童眼看世界 | 約書亞·貝克福德 | TEDxVienna
-
0:09 - 0:13雷卡·阿特納:歡迎來到維也納!
這是你第一次來嗎? -
0:13 - 0:15約書亞·貝克福德:
是的,這是第一次。 -
0:15 - 0:17雷:來到這次大會興奮嗎?
-
0:17 - 0:20約:是,這是我的人生大事。
-
0:20 - 0:23雷:人生大事!(笑)
-
0:23 - 0:25(掌聲)
-
0:29 - 0:30小約書亞,
-
0:30 - 0:33弗拉德剛才說你超聰明,
-
0:33 - 0:36你熱愛學習,熱愛新知。
-
0:36 - 0:37為什麼呢?
-
0:37 - 0:42約:呃,因為學習是我的愛好,
-
0:42 - 0:46因為學習很好玩,
-
0:46 - 0:48而且能學到東西,
-
0:48 - 0:51幫助你體驗一段旅程,
-
0:52 - 0:55人生的旅程。
-
0:55 - 0:59而且,學到新東西真的很有趣。
-
1:00 - 1:03雷:確實很有趣。
-
1:03 - 1:05那你一定很愛上學。
-
1:05 - 1:07你很愛上學對吧?
約:嗯哼。 -
1:07 - 1:10雷:哇,很多小孩子都不怎麼喜歡,
-
1:10 - 1:11但你超愛上學。
-
1:11 - 1:13你最喜歡的科目是什麼?
-
1:13 - 1:16約:我最喜歡科學。
-
1:17 - 1:20雷:科學!為什麼喜歡科學?
-
1:20 - 1:24約:因為科學幾乎能做任何事情,
-
1:24 - 1:30比如說,呃……
-
1:31 - 1:33雷:比如說,像我們之前聽到的,
-
1:33 - 1:34探索外太空?
-
1:34 - 1:37約:沒錯,太空。
-
1:37 - 1:39雷:酷!好棒!
-
1:40 - 1:42所以,你正在上學,
-
1:42 - 1:48雖然你只有 11 歲,
但你已經在牛津大學唸書了。 -
1:48 - 1:52對多數人來說,是美夢成真,
而你已經做到了! -
1:52 - 1:53感覺如何?
-
1:53 - 1:59約 :很棒,但也很困難,
不過我做到了! -
1:59 - 2:01(掌聲)
-
2:03 - 2:05雷:你唸什麼專業呀?
-
2:05 - 2:06約:哲學。
-
2:06 - 2:08雷:哲學,好的。
-
2:08 - 2:12那你們平時在課堂上要做什麼?
-
2:12 - 2:17約:我要考五次試,
-
2:17 - 2:20會有很多個問題
-
2:20 - 2:25問你對哲學的觀點。
-
2:25 - 2:26雷:嗯哼。
-
2:26 - 2:28那你表現得如何?
-
2:29 - 2:33約:每次考試我都拿了優等。
-
2:34 - 2:36雷:天呀!給你掌聲!
-
2:36 - 2:37酷斃了!
-
2:37 - 2:39(掌聲)
-
2:43 - 2:47所以你喜歡學習,喜歡學新東西,
-
2:47 - 2:50你還喜歡學習語言。
-
2:50 - 2:52你會說多少種語言,約書亞?
-
2:53 - 2:57約:我會說日語,
雷:日語。 -
2:57 - 2:59約:一點點中文,
雷:中文。 -
3:01 - 3:04約:一點點德語,
雷:德語。 -
3:04 - 3:05約:還會一些法語。
-
3:05 - 3:07雷:哇塞!
-
3:07 - 3:10約:就是這些了。
雷:別忘了還有英語。 -
3:10 - 3:12約:英語,對,當然了。
(笑聲) -
3:12 - 3:15雷:你想要用日語數到 10 嗎?
-
3:15 - 3:18因為我從沒聽過別人用日語數數。
-
3:19 - 3:20約:好。
-
3:21 - 3:27[日語] 一,二,三,四,五,
-
3:27 - 3:33六,七,八,九,十。
-
3:33 - 3:36雷:哇!酷!(笑)
-
3:36 - 3:37(掌聲)
-
3:37 - 3:39太酷了!
-
3:40 - 3:42真的很棒。
-
3:42 - 3:46聽說你經常在網路上搜集資料,
-
3:46 - 3:48同時你也看很多書,
-
3:48 - 3:50你一共看了多少本書?
-
3:51 - 3:55約:不記得了,應該非常多。
-
3:55 - 3:58雷:(笑)非常多!
-
3:58 - 4:00聽說你想自己寫書?
-
4:00 - 4:01這是真的嗎?
-
4:01 - 4:03你要自己寫書?
-
4:03 - 4:06約:對。我正在寫。
-
4:07 - 4:11我在寫一本關於古埃及的書。
-
4:11 - 4:15雷:古埃及,厲害呀。
你從哪裡獲取資訊呀? -
4:15 - 4:18我從谷歌搜集資訊,
-
4:18 - 4:25還有關於埃及歷史的書。
-
4:25 - 4:28雷:嗯哼,酷。你去過埃及嗎?
-
4:28 - 4:31約:是的──
雷:你去過埃及? -
4:31 - 4:34約:我十歲的時候去過埃及。
-
4:34 - 4:37雷:哇!所以你有做一些實地考察?
-
4:37 - 4:40約:是呀。
雷:(笑)真棒,太酷了! -
4:41 - 4:44那麼,學習之餘,
-
4:44 - 4:47你還保持健康,熱愛運動。
-
4:47 - 4:49你做什麼運動呀?
-
4:49 - 4:55約:我擅長足球、籃球、板球、
-
4:58 - 5:01橄欖球、網球、
-
5:01 - 5:05羽毛球、游泳……
-
5:05 - 5:08(笑聲)
-
5:08 - 5:09瑜伽……
-
5:09 - 5:10(笑聲)
-
5:10 - 5:12太極拳……
-
5:12 - 5:14雷:棒呆了!
-
5:14 - 5:16約:高爾夫。
雷:高爾夫! -
5:16 - 5:20(笑聲)(掌聲)
-
5:24 - 5:27你這麼小,能打橄欖球和足球嗎?
-
5:28 - 5:30約:不,我不小。
-
5:30 - 5:31(笑聲)
-
5:31 - 5:33我能阻截很多人。
-
5:33 - 5:34(笑聲)
-
5:34 - 5:37雷:你也能阻截大人嗎?
-
5:38 - 5:40約:對,踢足球的時候阻截他們。
-
5:40 - 5:42雷:(笑)酷。
-
5:42 - 5:45約書亞,你喜歡和大人交談,
-
5:45 - 5:47還是喜歡跟小孩子講話?
-
5:47 - 5:49你比較喜歡哪個?
-
5:49 - 5:52約:我非常喜歡和大人交談,
-
5:52 - 5:57也喜歡和小孩聊天。
-
5:57 - 6:00不過,大人更……
-
6:00 - 6:04雷:為什麼你喜歡和大人交談?
他們有什麼吸引你之處? -
6:04 - 6:08約:因為大人通常有更多資訊,
-
6:08 - 6:11我可以透過他們學到很多,
-
6:11 - 6:16從他們身上得到很多資訊。
-
6:18 - 6:19像我之前說的,
-
6:19 - 6:25可以豐富一些經驗。
-
6:25 - 6:29雷:是的。今天來了很多大人,
-
6:29 - 6:31你可以趁休息時間和他們聊聊。
-
6:31 - 6:33他們會喜歡和你說話的。
-
6:33 - 6:37約書亞,你長大後想做什麼?
-
6:37 - 6:39你想當什麼?
-
6:39 - 6:43約:我想當神經外科醫生。
-
6:43 - 6:44雷:為什麼呀?
-
6:44 - 6:48約:因為從我四歲起,
-
6:48 - 6:52我就決定成為神經外科醫生。
-
6:52 - 6:55我爸的電腦裡
-
6:58 - 7:00有一個手術模擬軟體,
-
7:00 - 7:06我要把器官拿出來,
-
7:06 - 7:08然後再放回去。
-
7:09 - 7:10那真的很噁。
-
7:10 - 7:12(笑聲)
-
7:12 - 7:14如果你不感興趣,
-
7:14 - 7:15千萬別嘗試。
-
7:15 - 7:16雷:(笑)別試!
-
7:16 - 7:19雷:實際上你有在實驗室做這些。
-
7:19 - 7:23你正在學怎麼用手術刀
-
7:23 - 7:26對動物器官做手術,對吧?
-
7:27 - 7:29感覺如何?噁不噁心?
-
7:29 - 7:33約:呃,對我來說不噁。
雷:對你來說不噁心?(笑聲) -
7:33 - 7:34酷。
-
7:34 - 7:38所以,你很喜歡,像你之前說的那樣,
-
7:38 - 7:41你想成為一名神經外科醫生,
-
7:41 - 7:44這樣就能幫助別人,
-
7:44 - 7:46是不是?
約:對。 -
7:46 - 7:48雷:你還對哪些事感興趣,
-
7:48 - 7:50想提倡哪些事?
-
7:50 - 7:54約:嗯……我想要拯救地球。
-
7:55 - 8:00雷:拯救地球?真的?
你要怎麼做到? -
8:00 - 8:04約:建議大家一些做法,
-
8:05 - 8:09還有,努力改變世界,
-
8:09 - 8:14指引大家為地球貢獻。
-
8:16 - 8:19(掌聲)
-
8:24 - 8:26雷:令人讚歎。
-
8:26 - 8:29現場有很多觀眾,
-
8:29 - 8:32還有很多人在看網路直播,
-
8:32 - 8:34你想不想給我們一些建議?
-
8:37 - 8:41約:晚上的時候可以關掉
-
8:41 - 8:45不用的耗電設備,
-
8:46 - 8:51還可以撿起地上的垃圾,
-
8:53 - 8:56也不要隨地扔垃圾。
-
8:56 - 8:59雷:(笑)有道理,必須的。
-
8:59 - 9:01我們還能做什麼嗎?
-
9:02 - 9:05約:在伐木之後,
-
9:05 - 9:08記得種上新樹。
-
9:08 - 9:09雷:沒錯。
-
9:09 - 9:16約:還有,不要引發森林火災。
-
9:16 - 9:20雷:(笑)各位聽好啦,
不要引發森林大火。 -
9:20 - 9:23好,所以你要保衛地球,
-
9:23 - 9:27雷:你還在做另外一件事,
-
9:27 - 9:31你說你要讓大家
對自閉症有新的認識, -
9:31 - 9:33對嗎?
-
9:33 - 9:34約:對。
-
9:34 - 9:37雷:你還加入了
關於自閉症的慈善組織, -
9:37 - 9:39你想跟我們說說嗎?
-
9:40 - 9:44約:我是慈善大使,
-
9:45 - 9:50我們幫助非洲兒童、貧困兒童、
-
9:50 - 9:53幫助需要經濟援助的兒童,
-
9:53 - 9:57所以當人們參加活動,
-
9:57 - 10:02來聽我做演講,
-
10:02 - 10:03他們會付錢。
-
10:03 - 10:08這些錢會捐給慈善組織,
-
10:08 - 10:12幫助那些小孩和大人。
-
10:14 - 10:18為他們買東西——食物、衣服,
-
10:19 - 10:21還有他們需要的東西。
-
10:21 - 10:24雷:值得讚揚,很棒。
-
10:24 - 10:29你想和聽衆們說說自閉症嗎?
-
10:32 - 10:34約:如果你不瞭解自閉症,
-
10:34 - 10:40自閉症患者和別人的想法不一樣。
-
10:42 - 10:46就好像你的大腦
用另一種方式思考。 -
10:48 - 10:52自閉症有強勢、弱勢兩面。
-
10:53 - 10:56自閉症強勢的一面是
-
10:59 - 11:04你生來就有許多特殊天賦,
-
11:05 - 11:08那是人們渴望擁有的。
-
11:10 - 11:12不幸的是,自閉症弱勢的一面,
-
11:12 - 11:16自閉症患者常見的問題,
-
11:18 - 11:20這很不幸,
-
11:21 - 11:26你可能不能說話,
-
11:28 - 11:33你可能有言語困難、學習障礙。
-
11:33 - 11:35真的很悲慘。
-
11:35 - 11:38雷:但我覺得你完全沒有困難,
-
11:38 - 11:40真的,你坐在一大群觀衆面前談話,
-
11:40 - 11:42很多大人
-
11:42 - 11:45都不敢像你這樣,他們會超害怕,
-
11:45 - 11:46而你做得很棒。
-
11:46 - 11:47對吧?
-
11:47 - 11:50(掌聲)
-
11:58 - 12:00約書亞,你剛才提到了
-
12:00 - 12:02你要為拯救地球出力,
-
12:02 - 12:04你想和我們分享你的詩嗎?
-
12:04 - 12:07他寫了一首關於保護地球的詩。
-
12:07 - 12:10我先離場,把舞臺交給你。
-
12:10 - 12:13可以分享你的詩作嗎?太好了!
-
12:13 - 12:15待會見。
-
12:15 - 12:20約:這是一首關於地球母親的詩,
-
12:22 - 12:24希望你們喜歡。
-
12:25 - 12:28地球,地球,
-
12:28 - 12:29飽經傷痕。
-
12:30 - 12:33為何人們還在吐痰?
-
12:33 - 12:36為何人們還在亂扔垃圾?
-
12:36 - 12:38我不喜歡,我不喜歡。
-
12:39 - 12:41你或許也不喜歡。
-
12:42 - 12:44她的情況日漸嚴峻,
-
12:44 - 12:47留給我們的只剩傷害。
-
12:48 - 12:51為何人們總是做著錯事?
-
12:51 - 12:53為何人們總是爭鬥不休?
-
12:54 - 12:57我在乎她,我的地球母親。
-
12:57 - 12:59我不忍看她受傷。
-
13:00 - 13:03若是人們執意犯錯,
-
13:03 - 13:07最終的收穫將是
大自然降下的懲罰。 -
13:08 - 13:10地球是唯一的家園,
-
13:11 - 13:14她被毀滅,我們流浪。
-
13:15 - 13:17地球尚存生機,
-
13:17 - 13:20我們應試圖讓她更茁壯。
-
13:21 - 13:23若我們傷害她,
-
13:23 - 13:25我們終將一無所獲。
-
13:27 - 13:29狂怒的海嘯,
-
13:29 - 13:31是她用大洋泣出的淚,
-
13:32 - 13:35海浪翻騰,恐懼升高。
-
13:36 - 13:38當我們鑿山挖礦,
-
13:38 - 13:41她用劇烈的地震,
-
13:41 - 13:45警告我們的錯誤。
-
13:45 - 13:49當我們瘋狂的砍伐樹木,
地球赤身裸體, -
13:49 - 13:52大自然的神聖將蕩然無存。
-
13:52 - 13:57若汽車和飛機的濃煙毒染了天空,
-
13:57 - 14:01森林將會陷入火海。
-
14:01 - 14:03我們將不再擁有大氣,
-
14:03 - 14:07然後有一天,我們將被消滅。
-
14:08 - 14:13要治療病灶的根源,
就不要恣意妄為, -
14:13 - 14:15只要對彼此保持一顆善心,
-
14:15 - 14:19定能和諧共處,
-
14:20 - 14:23請愛護地球,
-
14:23 - 14:25就像她愛護你那般。
-
14:25 - 14:27這個星球屬於你我。
-
14:27 - 14:33我們日夜壓榨著她的身體
於是我們墮入現在的困境。 -
14:33 - 14:36只有我們認真審視錯誤,
-
14:37 - 14:39才可能重回自然的懷抱。
-
14:40 - 14:44若我們一錯再錯,
-
14:44 - 14:48地球必會降下審判。
-
14:49 - 14:51我希望你能傾聽我的請求,
-
14:51 - 14:55自然永遠注視著你我。
-
14:55 - 14:57若連地球都不拯救,
-
14:57 - 15:00其他便沒有任何意義。
-
15:00 - 15:02感謝傾聽。
-
15:02 - 15:04(掌聲)
- Title:
- 童眼看世界 | 約書亞·貝克福德 | TEDxVienna
- Description:
-
約書亞·貝克福德(Joshua Beckford)是一個患有自閉症的 11 歲男孩。這使他與眾不同,因為他對世界的體驗與眾不同。他熱衷於讓世界變得更美好,並相信如果我們不拯救地球,我們所做的其他任何事情都無意義。
約書亞二歲半開始學習英語,三歲時講日語。六歲那年,他成為世界上最年輕的牛津學生,在著名的英格蘭牛津大學學習哲學和歷史,在那裡他在這兩個學科上都脫穎而出。
他擁有在線數學課程 IXL 的證書,可以完成 29,000 個數學問題。2012 年,他被提名並獲得了全國黑人青年教育成就獎(BYA)。他現在是 BYA 教育大使。約書亞還是加納自閉症慈善機構古巴基金會(GUBA Foundation)的大使,他幫助提高了加納和非洲社區對自閉症的認識。
來源:https://www.beyondblackwhite.com/brown-baby-oxford-bound-8-year-old-makes-university-history/
https://nigerianwiki.xyz/joshua-beckford-bio/本影片以TED大會的形式由當地社群獨立舉辦,收錄在TEDx活動中。詳情請瀏覽https://www.ted.com/tedx。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:20
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for The world through the eyes of a child | Joshua Beckford | TEDxVienna | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The world through the eyes of a child | Joshua Beckford | TEDxVienna | ||
Amanda Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for The world through the eyes of a child | Joshua Beckford | TEDxVienna | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The world through the eyes of a child | Joshua Beckford | TEDxVienna | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The world through the eyes of a child | Joshua Beckford | TEDxVienna | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The world through the eyes of a child | Joshua Beckford | TEDxVienna | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The world through the eyes of a child | Joshua Beckford | TEDxVienna | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The world through the eyes of a child | Joshua Beckford | TEDxVienna |