaste
    todo ese desprecio?
  • 92:04 - 92:05
    No recordaba
    que fueras así.
  • 92:05 - 92:08
    - ¿ Desprecio?
    - ¡Sí!
  • 92:08 - 92:13
    No lo sé. Si desprecio
    a alguien es a mí mismo.
  • 92:13 - 92:19
    No lo sé.
    Nunca lo pensé así.
  • 92:19 - 92:24
    - ¿ Y ese pobre muchacho?
    - ¿Muchacho?
  • 92:24 - 92:30
    Ah, Henrik. Tal vez se dio
    cuenta de que se parecía a mí.
  • 92:30 - 92:36
    Nunca fui como él. Siempre
    tan ridículo. Obeso y sumiso.
  • 92:36 - 92:43
    Me rodeaba con un amor pegajoso.
    Admito que ignoré ese amor.
  • 92:43 - 92:55
    Era tan dedicado como un perro.
    Quería patearlo, metafóricamente
  • 92:55 - 93:00
    - ¿ Qué sucederá ahora?
    - ¿ Cómo le afectará a Karin?
  • 93:00 - 93:06
    - Se culpará a sí misma.
    - Debió haberlo pensado.
  • 93:06 - 93:14
    - ¿ Crees que regresará a casa?
    - No lo sé.
  • 93:14 - 93:18
    - ¿ Hablarás con ella, verdad?
    - Si la encontramos.
  • 93:18 - 93:23
    Te contrataré como mi agente.
    ¿ Cuánto cobras?
  • 93:23 - 93:25
    El dinero no es problema.
  • 93:25 - 93:29
    Mientras guardes su culpa
    en una caja fuerte.
  • 93:29 - 93:34
    ¿ Y si viene? Le tiene tanto
    aprecio a ese desgraciado.
  • 93:34 - 93:47
    - ¡Eso sería un desastre!
    - Sí, eso creo.
  • 93:47 - 93:52
    ¿ Qué puedo decir?
  • 93:52 - 93:56
    Yo estaba tan cerca de Anna.
  • 93:56 - 94:00
    Fue terrible cuando se fue.
    Para mí también.
  • 94:00 - 94:09
    Aunque yo estaba en la periferia
    de la catástrofe.
  • 94:09 - 94:12
    Es incomprensible que Henrik...
  • 94:12 - 94:16
    haya tenido
    el privilegio de amar a Anna.
  • 94:16 - 94:21
    Y que ella lo amara.
  • 94:21 - 94:27
    - Estás sonriendo irónicamente.
    - No.
  • 94:27 - 94:33
    No estoy sonriendo.
    Estoy intentando no llorar.
  • 94:33 - 94:35
    No tienes porqué llorar.
  • 94:35 - 94:43
    Sí, tengo, pero
    no pienso dar explicaciones.
  • 94:43 - 96:23
    DIEZ
    LA HORA ANTES DEL AMANECER
  • 96:23 - 96:25
    Marianne.
  • 96:25 - 96:30
    ¡Marianne!
    Lamento despertarte.
  • 96:30 - 96:35
    Está bien.
    Me volveré a dormir.
  • 96:35 - 96:41
    - ¿ Qué sucede? ¿Johan?
    - No lo sé.
  • 96:41 - 96:50
    - Creo que es angustia.
    - ¿Angustia? ¿ Qué quieres decir?
  • 96:50 - 96:55
    - ¡Ya veo! ¡Estás triste!
    - No estoy triste...
  • 96:55 - 97:01
    Es peor. Es una angustia
    infernal. Más grande que yo.
  • 97:01 - 97:05
    Está intentando abrirse paso
    por cada orificio de mi cuerpo;
  • 97:05 - 97:18
    mis ojos, mi culo. ¡Es como
    una gigantesca diarrea mental!
  • 97:18 - 97:21
    Soy demasiado pequeño
    para mi ansiedad.
  • 97:21 - 97:23
    ¿ Le temes a la muerte, Johan?
  • 97:23 - 97:26
    Más que nada,
    quisiera gritar.
  • 97:26 - 97:32
    ¿ Qué se hace con un bebe
    que no acepta ser consolado?
  • 97:32 - 97:37
    - Ven, recuéstate a mi lado.
    - No hay lugar.
  • 97:37 - 97:42
    - Hemos dormido en camas más
    pequeñas. - No podremos dormir.
  • 97:42 - 97:46
    No tiene importancia. No, en los
    últimos días de nuestras vidas.
  • 97:46 - 97:52
    Debo quitarme mi camiseta.
    Está húmeda por mi descompostura
  • 97:52 - 97:59
    Adelante.
  • 97:59 - 98:03
    Quítatela tú también.
  • 98:03 - 98:35
  • 98:35 - 98:44
    Vamos, Johan.
    Ven aquí.
  • 98:44 - 98:59
    Así... Recuéstate.
  • 98:59 - 99:20
    - Buenas noches, Marianne.
    - Buenas noches.
  • 99:20 - 99:24
    ¿ Puedes explicarme
    por qué apareciste aquí?
  • 99:24 - 99:28
    - Pensé que me estabas llamando.
    - Nunca llamé a nadie.
  • 99:28 - 99:33
    - Lo tenía en la cabeza.
    - Qué extraño.
  • 99:33 - 99:38
    Entiendo que no lo comprendas.
  • 99:38 - 99:43
    - ¿ Cuánto tiempo te quedarás?
    - Tengo un caso el 27.
  • 99:43 - 99:51
    - ¿ De noviembre?
    - De octubre.
  • 99:51 - 99:59
    - Buenas noches, otra vez.
    - Buenas noches.
  • 99:59 - 100:03
    Tal vez te preguntes
    cómo resultó.
  • 100:03 - 100:07
    Me quedé con Johan
    hasta principios de octubre.
  • 100:07 - 100:11
    Nuestro tiempo juntos
    fue placenteramente relajado.
  • 100:11 - 100:17
    Casi nunca hablábamos
    de temas más sensibles.
  • 100:17 - 100:20
    La última noche celebramos.
  • 100:20 - 100:24
    Nada del otro mundo,
    pero suficiente.
  • 100:24 - 100:28
    Prometimos mantenernos
    en contacto.
  • 100:28 - 100:31
    Creo que incluso fantaseamos
    con un viaje a Florencia...
  • 100:31 - 100:34
    la siguiente primavera.
  • 100:34 - 100:37
    El viaje nunca se hizo,
    por supuesto.
  • 100:37 - 100:44
    Pero hablábamos por teléfono
    los domingos.
  • 100:44 - 100:49
    Luego, un día respondió
    la Sra. Nilsson.
  • 100:49 - 100:53
    Dijo que Johan no podía
    recibir llamados,
  • 100:53 - 100:56
    pero que me escribiría.
  • 100:56 - 101:01
    Pregunté si estaba bien;
    dijo que sí, por lo que veía.
  • 101:01 - 101:06
    Sólo estaba cansado
    y que escribiría.
  • 101:06 - 101:09
    Por supuesto,
    nunca recibí una carta.
  • 101:09 - 101:13
    Yo le escribí,
    pero no recibí respuesta.
  • 101:13 - 101:16
    Luego no supe más nada.
  • 101:16 - 101:20
    Las cosas siempre están
    bien para mí. En orden.
  • 101:20 - 101:30
    Todo en su lugar. Tal vez
    estoy un poco sola, no lo sé.
  • 101:30 - 101:36
    A veces... pienso en Anna.
  • 101:36 - 101:47
    Me pregunto
    cómo manejó su vida.
  • 101:47 - 101:53
    Cómo hablaba...
  • 101:53 - 101:58
    Cómo se movía...
  • 101:58 - 102:01
    Su mirada...
  • 102:01 - 102:10
    Esa sonrisa casi irreal.
  • 102:10 - 102:16
    Los sentimientos de Anna.
  • 102:16 - 102:26
    El amor de Anna.
  • 102:26 - 102:30
    Bueno...
  • 102:30 - 102:40
    Me sucedió algo que tal vez
    tenga que ver con esto.
  • 102:40 - 104:13
    Cuando regresé, visité
    a mi hija Martha en el sanatorio.
  • 104:13 - 104:21
    Pero pensé sobre
    el hecho enigmático...
  • 104:21 - 104:30
    de que por primera vez
    en nuestra vida juntas...
  • 104:30 - 104:36
    me di cuenta...
    sentí...
  • 104:36 - 104:42
    que estaba tocando a mi hija.
  • 104:42 -
    Mi niña.
Title:
Ingmar Bergman, Saraband (subtitulado)
Description:

TÍTULO ORIGINAL: Saraband (TV)
AÑO: 2003
PAÍS: Suecia
DIRECTOR: Ingmar Bergman
GUIÓN: Ingmar Bergman
MÚSICA: Johann Sebastian Bach, Johannes Brahms
FOTOGRAFÍA: Stefan Eriksson, Jesper Holmström, Per-Olof Lantto, Sofi Stridh, Raymond Wemmenlöv
REPARTO: Liv Ullmann, Erland Josephson, Börje Ahlstedt, Julia Dufvenius
PRODUCTORA: Sveriges Television
GÉNERO: Drama | Secuela. Telefilm
SINOPSIS: Treinta años después de divorciarse, Marianne, obedeciendo a un impulso repentino, visita a Johann, que ahora vive retirado en su casa de verano en la isla de Dalarna. Continuación de "Secretos de un matrimonio" (1973).
Fuente y críticas: FILMAFFINITY
[http://www.filmaffinity.com/es/film688648.html]
---

more » « less
Duration:
01:46:46
Amara Bot edited Spanish subtitles for Ingmar Bergman, Saraband (subtitulado)
Amara Bot added a translation

Spanish subtitles

Revisions