WEBVTT 00:00:40.004 --> 00:00:44.004 Johan se convirtió en multimillonario en su vejez. 00:00:44.004 --> 00:00:46.006 Una vieja tía dinamarquesa... 00:00:46.006 --> 00:00:50.004 que había sido una cantante de ópera reconocida en el mundo... 00:00:50.004 --> 00:00:55.003 le dejó su fortuna a Johan. 00:00:55.003 --> 00:01:04.000 Cuando fue independiente en lo económico, dejó la universidad. 00:01:04.000 --> 00:01:10.003 Compró la casa de veraneo de sus abuelos. 00:01:10.003 --> 00:01:18.007 Un chalet destartalado en una zona silvestre cerca de Orsa. 00:01:18.007 --> 00:01:22.007 Johan y yo no hemos tenido contacto... 00:01:22.007 --> 00:01:27.008 de ningún tipo durante muchos años. 00:01:27.008 --> 00:01:35.001 Nuestras hijas están lejos, incluso lejos de mí. 00:01:35.001 --> 00:01:38.004 Marta vive en un hogar, 00:01:38.004 --> 00:01:42.001 hundiéndose en el aislamiento de su enfermedad. 00:01:42.001 --> 00:01:46.007 La visito de vez en cuando, pero no me reconoce. 00:01:46.007 --> 00:01:51.003 Y Sara... Sara se ha casado con un exitoso abogado... 00:01:51.003 --> 00:01:57.009 y se mudaron a Australia donde trabajan en una importante firma 00:01:57.009 --> 00:02:02.004 No tienen hijos. 00:02:02.004 --> 00:02:08.002 ¿ Yo? 00:02:08.002 --> 00:02:13.005 Sigo ejerciendo mi profesión, pero al ritmo que yo elijo. 00:02:13.005 --> 00:02:25.001 Disputas familiares y divorcios mayormente. 00:02:25.001 --> 00:02:31.007 He estado pensando que debería visitar a Johan. 00:02:31.007 --> 00:05:08.007 UNO Marianne pone en acción su plan 00:05:08.007 --> 00:05:19.002 He estado pensando... que debería visitar a Johan. 00:05:19.002 --> 00:05:24.000 Y ahora de hecho estoy aquí. 00:05:24.000 --> 00:05:28.003 Él está sentado allí, en la galería. 00:05:28.003 --> 00:05:33.001 Y yo he estado aquí parada, observándolo y... 00:05:33.001 --> 00:05:39.003 esperando, por lo menos diez minutos. 00:05:39.003 --> 00:05:46.004 Tal vez debí haber ignorado este impulso irracional. 00:05:46.004 --> 00:05:50.006 Este viaje. 00:05:50.006 --> 00:05:57.008 De hecho, no soy una persona impulsiva. 00:05:57.008 --> 00:06:03.001 Pero aquí estoy... 00:06:03.001 --> 00:06:05.003 Así que debo decidirme: 00:06:05.003 --> 00:06:14.004 O regreso a mi auto lentamente... 00:06:14.004 --> 00:06:18.004 o me acerco a él. 00:06:18.004 --> 00:06:26.002 Por supuesto, podría quedarme aquí un rato más... 00:06:26.002 --> 00:06:30.003 y dejar que mi confusión cese. 00:06:30.003 --> 00:06:40.009 Pero no demasiado tiempo. ¡Un minuto más! 00:06:40.009 --> 00:06:47.002 Este minuto tomándose su dulce tiempo. 00:06:47.002 --> 00:06:54.004 33 segundos... 00:06:54.004 --> 00:07:02.002 47 segundos... 00:07:02.002 --> 00:07:25.001 55 segundos... 00:07:25.001 --> 00:07:31.003 ¡No! 00:07:31.003 --> 00:07:35.002 - ¿ Te desperté? - Eres tú, Marianne. 00:07:35.002 --> 00:07:40.008 - ¡Hola! - No, no te levantes. 00:07:40.008 --> 00:07:46.004 - Típico, estabas espiándome. - No es cierto. 00:07:46.004 --> 00:07:50.003 No nos hemos visto en 30 años. ¡32 años! 00:07:50.003 --> 00:07:54.009 - Simplemente nos perdimos el rastro. - Eso es natural. 00:07:54.009 --> 00:07:57.000 Primero la gente está junta, 00:07:57.000 --> 00:07:59.009 luego se separan y hablan por teléfono... 00:07:59.009 --> 00:08:03.001 - Y finalmente hay silencio. - ¡Es triste! 00:08:03.001 --> 00:08:09.000 - ¿ Eso fue un reproche? - No, no teníamos nada que decir. 00:08:09.000 --> 00:08:13.006 Luego, de repente me llamas y dices que quieres visitarme. 00:08:13.006 --> 00:08:18.009 - No te oí muy entusiasmado. - ¿ Entusiasmado? Dije que no. 00:08:18.009 --> 00:08:25.003 Aún digo que no. No quiero esto. No. Pero a ti no te importa. 00:08:25.003 --> 00:08:28.009 - Debía venir. - ¿ Por qué? 00:08:28.009 --> 00:08:33.007 - No te lo diré. - Te estás riendo. 00:08:33.007 --> 00:08:36.007 Johan... 00:08:36.007 --> 00:08:39.004 He viajado 340 km... 00:08:39.004 --> 00:08:43.000 y me las he arreglado para encontrar tu guarida... 00:08:43.000 --> 00:08:45.002 en medio de la selva. 00:08:45.002 --> 00:08:51.002 Ahora que te he visto, besado y hemos hablado; puedo irme. 00:08:51.002 --> 00:08:56.003 Eso no será suficiente. ¿ Verdad? 00:08:56.003 --> 00:09:00.001 - Al menos debes quedarte a comer. - ¿ Por qué? 00:09:00.001 --> 00:09:03.000 Hace una semana, le dije a la Sra. Nilsson... 00:09:03.000 --> 00:09:06.007 que vendría una ex esposa a visitarme. 00:09:06.007 --> 00:09:13.007 No puedo decirle de repente que no habrá cena. Enloquecerá. 00:09:13.007 --> 00:09:18.002 - ¿ Quién es la señora Nilsson? - Agda. Agda Nilsson. 00:09:18.002 --> 00:09:22.004 ¿ Son pareja? 00:09:22.004 --> 00:09:29.004 ¡Dios no lo permita! 00:09:29.004 --> 00:09:34.003 ¿ Viven los dos solos acá en medio de este bosque oscuro? 00:09:34.003 --> 00:09:37.003 La Sra. Nilsson vive en el pueblo. 00:09:37.003 --> 00:09:44.008 Viene a limpiar y a cocinar, luego regresa a su casa. 00:09:44.008 --> 00:09:51.008 - Es religiosa y mezquina. - Entonces no hay idilio. 00:09:51.008 --> 00:09:56.008 Para ser honesto, le temo a la vieja. 00:09:56.008 --> 00:10:03.003 Temo que desee casarse conmigo. De todos modos, quédate a cenar. 00:10:03.003 --> 00:10:06.002 Y ha ordenado el cuarto de huéspedes, 00:10:06.002 --> 00:10:11.008 así que debes quedarte a pasar la noche. 00:10:11.008 --> 00:10:15.001 Supongo que debo aceptar. 00:10:15.001 --> 00:10:22.000 Me cuesta tanto levantarme de esta silla. No, no me ayudes. 00:10:22.000 --> 00:10:25.009 ¿ Qué sucede, Johan? 00:10:25.009 --> 00:10:28.009 Intento poner mis brazos alrededor de ti. 00:10:28.009 --> 00:10:40.003 ¿ Piensas abrazarme? 00:10:40.003 --> 00:10:45.007 ¡Diablos, Johan! 00:10:45.007 --> 00:10:48.004 ¡Viejo idiota! 00:10:48.004 --> 00:10:54.000 - ¿ Y cuántos años tienes tú? - No lo sé, ¿ tú? 00:10:54.000 --> 00:10:59.003 - 86. - No, no tú, ¡yo! 00:10:59.003 --> 00:11:03.007 Alrededor de 55. 00:11:03.007 --> 00:11:11.003 - Tengo 63. - ¿ De veras? ¿ Tantos? 00:11:11.003 --> 00:11:18.003 Y me han quitado el útero y los ovarios. 00:11:18.003 --> 00:11:24.002 - ¿ Eso te angustia? - Sí, a veces. 00:11:24.002 --> 00:11:26.008 Sentémonos en el banco. 00:11:26.008 --> 00:11:29.003 ¡Es tan hermoso! 00:11:29.003 --> 00:11:34.004 Donde la belleza se revela... En la vida, en la creación... 00:11:34.004 --> 00:11:38.008 ¿ Cuál será la fuente, el que da? La Belleza para siempre. 00:11:38.008 --> 00:11:43.004 - Ignoraba que sabías salmos. - Me enseñó la abuela. 00:11:43.004 --> 00:11:51.002 Y mi abuelo me premiaba con soldaditos de hierro. 00:11:51.002 --> 00:11:53.007 Podemos disfrutar de la vista, 00:11:53.007 --> 00:11:58.002 - tomarnos de la mano... - ¿ Vamos a tomarnos de la mano? 00:11:58.002 --> 00:12:02.002 - ¿ No solíamos hacerlo antes? - Sí, creo que sí. 00:12:02.002 --> 00:12:12.003 No lo he hecho desde... He abandonado la costumbre. 00:12:12.003 --> 00:12:15.009 De veras tienes una vista hermosa. 00:12:15.009 --> 00:12:19.005 ¿ Puedes ver el chalet del lago desde aquí? 00:12:19.005 --> 00:12:26.000 Se puede ver el reflejo de la luz, detrás de las rocas. 00:12:26.000 --> 00:12:30.003 Pasé por el chalet del lago camino aquí. Parece habitado. 00:12:30.003 --> 00:12:35.006 Podría decirse eso. Henrik está frecuentándolo. 00:12:35.006 --> 00:12:40.007 Sí, Henrik. Mi querido hijo. El profesor adjunto. 00:12:40.007 --> 00:12:45.003 - ¿ Finalmente se hablan? - No exactamente. 00:12:45.003 --> 00:12:51.001 Recibí una breve carta en la que me informa que planeaba ir allí. 00:12:51.001 --> 00:12:55.008 Él y su hija Karin han estado allí desde fines de abril. 00:12:55.008 --> 00:12:59.007 No tienen demasiado contacto. 00:12:59.007 --> 00:13:04.004 Para nada. Una conversación cordial si nos cruzamos. 00:13:04.004 --> 00:13:10.001 - ¡El gordito Henrik! Debe tener... - ¡61! 00:13:10.001 --> 00:13:16.002 - ¡Por Dios! - ¡Puedes decir eso! 00:13:16.002 --> 00:13:21.004 - ¿ Y su hija Karin? - Karin tiene 19. 00:13:21.004 --> 00:13:26.007 Su madre murió de cáncer hace dos años. 00:13:26.007 --> 00:13:30.004 - Anna... - Dime. 00:13:30.004 --> 00:13:33.005 Anna y Henrik estuvieron casados durante 20 años. 00:13:33.005 --> 00:13:40.009 ÉI no pudo soportar su muerte. Se jubiló antes de tiempo. 00:13:40.009 --> 00:13:44.008 Oí que estaban felices de haberse deshecho de él. 00:13:44.008 --> 00:13:50.003 Se sentía maltratado allí. 00:13:50.003 --> 00:13:54.001 - Como tú, cuando tenías esa edad. - ¿ Yo? No... 00:13:54.001 --> 00:14:00.007 Ah, sí, me arruinó un poco la pavada del estándar académico 00:14:00.007 --> 00:14:03.007 Mi doctorado honorario de la Universidad de Michigan... 00:14:03.007 --> 00:14:09.002 - terminó con eso. - Estábamos hablando de Henrik. 00:14:09.002 --> 00:14:14.003 Dirige una orquesta llamada "Cámara de Solista Uppsala". 00:14:14.003 --> 00:14:16.009 Pero también abandonará eso. 00:14:16.009 --> 00:14:19.001 Debe hacer algo. 00:14:19.001 --> 00:14:23.007 Creo que está escribiendo un libro. 00:14:23.007 --> 00:14:29.002 - ¿ Y la hija? ¿ Karin? - Karin también toca el chelo. 00:14:29.002 --> 00:14:32.001 Hará una audición en el conservatorio este otoño. 00:14:32.001 --> 00:14:34.003 Henrik le enseña. 00:14:34.003 --> 00:14:38.003 Se sientan en el chalet con sus chelos todos los días. 00:14:38.003 --> 00:14:47.001 Puedo decirte que es hermosa. Como su madre. 00:14:47.001 --> 00:14:54.007 Sí, 00:14:54.007 --> 00:15:03.004 Bueno... No sé nada sobre nuestras hijas. 00:15:03.004 --> 00:15:08.004 - Sara está en Australia. - ¡¿Australia?! 00:15:08.004 --> 00:15:15.000 - Sí, Australia. - Bueno, se las arregló para irse tan lejos. 00:15:15.000 --> 00:15:19.008 De hecho, recibo cartas y llamados telefónicos. 00:15:19.008 --> 00:15:24.003 Le va bien. Una buen estudio de abogados, un buen marido. 00:15:24.003 --> 00:15:29.004 - Sara está contenta con su vida. - ¿ Y la pobre Martha? 00:15:29.004 --> 00:15:38.003 Martha se va alejando más y más. No me reconoció. 00:15:38.003 --> 00:15:42.007 No está más consciente, en nuestro sentido, del mundo. 00:15:42.007 --> 00:15:47.009 Comprendo... 00:15:47.009 --> 00:15:52.001 - ¿ Y tú? - No me puedo quejar. 00:15:52.001 --> 00:15:55.000 Aunque a veces, me veo en mi aislamiento voluntario... 00:15:55.000 --> 00:15:57.004 y creo que estoy en el infierno. 00:15:57.004 --> 00:16:01.000 Que ya estoy muerto, pero que no lo sé. 00:16:01.000 --> 00:16:03.004 Pero estoy bien. 00:16:03.004 --> 00:16:09.008 He plagiado mi pasado ahora que tengo la página de respuestas. 00:16:09.008 --> 00:16:11.009 No suena muy divertido. 00:16:11.009 --> 00:16:15.003 Justamente, Marianne. No lo es. 00:16:15.003 --> 00:16:19.009 ¿ Y quién diablos dijo que la condenación sería divertida? 00:16:19.009 --> 00:16:25.007 - ¿ Qué dice tu "página de respuestas"? - ¿ Lo quieres saber? 00:16:25.007 --> 00:16:31.000 - Hice la pregunta, ¿ verdad? - Dice que mi vida fue una mierda 00:16:31.000 --> 00:16:36.004 Una vida idiota, completamente carente de sentido. 00:16:36.004 --> 00:16:42.003 ¿ Nuestro matrimonio es parte de tu infierno? 00:16:42.003 --> 00:16:46.009 - Para ser honesto, sí. - Lamento oír eso. 00:16:46.009 --> 00:16:49.007 Una vez, un viejo cura me dijo: 00:16:49.007 --> 00:16:53.004 "Una buena relación tiene 2 componentes: 00:16:53.004 --> 00:16:57.004 Una buena amistad y un erotismo inquebrantable". 00:16:57.004 --> 00:17:04.003 Nadie puede decir que nosotros no fuimos buenos amigos. 00:17:04.003 --> 00:17:08.007 - Buenos amigos. - Por supuesto. 00:17:08.007 --> 00:17:14.007 - Tú fuiste infiel. - Yo... - Yo también. 00:17:14.007 --> 00:17:17.002 - Tan triste. - Pero fue hace tanto. 00:17:17.002 --> 00:17:20.007 - Sigue siendo doloroso. - No para mí. 00:17:20.007 --> 00:17:25.002 No, supongo que no. 00:17:25.002 --> 00:17:29.007 - Queridísima Marianne. - Eso dices. 00:17:29.007 --> 00:17:36.003 Sí, eso digo. Es agradable estar aquí contigo. 00:17:36.003 --> 00:17:40.007 Tomados de la mano, observando esta hermosa vista. 00:17:40.007 --> 00:17:48.005 - Sin hablar de cosas dolorosas. - Tú estás tomando mi mano. 00:17:48.005 --> 00:17:55.001 ¡La cena! La Sra. Nilsson estará furiosa si llegamos tarde 00:17:55.001 --> 00:18:12.009 Johan, necesito asearme e ir al auto por mi bolso. 00:18:12.009 --> 00:18:15.005 ¡Esto fue un error! 00:18:15.005 --> 00:18:27.003 DOS Ha pasado casi una semana 00:18:27.003 --> 00:18:32.005 ¿ Tú eres Karin? ¿ Quieres hablar con tu abuelo? 00:18:32.005 --> 00:18:40.003 Tu abuelo y la Sra. Nilsson fueron al dentista. 00:18:40.003 --> 00:18:46.001 Soy Marianne. Fui esposa de tu abuelo. Estoy de visita. 00:18:46.001 --> 00:18:55.004 - Lo sé. - Ven, siéntate. 00:18:55.004 --> 00:18:59.007 Si quieres, puedes ayudarme a limpiar estos hongos. 00:18:59.007 --> 00:19:06.001 Aquí tienes un cuchillo. 00:19:06.001 --> 00:19:11.007 Si quieres hablar, hablamos. Si no, podemos estar juntas. 00:19:11.007 --> 00:19:14.007 Debes conocer a Henrik, mi papá. 00:19:14.007 --> 00:19:20.002 No podría decir eso. Lo he saludado, pero no lo conozco. 00:19:20.002 --> 00:19:23.008 - Mamá está muerta. - Lo sé. 00:19:23.008 --> 00:19:31.000 - Murió hace dos años. - Me lo contó tu abuelo. 00:19:31.000 --> 00:19:37.007 - Papá se jubiló y se está dedicando a la música. - ¿AI chelo, verdad? 00:19:37.007 --> 00:19:40.007 Está escribiendo sobre la Pasión de St. John. 00:19:40.007 --> 00:19:48.001 - ¿ Tú tocas también el chelo? - Espero ir al conservatorio. 00:19:48.001 --> 00:20:00.003 - Tu padre es el maestro y tú la alumna. - Sí. 00:20:00.003 --> 00:20:03.007 ¿ Qué sucede? 00:20:03.007 --> 00:20:08.004 ¿ Conoces la sonata para chelo de Hindemith, opus 25? 00:20:08.004 --> 00:20:11.009 No sé nada de música. 00:20:11.009 --> 00:20:15.003 Papá quiere que la toque en la audición. 00:20:15.003 --> 00:20:18.007 - ¡Es demasiado difícil! - ¿ Y él no cree lo mismo? 00:20:18.007 --> 00:20:24.002 ¿ Cómo eras tú los días previos al período? 00:20:24.002 --> 00:20:27.004 Un monstruo premenstrual. 00:20:27.004 --> 00:20:34.009 Me iba a dormir como un ángel, y me despertaba como un demonio. 00:20:34.009 --> 00:20:39.002 Mi mente se deshace. Y me cuesta mucho levantarme. 00:20:39.002 --> 00:20:43.008 Papá es una persona de la mañana. 00:20:43.008 --> 00:20:46.002 Y yo bostecé. 00:20:46.002 --> 00:20:51.009 Estábamos trabajando en el cuarto movimiento. 00:20:51.009 --> 00:20:56.001 Ese maldito Hindemith escribió: 00:20:56.001 --> 00:21:03.000 "Lebhafte Viertel ohne jeden Audsdruck und stets Pianissimo" 00:21:03.000 --> 00:21:07.002 - ¿ Sabes? - Parece difícil, de todos modos. 00:21:07.002 --> 00:21:13.005 Allí me senté con mi mente deshecha y lo intenté. 00:21:13.005 --> 00:21:18.004 Le rogué que me librara de eso, pero fue imposible. 00:21:18.004 --> 00:21:23.002 ¡Me hizo tocar la misma parte por lo menos veinte veces! 00:21:23.002 --> 00:21:28.005 Finalmente dije, muy tranquila. "Esto me importa un bledo". 00:21:28.005 --> 00:21:33.001 Dije que eso no era una clase sino una tortura animal. 00:21:33.001 --> 00:21:36.002 Henrik también estaba enojado, pero rió y dijo que debía... 00:21:36.002 --> 00:21:40.004 intentar el comienzo, donde dice 00:21:40.004 --> 00:21:44.004 "Lebhaft, sehr markiert... mit festen Bogenstrichen." 00:21:44.004 --> 00:21:49.003 Estaba tan enojada que no pude. Dijo que lo hacía adrede. 00:21:49.003 --> 00:21:54.002 Le dije que no tenía habilidad para enseñar; fui injusta. 00:21:54.002 --> 00:22:01.002 Papá es el maestro más paciente, sensible y atento que existe. 00:22:01.002 --> 00:22:05.003 Dijo que no tenía que ver con la enseñanza, 00:22:05.003 --> 00:22:08.002 sino con la voluntad y la disciplina... 00:22:08.002 --> 00:22:16.000 y que yo era vaga. ¡Que yo era vaga! 00:22:16.000 --> 00:22:22.001 Luego me levanté y dejé el chelo porque estaba temblando. 00:22:22.001 --> 00:22:36.007 Dije que era suficiente por el día y que me iba a dar un paseo. 00:22:36.007 --> 00:22:43.001 Se puso pálido. Nunca lo había visto así. 00:22:43.001 --> 00:22:48.005 Y dijo: "No te irás de esta sala". 00:22:48.005 --> 00:22:53.009 Me puse las botas y me dirigí a la puerta. 00:22:53.009 --> 00:22:59.002 No lo oí acercarse, pero me tomó por los hombros... 00:22:59.002 --> 00:23:05.000 ¡No te irás! 00:23:05.000 --> 00:24:57.002 ¡No te irás! 00:24:57.002 --> 00:25:01.003 Me senté y lloré. 00:25:01.003 --> 00:25:08.001 Y dije: "Nunca más, nunca más, 00:25:08.001 --> 00:25:11.003 ...nunca más". 00:25:11.003 --> 00:25:18.004 Y seguí llorando hasta que me sentí vacía. 00:25:18.004 --> 00:25:23.008 Luego pensé en venir a ver al abuelo y rogarle que me ayudara 00:25:23.008 --> 00:25:29.009 a alejarme de ese lunático. Tuve que soportar demasiado. 00:25:29.009 --> 00:25:37.003 Pero ya está. Ahora ese viejo puede ocuparse de su hijo loco; 00:25:37.003 --> 00:25:41.003 mandarlo a la granja, denunciarlo a la policía... 00:25:41.003 --> 00:25:50.009 o matarlo. 00:25:50.009 --> 00:25:59.002 Luego me di cuenta de que de ahora en más, no sé nada. 00:25:59.002 --> 00:26:10.008 No sé nada sobre mi vida, qué voy a hacer o ser. 00:26:10.008 --> 00:26:16.008 Luego me di cuenta de que mamá está muerta, 00:26:16.008 --> 00:26:21.004 y que ya no le puedo preguntar nada. 00:26:21.004 --> 00:26:37.008 Tuve un ataque de pena por mí misma y volví a llorar. 00:26:37.008 --> 00:26:44.006 Debes pensar que soy muy nerviosa, pero no lo soy. 00:26:44.006 --> 00:26:51.006 - ¿ Crees que Henrik es suicida? - ¿ Si se mataría? 00:26:51.006 --> 00:26:57.001 En una situación extrema como la que describes... 00:26:57.001 --> 00:26:59.001 ¿podría lastimarse? 00:26:59.001 --> 00:27:05.008 Sabes, para ser honesta, no conozco mucho a mi padre. 00:27:05.008 --> 00:27:11.003 Sólo sé que en el fondo es... bueno. 00:27:11.003 --> 00:27:15.001 Si no, mamá nunca... 00:27:15.001 --> 00:27:20.005 Mamá lo amaba, ¿ sabes? Se amaban mutuamente. 00:27:20.005 --> 00:27:27.004 Y supongo que yo estaba... afuera de ese amor. 00:27:27.004 --> 00:27:34.005 Eso pienso cuando me doy pena y me aburro con mis novios. 00:27:34.005 --> 00:27:42.004 ¿ Por qué no puedo experimentar un amor como lo hizo mamá? 00:27:42.004 --> 00:27:47.006 ¿ Temiste que tu papá se quitase la vida después de su muerte? 00:27:47.006 --> 00:27:52.007 Nunca pensé demasiado en su tragedia. 00:27:52.007 --> 00:27:59.000 Pero intenté cuidar a mamá tanto como me dejara. 00:27:59.000 --> 00:28:05.002 Mamá nunca fue muy habladora. 00:28:05.002 --> 00:28:08.005 Pero uno de sus últimos días... 00:28:08.005 --> 00:28:14.007 Siempre estaba medio adormilada por la morfina... 00:28:14.007 --> 00:28:21.008 Uno de sus últimos días, yo estaba sentada a su lado, 00:28:21.008 --> 00:28:27.001 me miró y dijo claramente: 00:28:27.001 --> 00:28:31.007 "Sabes que te amo". 00:28:31.007 --> 00:28:40.003 "Sabes que te amo, Karin". 00:28:40.003 --> 00:28:45.008 Mi madre nunca hablaba de esa manera. 00:28:45.008 --> 00:28:50.000 Papá dijo una vez en broma, esto fue hace mucho tiempo, 00:28:50.000 --> 00:29:01.005 "Anna nunca dice te amo, pero siempre hace actos de amor". 00:29:01.005 --> 00:29:22.000 - ¿ Y si regresa el abuelo? - Está bien, tengo otra botella. 00:29:22.000 --> 00:29:27.009 - ¿ De veras estuviste casada con el abuelo? - ¿ Es tan extraño? 00:29:27.009 --> 00:29:34.001 Me cuesta imaginarlo. ¿ Qué clase de persona es? 00:29:34.001 --> 00:29:36.009 Buena pregunta. 00:29:36.009 --> 00:29:42.002 - ¿ Lo amabas? - Me lo he preguntado toda la vida. 00:29:42.002 --> 00:29:49.002 - ¿ Era tan difícil? - Estuvimos casados 16 años. 00:29:49.002 --> 00:29:53.003 Luego nos divorciamos. Él había conocido a otra, 00:29:53.003 --> 00:29:56.007 una idiota llamada Paula. 00:29:56.007 --> 00:30:02.009 Yo me volví a casar con un aburrido piloto de planeadores. 00:30:02.009 --> 00:30:07.004 Un día, tranquilamente se fue volando. 00:30:07.004 --> 00:30:14.005 Nunca lo encontraron. 00:30:14.005 --> 00:30:18.009 Por alguna razón, Johan y yo volvimos varias veces. 00:30:18.009 --> 00:30:23.009 Luego me enteré de que estaba haciéndole el servicio... 00:30:23.009 --> 00:30:28.009 a otra dama, una verdadera puta. 00:30:28.009 --> 00:30:33.001 Yo estaba enojada y herida y terminé con él. 00:30:33.001 --> 00:30:35.008 Me di cuenta, de repente, 00:30:35.008 --> 00:30:42.001 de que era la mujer y amante más engañada del mundo. 00:30:42.001 --> 00:30:48.003 Johan era notable y compulsivamente infiel. 00:30:48.003 --> 00:30:53.004 - Quieres decir que mi abuelo ...era un verdadero mentiroso. 00:30:53.004 --> 00:31:00.004 Y escribía poemas. Se publicó una colección pero no tuvo éxito 00:31:00.004 --> 00:31:07.002 - ¿Mi abuelo escribía versos? - Sí, incluso poemas de amor a mí 00:31:07.002 --> 00:31:09.003 - ¿ Los guardaste? - No. 00:31:09.003 --> 00:31:17.001 ¿ Pero lo amaste? 00:31:17.001 --> 00:31:22.007 Yo era terriblemente ingenua. 00:31:22.007 --> 00:31:28.005 Ahora, supongo que no es posible ser tan, tan infantil... 00:31:28.005 --> 00:31:37.003 y tan increíblemente sabelotodo como lo era yo. 00:31:37.003 --> 00:31:45.000 Creo que lo amaba. Completamente y sin reservas. 00:31:45.000 --> 00:31:51.002 - ¿ Nunca sospechaste? - Ni por un segundo. 00:31:51.002 --> 00:31:59.008 - ¿ Qué te hizo venir aquí de repente? - No lo sé. 00:31:59.008 --> 00:32:05.003 ¡Aún lo amas! ¿ No es así? 00:32:05.003 --> 00:32:15.001 Si tuvieras que ser honesta, Marianne... 00:32:15.001 --> 00:32:22.005 Oigo decir a la gente que Johan es tal cosa o tal otra, 00:32:22.005 --> 00:32:26.009 generalmente no son cumplidos. 00:32:26.009 --> 00:32:32.007 Pero no conozco al Johan del que hablan. 00:32:32.007 --> 00:32:40.003 Siempre pensé que era bueno. Muy, muy bueno. 00:32:40.003 --> 00:32:51.009 Era tan fácil lastimarlo, nunca podía defenderse. 00:32:51.009 --> 00:32:56.000 Creo que Johan... 00:32:56.000 --> 00:33:02.002 es una persona conmovedora. 00:33:02.002 --> 00:33:05.005 Es conmovedor. 00:33:05.005 --> 00:33:10.005 - ¿ Estás llorando? - Sí, un poco. 00:33:10.005 --> 00:33:18.002 ¿ Estás llorando por el abuelo? 00:33:18.002 --> 00:33:29.007 - Estoy llorando por Johan y Marianne. - Comprendo. 00:33:29.007 --> 00:33:43.001 Esto es extraño. 00:33:43.001 --> 00:33:48.007 Querida... 00:33:48.007 --> 00:33:52.007 - ¿ Qué harás? - Regresar con Henrik. 00:33:52.007 --> 00:33:58.001 - ¿ Eso sería inteligente? - No tiene nada que ver con eso. 00:33:58.001 --> 00:34:04.000 Me quedaré aquí unos días más. Hazme saber qué sucede. 00:34:04.000 --> 00:34:15.002 Lo haré. 00:34:15.002 --> 00:34:35.000 TRES Sobre Anna 00:34:35.000 --> 00:34:38.001 No puede volver a pasar nunca. 00:34:38.001 --> 00:34:41.009 - Nunca más. - Jamás. 00:34:41.009 --> 00:34:43.009 Debemos tener una charla seria. 00:34:43.009 --> 00:34:51.002 Ambos sabemos como son las cosas No hay que resolver nada. 00:34:51.002 --> 00:34:56.001 ¡Me alegra que sea tan simple! 00:34:56.001 --> 00:34:58.001 Estaba muerto de miedo. 00:34:58.001 --> 00:35:02.004 No puedo decirlo de otra forma: Estaba muerto de miedo. 00:35:02.004 --> 00:35:14.004 - ¿ Comprendes? - Estoy muy cansada. Me voy a dormir. 00:35:14.004 --> 00:35:36.001 - ¿ Estás dormida? - No. 00:35:36.001 --> 00:35:43.002 Una vez tuve una situación similar con Anna. 00:35:43.002 --> 00:35:50.003 Aún no estábamos casados, pero vivíamos juntos. 00:35:50.003 --> 00:35:57.000 Quizá estaba un poco borracho. Dije barbaridades sobre... 00:35:57.000 --> 00:36:00.003 la maldita universidad, 00:36:00.003 --> 00:36:03.003 mis colegas, nuestras condiciones laborales. 00:36:03.003 --> 00:36:10.003 Y luego sobre mi padre, claro, el viejo desgraciado. 00:36:10.003 --> 00:36:17.002 Anna no dijo nada. Y eso me irritó aun más. 00:36:17.002 --> 00:36:20.009 Recuerdo pensar... 00:36:20.009 --> 00:36:28.002 "¿ En qué está pensando Anna, cosiendo esa pollera?" 00:36:28.002 --> 00:36:37.003 "¿ En qué está pensando? Tal vez en que Henrik es insoportable". 00:36:37.003 --> 00:36:40.009 Y luego lo dijo. 00:36:40.009 --> 00:36:42.005 "Cuando estás así, 00:36:42.005 --> 00:36:50.009 pienso que no eres el hombre con quien planeé casarme". 00:36:50.009 --> 00:36:56.001 Luego fue a la sala y comenzó a empacar. 00:36:56.001 --> 00:36:58.006 Intenté detenerla. No se movió... 00:36:58.006 --> 00:37:03.002 pero un mensaje pasó de su cuerpo al mío. 00:37:03.002 --> 00:37:08.004 Decía "Me voy... Te estoy dejando". 00:37:08.004 --> 00:37:20.003 Luego dije, con una voz que desconocí: "Nadie me deja". 00:37:20.003 --> 00:37:28.001 "Nadie me deja" 00:37:28.001 --> 00:37:35.009 "Nadie me da la espalda y me deja... a mí". 00:37:35.009 --> 00:37:56.002 Me senté en el suelo y pensé: "Se terminó". 00:37:56.002 --> 00:38:14.000 Cerré los ojos y pensé: "Anna se va y no regresará". 00:38:14.000 --> 00:38:18.009 Pero luego la oí dando vueltas en la cocina. 00:38:18.009 --> 00:38:24.004 Estaba haciendo café. 00:38:24.004 --> 00:38:33.002 Pero no decía nada. Tal vez quería ponerme sobrio. 00:38:33.002 --> 00:38:41.002 No dijo nada por el resto de la noche; sólo cosió. 00:38:41.002 --> 00:38:49.004 Anna era callada, de todos modos, nunca hablaba mucho. 00:38:49.004 --> 00:38:56.008 Pero no necesitábamos hablar; siempre sabíamos... 00:38:56.008 --> 00:38:59.008 Le rogué me perdonara. 00:38:59.008 --> 00:39:06.004 Como un niño a su madre: "No volveré a hacerlo". 00:39:06.004 --> 00:39:13.001 Es justo lo que quiero decirte a ti, pero suena tan ridículo. 00:39:13.001 --> 00:39:21.001 Cualquier puede decir "lo siento", pero no significa nada. 00:39:21.001 --> 00:39:26.008 Así que no se dijo nada más esa noche. 00:39:26.008 --> 00:39:38.003 Se convirtió en una noche... Una noche de distancia. 00:39:38.003 --> 00:39:46.004 Anna durmió profundamente; yo me quedé oyendo su respiración. 00:39:46.004 --> 00:39:53.004 La observaba, se veía una luz de la calle por la ventana. 00:39:53.004 --> 00:39:59.002 La observé por un largo tiempo y me pregunté si en el fondo... 00:39:59.002 --> 00:40:11.003 sabía cuánto la amaba. 00:40:11.003 --> 00:40:18.004 Entre Anna y yo, era cuestión de pertenencia, si comprendes. 00:40:18.004 --> 00:40:27.008 Una pertenencia que era... un milagro. Sé que suena pomposo 00:40:27.008 --> 00:40:34.009 No hay una palabra mejor. 00:40:34.009 --> 00:40:39.007 Me dormí hacia la mañana, y cuando sonó el despertador, 00:40:39.007 --> 00:40:44.003 nos levantamos, desayunamos y charlamos como siempre. 00:40:44.003 --> 00:40:55.008 Yo fui a una clase y Anna fue a la biblioteca. 00:40:55.008 --> 00:41:01.000 Esto es una explicación; no una excusa. 00:41:01.000 --> 00:41:07.009 No tengo excusas. 00:41:07.009 --> 00:41:12.001 Si me dejas... 00:41:12.001 --> 00:41:18.002 estaré arruinado, u otra palabra que no existe. 00:41:18.002 --> 00:41:21.008 Con tiempo, tendrás tu libertad. Irás al conservatorio... 00:41:21.008 --> 00:41:30.008 y tendrás maestros profesionales y una vida diferente. 00:41:30.008 --> 00:41:42.000 Para mí también será diferente. 00:41:42.000 --> 00:41:50.001 Estos meses contigo han sido "un estado de gracia". 00:41:50.001 --> 00:41:54.009 Para mí, es decir, no para ti. 00:41:54.009 --> 00:41:59.009 Fue amable de tu parte regresar tan rápido. 00:41:59.009 --> 00:42:05.008 No sÉ qué decir. Es todo tan complicado. 00:42:05.008 --> 00:42:19.001 No tenemos que hablar sobre eso. 00:42:19.001 --> 00:42:49.006 A veces siento que me espera un gran castigo. 00:42:49.006 --> 00:42:51.004 CUATRO 00:42:51.004 --> 00:43:00.004 Alrededor de una semana más tarde, Henrik visita a su padre. 00:43:00.004 --> 00:43:20.000 "Kierkegaard, S. O Un Fragmento de Vida" 00:43:20.000 --> 00:43:25.006 - ¿lnterrumpo? - Así que eres tú. 00:43:25.006 --> 00:43:30.009 Tanto tiempo. 00:43:30.009 --> 00:43:38.004 - ¿ Cómo estás? - Bien, gracias. ¿ Y tú? 00:43:38.004 --> 00:43:43.001 A los 60 se tienen 6 fallas, a los 70, 7 y así. 00:43:43.001 --> 00:44:03.003 Es una buena evaluación; claro, depende de tus prioridades. 00:44:03.003 --> 00:44:08.009 - Me enteré de la visita inesperada de tu ex mujer. - Típico de Marianne. 00:44:08.009 --> 00:44:14.001 Sabe desde siempre que odio las improvisaciones. 00:44:14.001 --> 00:44:18.003 - Tal vez pueda verla. - Está juntando fresas. 00:44:18.003 --> 00:44:23.004 No sé si seguirás aquí cuando ella regrese. 00:44:23.004 --> 00:44:31.008 - No quiero molestarte. - Gracias por la consideración. 00:44:31.008 --> 00:44:40.002 ¿ Qué quieres? 00:44:40.002 --> 00:44:44.008 Necesito 890.000 kronor. Un adelanto de mi herencia. 00:44:44.008 --> 00:44:48.009 - Vuelves a necesitar dinero. - Lo sé, te debo 200.000. 00:44:48.009 --> 00:44:53.003 - Que no has comenzado a pagarme. - No te preocupes, te lo devolveré. 00:44:53.003 --> 00:44:57.008 Estoy seguro de que no volveré a ver ese dinero. 00:44:57.008 --> 00:45:02.003 Es gracioso considerarlo un "préstamo". 00:45:02.003 --> 00:45:05.002 Si te causa gracia humillarme, no olvidemos... 00:45:05.002 --> 00:45:13.001 que no estoy pagando alquiler por el chalet del lago. 00:45:13.001 --> 00:45:19.003 Hemos estado allí durante 5 meses y no has visto un centavo. 00:45:19.003 --> 00:45:21.000 Pero pudiste comprar un auto nuevo. 00:45:21.000 --> 00:45:25.008 Es prestado. El dueño está de viaje. 00:45:25.008 --> 00:45:33.003 Cuando regrese en Octubre, me quedaré sin auto. 00:45:33.003 --> 00:45:39.008 - ¿ Cómo va el libro? - Bien, gracias. 00:45:39.008 --> 00:45:45.004 Es una respuesta exhaustiva. 00:45:45.004 --> 00:45:50.003 He estado aquí diez minutos dejando que me humilles. 00:45:50.003 --> 00:45:55.001 Si no necesitara el dinero, me hubiera ido hace rato. 00:45:55.001 --> 00:46:11.005 Puedes irte ahora. 00:46:11.005 --> 00:46:17.001 No es para mí. Es para Karin. 00:46:17.001 --> 00:46:22.008 Está bien... Marianne dijo que discutieron. 00:46:22.008 --> 00:46:25.004 ¿ Estás intentando lograr que se quede? 00:46:25.004 --> 00:46:29.002 ¿ Crees que aceptará un soborno? 00:46:29.002 --> 00:46:33.001 Me pregunto cómo te soportó Anna. 00:46:33.001 --> 00:46:36.009 No metas a Anna en esto. 00:46:36.009 --> 00:46:41.008 No oses mencionar a Anna con esa boca. 00:46:41.008 --> 00:46:47.006 Me agradas más o me desagradas menos cuando usas ese tono. 00:46:47.006 --> 00:47:04.008 Hay una sana dosis de odio en tu sensiblería. 00:47:04.008 --> 00:47:07.005 Es así: 00:47:07.005 --> 00:47:12.005 Hay un chelo que puedo comprarle a Karin; un Fagnola 1815. 00:47:12.005 --> 00:47:16.005 Es un objeto excelente, casi como un Guarneri. 00:47:16.005 --> 00:47:23.008 Karin tiene un talento especial, podría ser una gran música. 00:47:23.008 --> 00:47:26.003 Yo me encargué de su instrucción, 00:47:26.003 --> 00:47:31.008 pero su talento requiere más. Igual que su chelo. 00:47:31.008 --> 00:47:36.001 Su chelo alemán es pasable, 00:47:36.001 --> 00:47:39.005 pero intentará ingresar al conservatorio. 00:47:39.005 --> 00:47:43.004 ¿ Estás seguro de que es bueno? 00:47:43.004 --> 00:47:47.004 No sería la primera vez que te engañan. 00:47:47.004 --> 00:47:49.006 Tiene certificado de autenticidad 00:47:49.006 --> 00:47:57.000 - y el vendedor es decente. - ¿ Y por eso lo vende tan barato? 00:47:57.000 --> 00:48:02.009 Es viejo y está enfermo y no puede cuidarlo más. 00:48:02.009 --> 00:48:25.008 - Dijo que es perfecto para ella. - Qué conmovedor. 00:48:25.008 --> 00:48:32.006 Papá, ¿ de dónde viene toda esta hostilidad? 00:48:32.006 --> 00:48:40.005 Habla por ti. Cuando tenías 18, 19 años intenté acercarme. 00:48:40.005 --> 00:48:46.003 Habías estado muy enfermo y tu madre quería que conversáramos. 00:48:46.003 --> 00:48:54.008 Dije que sabía que había sido mal padre, pero quería mejorar. 00:48:54.008 --> 00:48:59.004 Y tú gritaste. Sí, gritaste: 00:48:59.004 --> 00:49:04.004 ¡¿Mal padre?! ¡Nunca fuiste un padre! 00:49:04.004 --> 00:49:09.005 Luego dijiste que podías arreglarte sin mis esfuerzos. 00:49:09.005 --> 00:49:16.000 El odio honesto debe ser respetado; yo lo hago; 00:49:16.000 --> 00:49:22.008 pero me importa un bledo si me odias. Apenas existes. 00:49:22.008 --> 00:49:27.009 De no ser por Karin, que gracias a Dios se parece a su madre, 00:49:27.009 --> 00:49:33.005 para mí no existirías. 00:49:33.005 --> 00:49:38.004 Aquí no hay hostilidad, lo juro. 00:49:38.004 --> 00:50:06.004 Dame el nombre y el número del tipo del chelo y yo veré. 00:50:06.004 --> 00:50:19.003 - Aquí tienes. - Gracias. 00:50:19.003 --> 00:50:26.000 - ¿ Cuál es tu respuesta? - Te avisaré en su momento. 00:50:26.000 --> 00:50:31.004 ¿ Puedo retirarme? 00:50:31.004 --> 00:50:36.002 Me estoy yendo. 00:50:36.002 --> 00:50:45.004 - ¿ Puedo decir sólo una cosa? - Sólo si debes hacerlo. 00:50:45.004 --> 00:50:54.000 Ese cuento de un entredicho hace 50 años no es excusa. 00:50:54.000 --> 00:50:57.008 Pobre Anna. 00:50:57.008 --> 00:51:06.002 ¿Me pegarás ahora? 00:51:06.002 --> 00:52:56.004 CINCO 00:52:56.004 --> 00:53:00.003 Espero no interrumpir. 00:53:00.003 --> 00:53:05.002 No, acabo de terminar. Practico en las mañanas. 00:53:05.002 --> 00:53:10.003 La organista está teniendo familia; yo la reemplazo. 00:53:10.003 --> 00:53:15.000 - Creí que tocabas el chelo. - Tengo un diploma en órgano. 00:53:15.000 --> 00:53:19.001 En mi época, era astuto tener uno. 00:53:19.001 --> 00:53:22.008 Había muchas iglesias y pocas orquestas. 00:53:22.008 --> 00:53:24.003 ¿ Qué estabas tocando? 00:53:24.003 --> 00:53:30.001 Una sonata de Bach para trío. Primer movimiento. 00:53:30.001 --> 00:53:38.000 - Era hermoso. - Este es un órgano único de 1728. 00:53:38.000 --> 00:53:44.008 Nadie sabe cómo vino a parar aquí, al medio de la nada. 00:53:44.008 --> 00:53:48.000 Hace unas semanas, Karin y yo dimos un concierto aquí. 00:53:48.000 --> 00:53:50.008 Estaba casi lleno. 00:53:50.008 --> 00:53:54.000 - ¿ Darán más conciertos? - No tengo tiempo. 00:53:54.000 --> 00:53:58.006 Karin debe preparar su audición y yo terminar mi libro. 00:53:58.006 --> 00:54:06.005 Sí, estoy escribiendo un libro. La Pasión de St. John de Bach. 00:54:06.005 --> 00:54:11.004 Conocí a Karin. Dicen que es talentosa. 00:54:11.004 --> 00:54:16.001 Es considerada excepcional, no sólo por su papá. 00:54:16.001 --> 00:54:20.005 - ¿ Tú eres su maestro? - Resultó así. 00:54:20.005 --> 00:54:25.001 En el conservatorio, tendrá los mejores maestros europeos. 00:54:25.001 --> 00:54:33.008 - ¿ No será difícil dejarla ir? - Sí. 00:54:33.008 --> 00:54:36.005 Puede decirse que sí. 00:54:36.005 --> 00:54:40.003 - ¿ Le tienes mucho aprecio? - Sí. 00:54:40.003 --> 00:54:47.008 - Lo siento. - No, está bien. 00:54:47.008 --> 00:54:53.001 - Karin es como Anna. - No se parece a ella. 00:54:53.001 --> 00:54:59.004 ¿ Qué sucede? 00:54:59.004 --> 00:55:05.008 Cuando hablo sobre Anna, lloro. Así es. 00:55:05.008 --> 00:55:09.005 No puedo evitarlo. 00:55:09.005 --> 00:55:18.003 Hace dos años que murió y sigue doliendo igual. 00:55:18.003 --> 00:55:26.009 Así es. 00:55:26.009 --> 00:55:33.005 La vida misma se ha convertido en un ritual. 00:55:33.005 --> 00:55:38.003 No lo sé, no encuentro palabras para describirlo. 00:55:38.003 --> 00:55:42.001 Me he convertido en un discapacitado. 00:55:42.001 --> 00:55:51.008 Así de simple. Minusválido. 00:55:51.008 --> 00:55:56.002 Karin es todo lo que le da sentido a mi vida. 00:55:56.002 --> 00:56:01.000 Y bueno... 00:56:01.000 --> 00:56:13.009 No tendría mucho sentido sin ella. 00:56:13.009 --> 00:56:18.009 Pienso mucho en la muerte estos días. 00:56:18.009 --> 00:56:23.004 Pienso: 00:56:23.004 --> 00:56:28.008 Un día caminaré por el bosque hasta el río. 00:56:28.008 --> 00:56:34.006 Un día de otoño, con niebla, sin viento. 00:56:34.006 --> 00:56:40.000 Un silencio absoluto. 00:56:40.000 --> 00:56:45.009 Luego veo a alguien al lado del portón. 00:56:45.009 --> 00:56:51.008 Acercándose a mí. Lleva una pollera de gabardina... 00:56:51.008 --> 00:56:56.000 un cardigan azul... 00:56:56.000 --> 00:57:02.000 Está descalza y tiene el cabello atado en una larga cola. 00:57:02.000 --> 00:57:07.002 Y camina hacia mí. 00:57:07.002 --> 00:57:16.008 Anna camina hacia mí, por el portón. 00:57:16.008 --> 00:57:22.004 Y luego me doy cuenta de que estoy muerto. 00:57:22.004 --> 00:57:26.001 Luego sucede algo de lo más extraño. 00:57:26.001 --> 00:57:32.004 Pienso: "¿ Es así de fácil?" 00:57:32.004 --> 00:57:39.005 Nos pasamos la vida pensando en la muerte y en lo que le sigue. 00:57:39.005 --> 00:57:46.009 Y luego es así de fácil. 00:57:46.009 --> 00:57:55.004 En la música puedo ver una luz trémula. Como en Bach. 00:57:55.004 --> 00:57:59.004 - Creo que comprendo. - Ven a cenar a casa esta noche. 00:57:59.004 --> 00:58:04.006 - Somos buenos cocineros. - Gracias, eso me agrada. 00:58:04.006 --> 00:58:09.006 Debo irme ahora, tenemos una clase. 00:58:09.006 --> 00:58:12.005 Karin se enfada si llego tarde. 00:58:12.005 --> 00:58:18.003 - Nos vemos pronto. - Espera, no creo poder ir. 00:58:18.003 --> 00:58:22.003 - Comprendo. El viejo se enojaría... - No. 00:58:22.003 --> 00:58:31.002 - ¿ Por qué viniste aquí? - No lo sé. 00:58:31.002 --> 00:58:37.008 ¿ Eres abogada, verdad? ¿ Puedo hacerle juicio? 00:58:37.008 --> 00:58:46.000 - ¿ Por qué quieres hacer eso? - Tiene una fortuna y no morirá. 00:58:46.000 --> 00:58:51.004 Probablemente esté momificado por su propia maldad. 00:58:51.004 --> 00:58:57.002 Le pedí un avance de mi herencia, pero me humilló. 00:58:57.002 --> 00:58:59.002 Me encantaría hacerle juicio. 00:58:59.002 --> 00:59:02.000 No mientras esté mentalmente sano. 00:59:02.000 --> 00:59:07.006 - No está enfermo en ese sentido. - No, no está enfermo. 00:59:07.006 --> 00:59:14.000 ¿ Estás aquí para pedirle dinero a una pobre esposa abandonada? 00:59:14.000 --> 00:59:18.000 No te enojes. Claro que me pregunto. 00:59:18.000 --> 00:59:21.008 No han tenido contacto durante décadas. 00:59:21.008 --> 00:59:25.005 No estoy aquí para sacarle dinero. 00:59:25.005 --> 00:59:28.009 ¿ Están cogiendo? 00:59:28.009 --> 00:59:33.005 ¿ Lo odias tanto para referirte así a él? 00:59:33.005 --> 00:59:42.003 Perdóname por profanar este sitio y arruinar nuestra charla. 00:59:42.003 --> 00:59:46.004 Lo odio en todas las dimensiones de la palabra. 00:59:46.004 --> 00:59:52.003 Lo odio tanto; me gustaría verlo morir de una horrible enfermedad 00:59:52.003 --> 01:00:01.002 Lo visitaría a diario para tomar nota de su tormento. 01:00:01.002 --> 01:00:08.006 Probablemente sea un alma lamentable. Teóricamente. 01:00:08.006 --> 01:00:12.005 Veo sorpresa y desagrado en tus ojos. 01:00:12.005 --> 01:00:16.001 Como abogada, deberías estar acostumbrada... 01:00:16.001 --> 01:00:23.001 a la idiotez y a lo repulsivo del mundo. 01:00:23.001 --> 01:00:31.000 Adiós, Marianne. Fue amable de tu parte escucharme. 01:00:31.000 --> 01:02:29.004 A veces creo no estar sano. Sufro tanto todo el tiempo. 01:02:29.004 --> 01:03:49.004 SEIS UNA OFERTA 01:03:49.004 --> 01:03:55.005 - ¡Karin! - Hola, abuelo. 01:03:55.005 --> 01:04:01.004 - Bueno... éste es mi estudio. - No he venido en años. 01:04:01.004 --> 01:04:07.001 Tú y Anna a veces venían, cuando estaban en el chalet. 01:04:07.001 --> 01:04:12.002 - Solías fumar en ese entonces. - Sí, tienes razón. 01:04:12.002 --> 01:04:15.002 Dejé de hacerlo cuando leí la biografía de Freud. 01:04:15.002 --> 01:04:19.002 Lo operaron 33 veces por un cáncer de boca. 01:04:19.002 --> 01:04:23.004 - Y aún así no podía dejar de fumar. - ¿ Pero tú estás bien? 01:04:23.004 --> 01:04:28.005 A menos que veas envejecer como una enfermedad. 01:04:28.005 --> 01:04:35.003 - Es una hermosa foto de mamá. - La encontré de casualidad. 01:04:35.003 --> 01:04:42.002 La hice ampliar... Y allí está. 01:04:42.002 --> 01:04:47.008 Pienso en mamá todos los días. Y sueño con ella en las noches. 01:04:47.008 --> 01:04:53.004 Creía que el dolor disminuiría. Pero eso no sucede. 01:04:53.004 --> 01:05:00.002 Pero no duele como al principio, ahora es aquí. 01:05:00.002 --> 01:05:06.001 Como una parte mía. No quisiera estar sin ella. 01:05:06.001 --> 01:05:11.006 Puedo decir que la extraño, dolorosamente. 01:05:11.006 --> 01:05:18.001 No nos veíamos muy a menudo, por Henrik y yo. 01:05:18.001 --> 01:05:20.008 Anna intentó e intentó. 01:05:20.008 --> 01:05:24.009 Pero Henrik y yo nunca pudimos... bueno, ya sabes. 01:05:24.009 --> 01:05:30.002 - ¿ Querías hablarme? - Sí, siéntate. 01:05:30.002 --> 01:05:35.005 Anoche vino la Sra. Nilsson en persona a traerme una carta. 01:05:35.005 --> 01:05:37.005 Queriendo decir que papá no debería... 01:05:37.005 --> 01:05:39.009 Eso estuvo bien. 01:05:39.009 --> 01:05:43.000 Está en Uppsala con su orquesta. 01:05:43.000 --> 01:05:50.000 Aquí tengo una carta que llegó hace unos días y te incumbe. 01:05:50.000 --> 01:05:58.005 - ¿ Has oído sobre lvan Chablov? - Director en San Petersburgo. 01:05:58.005 --> 01:06:02.008 Estuvo de gira aquí hace poco con la filarmónica. ¡Fantástico! 01:06:02.008 --> 01:06:10.006 Lo conozco desde mis años en Leningrado. Esta carta es de él. 01:06:10.006 --> 01:06:14.006 "Johan, mi querido amigo y hermano". 01:06:14.006 --> 01:06:20.006 "Disculpa que te escriba en mis pobres inglés y alemán," 01:06:20.006 --> 01:06:23.006 "pero mi excelente secretaria 01:06:23.006 --> 01:06:29.004 acaba de tener mellizos". 01:06:29.004 --> 01:06:35.004 "Es muy importante que te escriba, querido amigo". 01:06:35.004 --> 01:06:39.003 "Y la razón es la siguiente:" 01:06:39.003 --> 01:06:44.002 "Una noche libre fui a un concierto de una joven música". 01:06:44.002 --> 01:06:49.009 "Debo decir que estaba sorprendido y feliz". 01:06:49.009 --> 01:06:54.002 "Una joven violoncelista tocaba... 01:06:54.002 --> 01:06:59.000 "una suite en solo de Zoltan Kodaly." 01:06:59.000 --> 01:07:04.006 "Y me sorprendió el talento de esa joven intérprete." 01:07:04.006 --> 01:07:13.008 - "Su madurez, su habilidad y su coraje". - Bueno, ¡vaya! 01:07:13.008 --> 01:07:16.000 "La escuela me dio su nombre..." 01:07:16.000 --> 01:07:19.005 "y me dijo que el padre era su profesor." 01:07:19.005 --> 01:07:24.005 "Me contacté con él, pero me rechazó en forma descortés," 01:07:24.005 --> 01:07:28.008 "por no decir arrogante." 01:07:28.008 --> 01:07:32.005 "Mi querido Johan, sé que tú eres el abuelo..." 01:07:32.005 --> 01:07:34.002 de esa jovencita." 01:07:34.002 --> 01:07:39.004 "Y esa es la razón por la que te escribo." 01:07:39.004 --> 01:07:45.001 "La técnica de la joven es muy riesgosa, algo deficiente;" 01:07:45.001 --> 01:07:52.001 "y puede resultar en una catástrofe en el futuro". 01:07:52.001 --> 01:07:58.002 "Soy profesor invitado en la Academia Sibelius de Helsinki," 01:07:58.002 --> 01:08:01.000 "una de las mejores de Europa." 01:08:01.000 --> 01:08:04.002 "Tengo buen contacto con el presidente." 01:08:04.002 --> 01:08:09.006 "Y podemos, después de un examen obligatorio," 01:08:09.006 --> 01:08:17.005 "darle a nuestra joven chelista una formación de una calidad 01:08:17.005 --> 01:08:24.001 que su talento evidentemente merece." 01:08:24.001 --> 01:08:32.002 Por favor, dime tu respuesta lo antes posible. Un abrazo, lván." 01:08:32.002 --> 01:08:36.003 Bien, Karin, ¿qué dices? Tal vez debería agregar... 01:08:36.003 --> 01:08:44.000 que me haré cargo de tus gastos mientras lo necesites. 01:08:44.000 --> 01:08:49.006 Le he hablado a la persona del chelo; le hecho una buena oferta 01:08:49.006 --> 01:08:52.000 Más de lo que pidió. 01:08:52.000 --> 01:08:54.009 De modo que si lo quieres, está a tu alcance. 01:08:54.009 --> 01:09:02.002 Asumiendo, claro, que aceptes la amable propuesta de Chablov. 01:09:02.002 --> 01:09:08.000 No sé qué decir. Es abrumador. 01:09:08.000 --> 01:09:13.001 Comprendo que esta carta te pone en una situación. 01:09:13.001 --> 01:09:17.009 - Le escribiré y le diré que estás... - Halagada. 01:09:17.009 --> 01:09:22.006 Pero que tu decisión afecta a terceros. 01:09:22.006 --> 01:09:29.000 - ¿ Terceros? - A tu padre, específicamente. 01:09:29.000 --> 01:09:31.008 Necesito descansar. Adiós, Karin. 01:09:31.008 --> 01:09:38.001 Racias por la charla. 01:09:38.001 --> 01:09:42.001 Marianne solía decir que yo era un miserable juez de la gente. 01:09:42.001 --> 01:09:51.005 Que yo no entendía las emociones Pero hasta yo comprendo esto: 01:09:51.005 --> 01:09:54.004 Que tu madre vivió en este mundo... 01:09:54.004 --> 01:09:57.000 para hacerlo más insoportable. 01:09:57.000 --> 01:09:59.001 La oscuridad se oscureció aún más... 01:09:59.001 --> 01:10:02.003 y la luz disminuyó cuando murió Anna. 01:10:02.003 --> 01:10:05.004 Es difícil para Henrik. Vivir. A pesar de todo. 01:10:05.004 --> 01:10:09.001 Tú eres como tu madre. 01:10:09.001 --> 01:10:13.006 Y te aprecio. Katja. 01:10:13.006 --> 01:11:22.008 - Adiós, Karin. - Adiós, abuelo. 01:11:22.008 --> 01:12:20.009 SIETE LA CARTA DE ANNA 01:12:20.009 --> 01:12:31.001 - ¿ Para Henrik de Anna? - La encontré en un libro. 01:12:31.001 --> 01:12:34.009 El 18 de mayo. Anna... 01:12:34.009 --> 01:12:38.000 La escribió una semana antes de morir. 01:12:38.000 --> 01:12:44.002 Me gustaría que la leyeras. 01:12:44.002 --> 01:12:50.004 No entiendo la letra de Anna. Deberás leérmela tú. 01:12:50.004 --> 01:13:03.000 Lo intentaré. Toma, bebe un poco de whisky. 01:13:03.000 --> 01:13:05.005 Mamá se había enterado días antes... 01:13:05.005 --> 01:13:08.008 de que no le quedaba mucho tiempo de vida. 01:13:08.008 --> 01:13:11.006 Escribió la carta porque Henrik estaba resfriado... 01:13:11.006 --> 01:13:16.000 y no le permitían visitarla. 01:13:16.000 --> 01:13:20.009 Dice: 01:13:20.009 --> 01:13:24.002 "El hecho de que no puedas visitarme es, tal vez, 01:13:24.002 --> 01:13:27.001 un alivio para ambos". 01:13:27.001 --> 01:13:33.000 "Nos entendemos muy bien. Tú abre la puerta." 01:13:33.000 --> 01:13:37.003 "Yo hago un esfuerzo. Tú haces un esfuerzo". 01:13:37.003 --> 01:13:49.000 "Pero sigo viendo en tus ojos lo enferma que estoy". 01:13:49.000 --> 01:13:53.003 Ésta es la parte difícil. 01:13:53.003 --> 01:13:58.004 - Escribe sobre papá y yo. - ¿ Y eso es doloroso? 01:13:58.004 --> 01:14:02.001 Sí. 01:14:02.001 --> 01:14:05.004 Cuando estuviste con ella en el hospital, 01:14:05.004 --> 01:14:09.001 ¿ hablaron sobre lo que ella escribió? 01:14:09.001 --> 01:14:23.002 - No, nunca. - ¿ Qué escribió? 01:14:23.002 --> 01:14:31.006 "Querido Henrik, debo decirte algo de lo que nunca hablamos". 01:14:31.006 --> 01:14:36.000 "He querido hablarte sobre Karin". 01:14:36.000 --> 01:14:42.003 "Pero nunca fue necesario porque yo estaba allí". 01:14:42.003 --> 01:14:47.003 "Luego me enfermé y ya no estuve más allí". 01:14:47.003 --> 01:14:55.002 "Claro que estaba allí, pero me dejaron de lado". 01:14:55.002 --> 01:15:04.000 "Tú y yo nos amamos. Estaba segura con nuestro amor". 01:15:04.000 --> 01:15:07.001 "Pero ningún amor es tan fuerte... 01:15:07.001 --> 01:15:14.006 como para poder soportar algo devastador como mi enfermedad". 01:15:14.006 --> 01:15:21.008 "Veo que amas a Karin, pero también que la atas a ti". 01:15:21.008 --> 01:15:28.004 "Es bueno que hayas sido su profesor, pero hay un límite". 01:15:28.004 --> 01:15:33.005 "Cuando yo no esté, el límite será confuso". 01:15:33.005 --> 01:15:37.006 "Sé qué Karin te ama". 01:15:37.006 --> 01:15:45.003 "Pero no debes usar su amor. La lastimarás". 01:15:45.003 --> 01:15:51.000 "Eso puede ser una herida permanente". 01:15:51.000 --> 01:15:57.004 "Es por eso que te pido que la dejes ir". 01:15:57.004 --> 01:16:01.005 "No debes aprovecharte de sus afinidades". 01:16:01.005 --> 01:16:10.009 "No te aproveches de ella por ser su auto proclamado profesor. 01:16:10.009 --> 01:16:14.002 "Queridísimo Henrik". 01:16:14.002 --> 01:16:21.002 "Eres tan sensible, tan considerado, tan amable". 01:16:21.002 --> 01:16:28.002 "Lo sé, sin duda, después de tantos años juntos". 01:16:28.002 --> 01:16:33.000 "Pero debes tener cuidado de no cargar a Karin... 01:16:33.000 --> 01:16:41.003 con el amor que quede huérfano cuando yo no esté". 01:16:41.003 --> 01:16:47.000 Sigue, pero no quiero seguir leyendo. 01:16:47.000 --> 01:16:52.002 No puedo. ¡Duele tanto! 01:16:52.002 --> 01:17:01.004 ¡Puedo oír la voz de mi madre! 01:17:01.004 --> 01:17:04.005 Karin... 01:17:04.005 --> 01:17:09.000 ¿ Por qué te acercaste a mí? 01:17:09.000 --> 01:17:14.005 - Estás muy involucrada. - Podría decirse eso. 01:17:14.005 --> 01:17:19.004 - Y tú sabes de los planes del abuelo. - Me lo dijo. 01:17:19.004 --> 01:17:25.005 No espero que me aconsejes, pero necesito pensar en voz alta 01:17:25.005 --> 01:17:29.006 Me parece que se me aclararán las cosas si lo hago. 01:17:29.006 --> 01:17:33.006 Adelante, habla. 01:17:33.006 --> 01:17:40.003 - Mamá veía. - Sí, creo que sí. 01:17:40.003 --> 01:17:45.002 Y todo lo que ella advirtió... ha ocurrido. 01:17:45.002 --> 01:17:51.008 - No puedo aceptar la oferta del abuelo. - ¿ Por qué no? 01:17:51.008 --> 01:17:56.004 Si abandono a Henrik, ¡morirá! 01:17:56.004 --> 01:18:01.003 Si lo dejo, morirá... Estoy segura de eso, Marianne... 01:18:01.003 --> 01:18:05.006 ¡Ya ni siquiera tiene su orquesta! 01:18:05.006 --> 01:18:10.009 Puede seguir con la música, pero el condado se está reorganizando 01:18:10.009 --> 01:18:19.004 y papá ya no será parte de la administración; renunciará. 01:18:19.004 --> 01:18:25.003 No puedo dejarlo. ¡A veces estoy tan cansada de él! 01:18:25.003 --> 01:18:31.002 Sé todo lo que puedo hacer en el futuro. 01:18:31.002 --> 01:18:36.006 Pero mamá está muerta, y Henrik no puede ocuparse de su vida. 01:18:36.006 --> 01:18:44.003 ¿ Cómo crees que viviré con la culpa si algo le sucede? 01:18:44.003 --> 01:18:50.009 Mi futuro y el de Henrik están entrelazados por ahora. 01:18:50.009 --> 01:18:59.005 - Por lo menos dices "por ahora". - Sólo para consolarme. 01:18:59.005 --> 01:19:17.000 - Quiero que sepas que no siento lo mismo que tú. - Lo sé. 01:19:17.000 --> 01:19:24.003 - El amor de Anna... - Esta carta es el amor. 01:19:24.003 --> 01:19:32.003 ¿ Verdad? 01:19:32.003 --> 01:19:35.002 No lo sé. 01:19:35.002 --> 01:19:45.009 OCHO 01:19:45.009 --> 01:19:50.009 - ¿ Ya estás de vuelta? - No había mucho que hacer en Uppsala. 01:19:50.009 --> 01:19:59.004 - Hola, papá. - Hola, pequeña Katja. 01:19:59.004 --> 01:20:02.004 ¿ Qué es esa partitura? 01:20:02.004 --> 01:20:07.001 ¡Suites para chelo de Bach! ¡Estás loco! 01:20:07.001 --> 01:20:10.004 Escucha. Anderberg sugirió que tú y yo... 01:20:10.004 --> 01:20:15.003 demos un concierto en noviembre. 01:20:15.003 --> 01:20:19.009 - Es muy difícil para mí. - Tocaremos juntos. 01:20:19.009 --> 01:20:25.003 - ¿ Cómo juntos? - Como en un diálogo, uno frente al otro. 01:20:25.003 --> 01:20:29.003 Tú tocarás las partes que puedas y yo tocaré las difíciles. 01:20:29.003 --> 01:20:35.000 Especialmente el preludio. ¡Será fantástico! 01:20:35.000 --> 01:20:40.001 - ¿ Qué partes puedo tocar yo? - Las Saraband, por ejemplo. 01:20:40.001 --> 01:20:47.002 - Lleva una vida dominarlas. - Tenemos tres meses. 01:20:47.002 --> 01:20:51.000 - ¿ Y mi audición? - Ya casi estás lista. 01:20:51.000 --> 01:20:54.000 Y a los estudiantes les dan permiso para dar conciertos. 01:20:54.000 --> 01:20:57.001 He hablado con Börtz. 01:20:57.001 --> 01:21:07.001 Nos vendrá bien a los dos, ahora que no tengo la orquesta. 01:21:07.001 --> 01:21:11.006 Ya ni seré el primer violín. 01:21:11.006 --> 01:21:17.003 - ¡Papá! ¡Debes estar furioso! - Tal vez. 01:21:17.003 --> 01:21:20.004 Pero ahora tendré más tiempo para ti. 01:21:20.004 --> 01:21:28.009 - Puedo ayudarte mejor. - Sí, claro. 01:21:28.009 --> 01:21:34.002 Eso no suena muy alentador. 01:21:34.002 --> 01:21:51.004 Hola, Katja, cariño. 01:21:51.004 --> 01:22:01.002 Tengo la sensación de que viene una discusión. 01:22:01.002 --> 01:22:08.001 - ¿ Qué sucede, Katja? - No lo sé. 01:22:08.001 --> 01:22:44.006 Es decir, creo que sé, pero no sé cómo... 01:22:44.006 --> 01:22:49.000 Sé que has hablado con tu abuelo. 01:22:49.000 --> 01:22:55.000 - Y con la perra, digo Marianne. - Sí. 01:22:55.000 --> 01:23:02.004 - Veo. Lo hicieron hermosamente. - Debo decidirme. 01:23:02.004 --> 01:23:06.003 - Creí que ya lo habías hecho. - No, tú lo has hecho. 01:23:06.003 --> 01:23:12.003 ¿ Es así? Quiero decir, ¿ eso has estado pensando? 01:23:12.003 --> 01:23:16.006 Papá... No me he molestado en pensar. 01:23:16.006 --> 01:23:30.005 Pensé, "Papá sabe lo qué es mejor para mí". 01:23:30.005 --> 01:23:36.006 Tal vez ya has tomado alguna decisión. ¿ Verdad? 01:23:36.006 --> 01:23:48.006 ¿Aceptarás la oferta de tu abuelo? 01:23:48.006 --> 01:23:53.006 - ¿ Leíste esto? - Lo hice. 01:23:53.006 --> 01:23:58.002 - ¿ Leíste la carta que me escribió mamá? - Habla de mí. 01:23:58.002 --> 01:24:03.000 ¡Pero era para mí! Y tú la lees. Así nomás. 01:24:03.000 --> 01:24:09.001 ¿ Y crees que está bien porque habla de ti? 01:24:09.001 --> 01:24:14.003 Si vas a ponerte así, no tiene sentido hablar al respecto. 01:24:14.003 --> 01:24:17.002 Lo siento, lo siento. 01:24:17.002 --> 01:24:22.000 - ¡Dije que lo siento, maldición! - ¡¿ Por qué dices que lo sientes?! 01:24:22.000 --> 01:24:34.007 ¿ Nos ponemos a trabajar? ¿ O hay algo más? 01:24:34.007 --> 01:24:37.004 Papá... 01:24:37.004 --> 01:24:39.005 Será doloroso. 01:24:39.005 --> 01:24:41.005 ¿ Para ti o para mí? 01:24:41.005 --> 01:24:45.001 Puede sonar estúpido, pero tu tono me asusta. 01:24:45.001 --> 01:24:51.001 Estoy decidida. Por primera vez en la vida es mi decisión. 01:24:51.001 --> 01:24:58.009 - ¿ Pero estás triste? - Sí, estoy triste. 01:24:58.009 --> 01:25:04.000 Si me hubieras dicho que tenías esa carta de mamá... 01:25:04.000 --> 01:25:11.005 Si me hubieras dejado leerla, tal vez podríamos haber... 01:25:11.005 --> 01:25:22.004 Nunca me dijiste... Debiste decirme... 01:25:22.004 --> 01:25:30.003 - Bueno, las cosas son así. - ¿ Cómo? 01:25:30.003 --> 01:25:35.001 La semana que viene me voy a Hamburgo con Emma. 01:25:35.001 --> 01:25:40.009 Ella y yo iremos a una escuela para jóvenes músicos de orquesta 01:25:40.009 --> 01:25:52.000 En octubre vendrá Claudio Abbado e iremos a Munich. 01:25:52.000 --> 01:25:59.000 Es para jóvenes de toda Europa. No puedes tener más de 22. 01:25:59.000 --> 01:26:05.003 Abbado trabajará con nosotras 6 semanas y daremos 4 conciertos 01:26:05.003 --> 01:26:12.002 Emma hizo un video. Lo envió al comité de admisión, en broma... 01:26:12.002 --> 01:26:14.009 Tocábamos Brahms. 01:26:14.009 --> 01:26:17.006 Emma y yo recibimos una carta... 01:26:17.006 --> 01:26:23.005 en la que dice que la escuela nos acepta. 01:26:23.005 --> 01:26:26.009 Que somos bienvenidas. 01:26:26.009 --> 01:26:31.005 Y que... 01:26:31.005 --> 01:26:36.009 Eso es exactamente lo que quiero hacer. 01:26:36.009 --> 01:26:42.001 Y es exactamente lo que he decidido hacer. 01:26:42.001 --> 01:26:53.001 ¿ Y el conservatorio? 01:26:53.001 --> 01:26:59.009 - ¿ Cuánto dura el curso de Hamburg? - Dos años. 01:26:59.009 --> 01:27:05.002 Luego hay una pasantía paga en una orquesta alemana o austríaca 01:27:05.002 --> 01:27:09.001 Tres años. 01:27:09.001 --> 01:27:16.006 - ¿ Cómo planeas financiarlo? - Tengo mi herencia. 01:27:16.006 --> 01:27:20.006 - Has estado pensando mucho. - Le dije a Emma que era inútil. 01:27:20.006 --> 01:27:30.005 Que tú ya habías decidido. 01:27:30.005 --> 01:27:34.003 Dios... 01:27:34.003 --> 01:27:41.009 Ay Dios... 01:27:41.009 --> 01:27:48.002 Pero papá, no quiero... No me considero una solista. 01:27:48.002 --> 01:27:54.002 Quiero tocar en una orquesta, ser parte de un esfuerzo común. 01:27:54.002 --> 01:27:59.003 No sentarme en el escenario, sola y expuesta. 01:27:59.003 --> 01:28:05.003 No quiero que terceros me digan que no soy suficientemente buena 01:28:05.003 --> 01:28:11.003 Quiero decidir sobre mi propio futuro. Quiero una vida simple. 01:28:11.003 --> 01:28:17.003 Quiero estar... en casa. Vivir una vida común. 01:28:17.003 --> 01:28:19.009 No ser una pobre sustituta de mamá... 01:28:19.009 --> 01:28:25.005 y recibir tus elogios de lo que no soy. 01:28:25.005 --> 01:28:29.005 Tienen que terminar. 01:28:29.005 --> 01:28:38.006 Y ahora se terminó. 01:28:38.006 --> 01:28:42.000 Por lo menos, dale el final perfecto. 01:28:42.000 --> 01:28:52.006 ¿A qué te refieres? 01:28:52.006 --> 01:28:57.006 ¿ No te gustaría tocar la quinta Saraband? 01:28:57.006 --> 01:30:14.004 - ¿Ahora mismo? - Sí, por favor. 01:30:14.004 --> 01:30:18.006 NUEVE MOMENTO CRUCIAL 01:30:18.006 --> 01:30:24.000 Está aquí. 01:30:24.000 --> 01:30:28.002 Gracias. 01:30:28.002 --> 01:30:32.003 - ¿ Puedo preguntar quién era? - Del hospital. 01:30:32.003 --> 01:30:36.006 Henrik intentó suicidarse. Con pastillas. 01:30:36.006 --> 01:30:41.000 Luego se cortó los brazos y el cuello con una navaja. 01:30:41.000 --> 01:30:43.001 Está en terapia intensiva. 01:30:43.001 --> 01:30:47.007 Llama a este número y pregunta por la enfermera Ingegerd. 01:30:47.007 --> 01:30:53.003 - Dios. - Lo encontraron a último momento. 01:30:53.003 --> 01:30:56.002 Una tal Sra. Berg pasaba por el chalet... 01:30:56.002 --> 01:31:02.002 - y vio una persona desnuda en el suelo. - Dios. 01:31:02.002 --> 01:31:05.002 La puerta estaba sin llave. 01:31:05.002 --> 01:31:09.009 Intentó despertarlo, pero estaba inconsciente. 01:31:09.009 --> 01:31:16.003 Y sangrando. La ambulancia llegó en 20 minutos. - Dios mío. 01:31:16.003 --> 01:31:22.007 Debería llamar a Karin, pero está camino a Hamburg. 01:31:22.007 --> 01:31:30.005 Henrik falla sistemáticamente en todo. Ni siquiera puede matarse. 01:31:30.005 --> 01:31:35.004 - Di algo, por Dios. - ¿ Quieres que responda a eso? 01:31:35.004 --> 01:31:42.003 - Lo que sea. Di algo que te surja por una vez. - No puedes. 01:31:42.003 --> 01:31:45.007 A veces actúas como un personaje olvidado... 01:31:45.007 --> 01:31:48.007 de alguna estúpida película vieja. 01:31:48.007 --> 01:31:54.000 - No eres real. - No me digas. 01:31:54.000 --> 01:31:59.009 - Ahora mismo... no, dejémoslo. - No, continúa. 01:31:59.009 --> 01:32:04.000 ¿ De dónde sacaste todo ese desprecio? 01:32:04.000 --> 01:32:05.007 No recordaba que fueras así. 01:32:05.007 --> 01:32:08.002 - ¿ Desprecio? - ¡Sí! 01:32:08.002 --> 01:32:13.002 No lo sé. Si desprecio a alguien es a mí mismo. 01:32:13.002 --> 01:32:19.004 No lo sé. Nunca lo pensé así. 01:32:19.004 --> 01:32:24.005 - ¿ Y ese pobre muchacho? - ¿Muchacho? 01:32:24.005 --> 01:32:30.003 Ah, Henrik. Tal vez se dio cuenta de que se parecía a mí. 01:32:30.003 --> 01:32:36.007 Nunca fui como él. Siempre tan ridículo. Obeso y sumiso. 01:32:36.007 --> 01:32:43.004 Me rodeaba con un amor pegajoso. Admito que ignoré ese amor. 01:32:43.004 --> 01:32:55.007 Era tan dedicado como un perro. Quería patearlo, metafóricamente 01:32:55.007 --> 01:33:00.002 - ¿ Qué sucederá ahora? - ¿ Cómo le afectará a Karin? 01:33:00.002 --> 01:33:06.009 - Se culpará a sí misma. - Debió haberlo pensado. 01:33:06.009 --> 01:33:14.003 - ¿ Crees que regresará a casa? - No lo sé. 01:33:14.003 --> 01:33:18.007 - ¿ Hablarás con ella, verdad? - Si la encontramos. 01:33:18.007 --> 01:33:23.000 Te contrataré como mi agente. ¿ Cuánto cobras? 01:33:23.000 --> 01:33:25.003 El dinero no es problema. 01:33:25.003 --> 01:33:29.000 Mientras guardes su culpa en una caja fuerte. 01:33:29.000 --> 01:33:34.006 ¿ Y si viene? Le tiene tanto aprecio a ese desgraciado. 01:33:34.006 --> 01:33:47.001 - ¡Eso sería un desastre! - Sí, eso creo. 01:33:47.001 --> 01:33:52.001 ¿ Qué puedo decir? 01:33:52.001 --> 01:33:56.002 Yo estaba tan cerca de Anna. 01:33:56.002 --> 01:34:00.009 Fue terrible cuando se fue. Para mí también. 01:34:00.009 --> 01:34:09.003 Aunque yo estaba en la periferia de la catástrofe. 01:34:09.003 --> 01:34:12.003 Es incomprensible que Henrik... 01:34:12.003 --> 01:34:16.001 haya tenido el privilegio de amar a Anna. 01:34:16.001 --> 01:34:21.006 Y que ella lo amara. 01:34:21.006 --> 01:34:27.001 - Estás sonriendo irónicamente. - No. 01:34:27.001 --> 01:34:33.004 No estoy sonriendo. Estoy intentando no llorar. 01:34:33.004 --> 01:34:35.000 No tienes porqué llorar. 01:34:35.000 --> 01:34:43.005 Sí, tengo, pero no pienso dar explicaciones. 01:34:43.005 --> 01:36:23.000 DIEZ LA HORA ANTES DEL AMANECER 01:36:23.000 --> 01:36:25.005 Marianne. 01:36:25.005 --> 01:36:30.002 ¡Marianne! Lamento despertarte. 01:36:30.002 --> 01:36:35.002 Está bien. Me volveré a dormir. 01:36:35.002 --> 01:36:41.004 - ¿ Qué sucede? ¿Johan? - No lo sé. 01:36:41.004 --> 01:36:50.006 - Creo que es angustia. - ¿Angustia? ¿ Qué quieres decir? 01:36:50.006 --> 01:36:55.003 - ¡Ya veo! ¡Estás triste! - No estoy triste... 01:36:55.003 --> 01:37:01.007 Es peor. Es una angustia infernal. Más grande que yo. 01:37:01.007 --> 01:37:05.001 Está intentando abrirse paso por cada orificio de mi cuerpo; 01:37:05.001 --> 01:37:18.002 mis ojos, mi culo. ¡Es como una gigantesca diarrea mental! 01:37:18.002 --> 01:37:21.004 Soy demasiado pequeño para mi ansiedad. 01:37:21.004 --> 01:37:23.003 ¿ Le temes a la muerte, Johan? 01:37:23.003 --> 01:37:26.005 Más que nada, quisiera gritar. 01:37:26.005 --> 01:37:32.001 ¿ Qué se hace con un bebe que no acepta ser consolado? 01:37:32.001 --> 01:37:37.005 - Ven, recuéstate a mi lado. - No hay lugar. 01:37:37.005 --> 01:37:42.003 - Hemos dormido en camas más pequeñas. - No podremos dormir. 01:37:42.003 --> 01:37:46.009 No tiene importancia. No, en los últimos días de nuestras vidas. 01:37:46.009 --> 01:37:52.003 Debo quitarme mi camiseta. Está húmeda por mi descompostura 01:37:52.003 --> 01:37:59.007 Adelante. 01:37:59.007 --> 01:38:03.000 Quítatela tú también. 01:38:03.000 --> 01:38:35.003 Sí 01:38:35.003 --> 01:38:44.004 Vamos, Johan. Ven aquí. 01:38:44.004 --> 01:38:59.009 Así... Recuéstate. 01:38:59.009 --> 01:39:20.001 - Buenas noches, Marianne. - Buenas noches. 01:39:20.001 --> 01:39:24.003 ¿ Puedes explicarme por qué apareciste aquí? 01:39:24.003 --> 01:39:28.005 - Pensé que me estabas llamando. - Nunca llamé a nadie. 01:39:28.005 --> 01:39:33.005 - Lo tenía en la cabeza. - Qué extraño. 01:39:33.005 --> 01:39:38.005 Entiendo que no lo comprendas. 01:39:38.005 --> 01:39:43.009 - ¿ Cuánto tiempo te quedarás? - Tengo un caso el 27. 01:39:43.009 --> 01:39:51.004 - ¿ De noviembre? - De octubre. 01:39:51.004 --> 01:39:59.001 - Buenas noches, otra vez. - Buenas noches. 01:39:59.001 --> 01:40:03.000 Tal vez te preguntes cómo resultó. 01:40:03.000 --> 01:40:07.007 Me quedé con Johan hasta principios de octubre. 01:40:07.007 --> 01:40:11.009 Nuestro tiempo juntos fue placenteramente relajado. 01:40:11.009 --> 01:40:17.007 Casi nunca hablábamos de temas más sensibles. 01:40:17.007 --> 01:40:20.003 La última noche celebramos. 01:40:20.003 --> 01:40:24.003 Nada del otro mundo, pero suficiente. 01:40:24.003 --> 01:40:28.002 Prometimos mantenernos en contacto. 01:40:28.002 --> 01:40:31.007 Creo que incluso fantaseamos con un viaje a Florencia... 01:40:31.007 --> 01:40:34.001 la siguiente primavera. 01:40:34.001 --> 01:40:37.002 El viaje nunca se hizo, por supuesto. 01:40:37.002 --> 01:40:44.005 Pero hablábamos por teléfono los domingos. 01:40:44.005 --> 01:40:49.000 Luego, un día respondió la Sra. Nilsson. 01:40:49.000 --> 01:40:53.006 Dijo que Johan no podía recibir llamados, 01:40:53.006 --> 01:40:56.004 pero que me escribiría. 01:40:56.004 --> 01:41:01.005 Pregunté si estaba bien; dijo que sí, por lo que veía. 01:41:01.005 --> 01:41:06.001 Sólo estaba cansado y que escribiría. 01:41:06.001 --> 01:41:09.003 Por supuesto, nunca recibí una carta. 01:41:09.003 --> 01:41:13.005 Yo le escribí, pero no recibí respuesta. 01:41:13.005 --> 01:41:16.009 Luego no supe más nada. 01:41:16.009 --> 01:41:20.004 Las cosas siempre están bien para mí. En orden. 01:41:20.004 --> 01:41:30.003 Todo en su lugar. Tal vez estoy un poco sola, no lo sé. 01:41:30.003 --> 01:41:36.002 A veces... pienso en Anna. 01:41:36.002 --> 01:41:47.005 Me pregunto cómo manejó su vida. 01:41:47.005 --> 01:41:53.003 Cómo hablaba... 01:41:53.003 --> 01:41:58.000 Cómo se movía... 01:41:58.000 --> 01:42:01.003 Su mirada... 01:42:01.003 --> 01:42:10.002 Esa sonrisa casi irreal. 01:42:10.002 --> 01:42:16.000 Los sentimientos de Anna. 01:42:16.000 --> 01:42:26.005 El amor de Anna. 01:42:26.005 --> 01:42:30.006 Bueno... 01:42:30.006 --> 01:42:40.000 Me sucedió algo que tal vez tenga que ver con esto. 01:42:40.000 --> 01:44:13.003 Cuando regresé, visité a mi hija Martha en el sanatorio. 01:44:13.003 --> 01:44:21.004 Pero pensé sobre el hecho enigmático... 01:44:21.004 --> 01:44:30.002 de que por primera vez en nuestra vida juntas... 01:44:30.002 --> 01:44:36.005 me di cuenta... sentí... 01:44:36.005 --> 01:44:42.000 que estaba tocando a mi hija. 01:44:42.000 --> 99:59:59.999 Mi niña.