< Return to Video

Živela sam kao muškarac i kao žena. Evo šta sam unaučila | Pola Stoun Vilijams (Paula Stone Williams) | TEDxMileHigh

  • 0:11 - 0:16
    Bila sam direktor velike
    verske neprofitne organizacije,
  • 0:16 - 0:19
    voditeljka nacionalnog televizijskog šoua.
  • 0:19 - 0:22
    Propovedala sam u ogromnim crkvama.
  • 0:22 - 0:28
    Bila sam uspešan, dobro obrazovan,
    beli američki muškarac.
  • 0:30 - 0:32
    Pesnik i mistik Tomas Merton je rekao:
  • 0:32 - 0:36
    „Teškо је popeti se na vrh
    merdevina uspeha
  • 0:36 - 0:38
    samo da biste shvatili kada stignete tamo
  • 0:38 - 0:42
    da su vaše merdevine
    bile naslonjene uz pogrešan zid.“
  • 0:42 - 0:44
    (Smeh)
  • 0:44 - 0:48
    Znala sam od kad sam imala
    3 ili 4 godine da sam transrodna.
  • 0:48 - 0:51
    U mojoj naivnosti, mislila sam
    da imam pravo izbora.
  • 0:51 - 0:54
    Mislila sam da će rodna vila doći i reći:
  • 0:54 - 0:56
    „Okej, došlo je vreme!“
  • 0:56 - 1:00
    Ali, avaj, nikakva rodna vila nije stigla,
  • 1:00 - 1:01
    pa sam jednostavno živela svoj život.
  • 1:01 - 1:04
    Nisam mrzela što sam dečak.
  • 1:04 - 1:06
    Jednostavno sam znala da nisam dečak.
  • 1:06 - 1:10
    Išla sam na fakultet, oženila sam se,
    dobila decu, izgradila karijeru,
  • 1:10 - 1:16
    ali poziv ka autentičnosti ima
    suptilnost dimnog alarma.
  • 1:16 - 1:17
    (Smeh)
  • 1:17 - 1:20
    I, na kraju, odluke su se morale doneti.
  • 1:20 - 1:25
    Stoga sam priznala da sam transrodna
    i izgubila sam sve poslove.
  • 1:25 - 1:27
    Nikad nisam imala ni jednu lošu recenziju,
  • 1:27 - 1:30
    a izgubila sam svaki posao.
  • 1:31 - 1:36
    U 21 državi, ne možeš
    izgubiti posao ako si transrodan,
  • 1:36 - 1:37
    ali u svih 50
  • 1:37 - 1:42
    možeš dobiti otkaz ako si transrodan
    i radiš za versku korporaciju.
  • 1:43 - 1:45
    Dobro je znati!
  • 1:45 - 1:47
    (Smeh)
  • 1:49 - 1:52
    Nije lako biti transrodna žena.
  • 1:52 - 1:57
    Ljudi nekad pitaju:
    „Da li se 100% osećaš kao žena?“
  • 1:57 - 2:00
    A ja kažem: „Ako ste pričali
    sa jednom transrodnom osobom,
  • 2:00 - 2:03
    onda ste pričali sa tačno jednom
    transrodnom osobom.
  • 2:03 - 2:06
    Ne mogu da pričam u ime bilo kod drugog.“
  • 2:06 - 2:09
    Ja se osećam 100% kao transrodna žena.
  • 2:10 - 2:14
    Postoje stvari koje cisrodna žena zna,
    a ja ih neću nikad znati.
  • 2:14 - 2:19
    Kao što kažem, učim puno
    o tome šta to znači biti žensko
  • 2:19 - 2:23
    i učim puno o svom prethodnom polu.
  • 2:24 - 2:26
    (Smeh)
  • 2:26 - 2:29
    Imam jedinstveno iskustvo
    življenja na obe strane -
  • 2:29 - 2:30
    (Smeh)
  • 2:30 - 2:35
    i ovde sam da vam kažem:
    razlike su ogromne.
  • 2:35 - 2:37
    (Smeh)
  • 2:38 - 2:41
    (Aplauz)
  • 2:43 - 2:45
    Pa, počeću sa malim stvarima -
  • 2:45 - 2:48
    kao što su džepovi na ženskim farmericama.
  • 2:48 - 2:50
    (Smeh)
  • 2:50 - 2:51
    Šta!
  • 2:51 - 2:53
    (Ovacije) (Aplauz)
  • 2:56 - 2:57
    (Smeh)
  • 2:57 - 2:59
    Ne mogu da stavim telefon u njih.
  • 2:59 - 3:00
    (Smeh)
  • 3:00 - 3:02
    Spajalicu, možda.
  • 3:02 - 3:04
    (Smeh)
  • 3:05 - 3:08
    Ili veličina ženske odeće.
  • 3:08 - 3:11
    Da li brojevi išta znače?
  • 3:11 - 3:12
    (Smeh)
  • 3:12 - 3:15
    Šta je dupla nula?
  • 3:15 - 3:16
    (Smeh)
  • 3:16 - 3:18
    I dame, sumnjam
    da ste razmišljale o ovome,
  • 3:18 - 3:22
    ali da li znate da ne postoji vreme
    u životu muškarca
  • 3:22 - 3:25
    kada on mora brinuti o tome da li će
  • 3:25 - 3:29
    deo njegove odeće
    slučajno upasti u ve-ce šolju?
  • 3:30 - 3:32
    Ni dugi džemper, ni kaiš, ništa.
  • 3:32 - 3:35
    Nikad ni slučajna pomisao.
  • 3:35 - 3:36
    (Smeh)
  • 3:41 - 3:46
    Sada, ne šišam kosu
    ni upola često kao što sam pre,
  • 3:46 - 3:48
    ali to košta 10 puta više.
  • 3:48 - 3:50
    (Smeh)
  • 3:50 - 3:52
    Tako, mogu ići na odmor ili ošišati kosu.
  • 3:52 - 3:54
    Ne mogu obe stvari.
  • 3:54 - 3:56
    (Smeh)
  • 3:56 - 4:00
    Stalno nailazim na razlike
    u polovima gde god da odem!
  • 4:00 - 4:02
    Nekad bukvalno.
  • 4:02 - 4:05
    Šetam niz hodnik
    i jednostavno se sudarim sa tim.
  • 4:05 - 4:08
    Ništa mi nije na putu,
    a ja se jednostavno sudarim sa tim.
  • 4:08 - 4:09
    Pomislim: „Šta je sa tim?“
  • 4:09 - 4:11
    I znam da će ostaviti modricu
  • 4:11 - 4:17
    jer sada kada mi je koža tanja
    imam modrice bukvalno svuda.
  • 4:18 - 4:23
    Kako doživljavam svoju seksualnost
    je duboko drugačije.
  • 4:24 - 4:28
    Manje je vizuelno, a više holističko;
  • 4:28 - 4:34
    manje kao telesno iskustvo,
    a više je kao biti iskustvo.
  • 4:34 - 4:38
    Ne znam ni koliko sam puta
    rekla Keti, mojoj bivšoj ženi:
  • 4:38 - 4:40
    „Tako mi je žao!“
  • 4:40 - 4:42
    (Smeh)
  • 4:42 - 4:46
    Jednostavno nisam znala
    ono što nisam znala.
  • 4:47 - 4:51
    Ne postoji način
    da dobro obrazovan belac razume
  • 4:51 - 4:53
    koliko mu je kultura naklonjena.
  • 4:54 - 4:59
    Ne postoji način da shvati to
    jer je to sve što on zna
  • 4:59 - 5:01
    i sve što će ikada znati.
  • 5:02 - 5:03
    I obrnuto,
  • 5:03 - 5:07
    ne postoji način na koji žena može
    razumeti punu važnost toga,
  • 5:07 - 5:10
    jer biti žensko je sve
    što će ona ikad znati.
  • 5:10 - 5:15
    Možda će imati nagoveštaj da radi
    duplo više za polovinu plate,
  • 5:15 - 5:17
    ali ni ne pomišlja
  • 5:17 - 5:22
    koliko je teže njoj nego što je
    muškarcu u sakou braće Bruk
  • 5:22 - 5:24
    u kancelariji preko puta.
  • 5:24 - 5:27
    Ja znam! Bila sam taj muškarac!
  • 5:28 - 5:31
    I mislila sam da sam jedan od pozitivaca,
  • 5:31 - 5:33
    onih osetljivih na žene,
  • 5:33 - 5:35
    za ravnopravnost.
  • 5:35 - 5:38
    Onda je došao prvi put
    kada sam letela kao žena.
  • 5:38 - 5:42
    Preletela sam preko 3,7 miliona kilometara
    sa Amerikan Erlajnsom.
  • 5:42 - 5:44
    Znam da se snađem u avionu.
  • 5:44 - 5:46
    I Amerikan je bio odličan
    tokom mog prelaza,
  • 5:46 - 5:49
    ali to ne znači
    da su i njihovi putnici bili.
  • 5:50 - 5:54
    Prvi put kada sam letela kao Pola,
    išla sam iz Denvera u Šarlot
  • 5:54 - 5:57
    i ušla sam u avion,
    a stvari su bile na mom sedištu.
  • 5:57 - 6:02
    Pokupila sam ih da bi stavila svoje stvari
    i momak je rekao: „To su moje stvari.“
  • 6:02 - 6:05
    Rekla sam: „Okej, ali su na mom mestu!
  • 6:05 - 6:08
    Pridržaću vam ih
    dok ne nađete svoje mesto,
  • 6:08 - 6:09
    pa ću vam ih onda vratiti.“
  • 6:09 - 6:12
    Rekao je: „Gospođo, to je moje mesto!“
  • 6:12 - 6:15
    Rekla sam: „U stvari, nije.
    To je moje mesto.“
  • 6:15 - 6:16
    (Smeh)
  • 6:16 - 6:18
    „1D, 1D.
  • 6:18 - 6:22
    Ali biće mi zadovoljstvo da vam pričuvam
    stvari dok ne nađete mesto.“
  • 6:22 - 6:24
    Rekao je: „Šta ima da ti kažem?
    To je moje mesto!“
  • 6:24 - 6:26
    Rekla sam: „Pa, nije.“
  • 6:26 - 6:28
    (Smeh)
  • 6:28 - 6:30
    U tom trenutku je momak iza mene rekao:
  • 6:30 - 6:33
    „Gospođo, hoćete li vašu
    vrašku raspravu odneti negde drugde
  • 6:33 - 6:35
    da bih mogao da uđem u avion?“
  • 6:36 - 6:39
    Bila sam potpuno zaprepašćena!
  • 6:39 - 6:43
    Nikad me na taj način nisu tretirali
    dok sam bila muškarac.
  • 6:43 - 6:46
    Rekla bih: „Verujem
    da je to moje sedište“,
  • 6:46 - 6:48
    a momak bi momentalno pogledao
    u svoju kartu za ukrcavanje
  • 6:48 - 6:50
    i rekao: „Oh, žao mi je.“
  • 6:50 - 6:53
    Znam to jer mi se stalno dešavalo!
  • 6:54 - 6:57
    Stjuardesa je uzela
    naše karte za ukrcavanje.
  • 6:57 - 7:01
    Rekla je momku: „Gospodine,
    Vaše mesto je 1C. Njeno je 1D.“
  • 7:01 - 7:04
    Spustila sam njegove stvari na 1C,
    on nije rekao ni jednu reč
  • 7:04 - 7:07
    i, naravno, znate ko je bio
    pored mene na sedištu 1F.
  • 7:07 - 7:08
    (Smeh)
  • 7:08 - 7:11
    Gospodin „hoćete li vašu
    vrašku raspravu odneti negde drugde“.
  • 7:11 - 7:12
    (Smeh)
  • 7:12 - 7:15
    Tako je moja drugarica Karen,
    koja radi za Amerikan,
  • 7:15 - 7:18
    ušla u avion da da pilotu
    neku dokumentaciju.
  • 7:18 - 7:20
    Otišla je i mahnula zbogom.
  • 7:20 - 7:22
    Kada sam stigla u Šarlot, pozvala me je.
  • 7:22 - 7:25
    Rekla je: „Pola, šta se dogodilo?
  • 7:25 - 7:28
    Bila si bleda kao čaršav!“
  • 7:28 - 7:31
    Ispričala sam joj i rekla je: „Da.
  • 7:31 - 7:34
    Dobrodošla u svet žena!“
  • 7:34 - 7:35
    (Smeh)
  • 7:35 - 7:41
    Sad, istina je da neću živeti dovoljno
    dugo da izgubim povlastice kao muškarac.
  • 7:42 - 7:45
    Donela sam ih sa sobom kada sam prešla.
  • 7:45 - 7:46
    (Smeh)
  • 7:46 - 7:49
    Mnoge decenije sam bila muško.
  • 7:51 - 7:53
    Ali, to ne znači da ne vidim
    kako se moja moć smanjuje.
  • 7:53 - 7:56
    Da vam kažem još jednu stvar
    koju sam primetila.
  • 7:56 - 8:00
    Izgleda, od kad sam postala žensko,
    postala sam i glupa.
  • 8:01 - 8:03
    (Smeh)
  • 8:04 - 8:10
    Da, pretpostavljam da su gubitak
    testestorona i dolazak estrogena
  • 8:10 - 8:12
    uticali na to da izgubim moždane ćelije
  • 8:12 - 8:16
    potrebne da budem potpuno
    funkcionalna odrasla osoba.
  • 8:16 - 8:17
    (Smeh)
  • 8:17 - 8:21
    Ili to ili sam pametna
    kao što sam uvek i bila,
  • 8:21 - 8:26
    samo sam sada stalno podvrgnuta
    nadobudnim komentarima muškaraca.
  • 8:26 - 8:27
    (Smeh)
  • 8:28 - 8:31
    (Aplauz)
  • 8:32 - 8:37
    Bila sam u lokalnoj prodavnici bicikala
    u Denveru, a mladi letnji radnik je rekao:
  • 8:37 - 8:38
    „Da li Vam mogu pomoći?“
  • 8:38 - 8:40
    I rekla sam: „Da.
  • 8:40 - 8:43
    Da li se okvir starijeg
    planinskog bicikla marke Geri Fišer
  • 8:43 - 8:47
    može početi naprezati i savijati dovoljno
    da prouzrokuje trenje zadnje kočnice?“
  • 8:47 - 8:51
    Rekao je: „Pa, diskovima kočnica
    potrebna su redovna podešavanja.“
  • 8:51 - 8:54
    Rekla sam: „Znam to
  • 8:54 - 8:58
    i, u stvari, ja ih redovno podešavam.“
  • 8:58 - 9:00
    Rekao je: „O, dobro,
    onda vam je rotor savijen.“
  • 9:00 - 9:04
    Rekla sam: „Pa, nije mi rotor savijen.
    Znam kada je rotor savijen.“
  • 9:04 - 9:08
    Uz snishodljivost je rekao:
    „Pa, šta onda želite od mene?“
  • 9:08 - 9:11
    Rekla sam: „Mogli biste
    odgovoriti na moje pitanje.“
  • 9:11 - 9:12
    (Smeh)
  • 9:12 - 9:15
    U tom je trenutku Kajl,
    menadžer radnje, uskočio.
  • 9:15 - 9:16
    On je tako divan.
  • 9:16 - 9:19
    Rekao je: „Mislim da ste
    verovatno u pravu.
  • 9:19 - 9:21
    Da vas pitam nešto:
  • 9:21 - 9:24
    da li čujete crvkutanje te zadnje kočnice
  • 9:24 - 9:25
    samo kad se penjete na velike uspone?“
  • 9:25 - 9:27
    Rekla sam: „Da, tačno to!“
  • 9:27 - 9:29
    Rekao je: „Da, to je istrošenost rama.“
  • 9:30 - 9:34
    Htela sam se baciti pod noge Kajlu
    i nazvati ga blagoslovenim!
  • 9:34 - 9:35
    (Smeh)
  • 9:35 - 9:38
    Neko me je uzimao za ozbiljno!
  • 9:38 - 9:41
    Ovo se sad stalno događa.
  • 9:41 - 9:43
    Moram da se borim sa nekim 3 ili 4 runde
  • 9:43 - 9:45
    pre nego što dobijem konkretan odgovor!
  • 9:46 - 9:48
    A postoji dublji problem:
  • 9:48 - 9:52
    što te više tretiraju
    kao da ne znaš o čemu pričaš,
  • 9:52 - 9:53
    više se počinješ pitati
  • 9:53 - 9:58
    da li zaista znaš o čemu pričaš, zar ne?
  • 9:58 - 10:00
    (Aplauz)
  • 10:03 - 10:07
    Razumem sklonost žena da sumnjaju u sebe.
  • 10:08 - 10:11
    Da li ste ikad primetili da, ako je žena
    na sastanku sa grupom muškaraca,
  • 10:11 - 10:12
    a zna da je u pravu,
  • 10:12 - 10:14
    ona se izvini za to?
  • 10:14 - 10:18
    Kaže: „Žao mi je, ali mislim
    da se te brojke ne uklapaju.“
  • 10:18 - 10:21
    Znate, ne morate
    da se izvinjavate jer ste u pravu.
  • 10:21 - 10:24
    (Ovacije) (Aplauz)
  • 10:29 - 10:32
    Pošto sam nova u ovom polu,
    pitala sam moju dobru drugaricu Džen.
  • 10:32 - 10:35
    Rekla sam: „Šta žene traže u muškarcima?“
  • 10:35 - 10:40
    Rekla je: „Žene traže muškarce
    koji će poštovati našu jedinstvenost,
  • 10:40 - 10:43
    koji će shvatiti da naš doprinos
    nije manji, nije slabiji,
  • 10:43 - 10:44
    samo je drugačiji,
  • 10:44 - 10:48
    u stvari je mnogo sveobuhvatniji
    i od suštinske važnosti.“
  • 10:49 - 10:53
    Sada, naravno, postoje muškarci
    koji poštuju žene, mnogi,
  • 10:53 - 10:55
    kao što je moj dobar prijatelj
    i kolega pastor, Mark,
  • 10:55 - 10:59
    koji uvek izvlači ono najbolje iz mene
  • 10:59 - 11:02
    i onda izgleda uživa u tome
    da me gleda dok vodim.
  • 11:02 - 11:04
    Treba nam više muškaraca poput Marka
  • 11:04 - 11:08
    koji su voljni da poštuju i osnažuju žene.
  • 11:09 - 11:12
    Znam da ću nastaviti da se sudaram
    sa dodatnim razlikama na ovom putu,
  • 11:12 - 11:15
    ali ostaviću vas sa ovim.
  • 11:15 - 11:18
    Ženama nudim iskrenu zahvalnost.
  • 11:19 - 11:23
    Često se osećam kao uljez,
  • 11:23 - 11:28
    kao neko ko je kasno stigao
    na ozbiljan posao ženstvenosti,
  • 11:28 - 11:32
    ali vi ste mi pokazale
    naklonost i veliku milost.
  • 11:32 - 11:37
    Želim da znate da ste vi
    mnogo sposobnije nego što mislite,
  • 11:37 - 11:40
    vi ste mnogo moćnije nego što to znate
  • 11:40 - 11:44
    i odražavate najbolje delove toga
    šta znači biti ljudsko biće u potpunosti.
  • 11:45 - 11:46
    A vama, momcima,
  • 11:46 - 11:50
    koji se verovatno osećate
    pomalo neugodno sad -
  • 11:50 - 11:52
    (Smeh)
  • 11:52 - 11:55
    Zaista razumem.
  • 11:55 - 11:58
    Nikad nisam mislila da sam privilegovana,
  • 11:58 - 12:00
    ali sam bila.
  • 12:03 - 12:05
    I vi ste.
  • 12:05 - 12:07
    Šta možete uraditi?
  • 12:07 - 12:09
    Možete nam verovati
  • 12:09 - 12:13
    kada vam kažemo da ćemo možda,
    možda imati jednakost,
  • 12:13 - 12:15
    ali nemamo pravednost.
  • 12:16 - 12:19
    To nije ravnopravno polje;
    nikada nije bilo.
  • 12:20 - 12:23
    Vi možete biti deo rešenja tako što
    ćete nas uzdignuti na ravnopravno mesto.
  • 12:23 - 12:26
    Samo vi imate tu moć.
  • 12:28 - 12:30
    A za sve nas:
  • 12:30 - 12:32
    da li znate o kome često razmišljam?
  • 12:33 - 12:36
    Razmišljam o mojoj ćerci braon kože
  • 12:36 - 12:39
    i o mojoj snaji braon kože.
  • 12:39 - 12:41
    Šta one to znaju, a da ja ne znam?
  • 12:41 - 12:46
    Šta bilo ko od nas stvarno zna o stvarima
    koje nismo na svojoj koži osetili?
  • 12:47 - 12:51
    Teško je biti žensko,
    teško je biti transrodno žensko.
  • 12:51 - 12:54
    A kao muško, jednostavno
    nisam znala šta nisam znala.
  • 12:55 - 12:56
    Da li bih sve ponovo uradila?
  • 12:56 - 12:58
    Naravno da bih,
  • 12:58 - 13:03
    jer poziv ka autentičnosti je svet,
  • 13:03 - 13:06
    za više dobro je.
  • 13:07 - 13:11
    Moj otac je 45 godina bio
    fundamentalistički pastor.
  • 13:12 - 13:15
    Moja majka je još konzervativnija.
  • 13:15 - 13:17
    (Smeh)
  • 13:18 - 13:21
    Kada sam se izjasnila
    kao transrodna, odbacili su me;
  • 13:21 - 13:24
    pomislila sam da nikad više
    neću sa njima pričati.
  • 13:24 - 13:28
    Prošlog januara sam iskoristila priliku
    i pozvala oca na njegov rođendan
  • 13:28 - 13:29
    i javio se na moj poziv.
  • 13:29 - 13:32
    Pričali smo oko pola sata
    i nekih mesec dana kasnije
  • 13:32 - 13:36
    pitala sam da li ga mogu
    posetiti i pristao je na to.
  • 13:36 - 13:40
    I prošlog proleća sam imala ugodnu
    trosatnu iskupljujuću posetu njima.
  • 13:40 - 13:42
    Od tada smo se videli dva puta.
  • 13:43 - 13:46
    Ali, tog dana, pred kraj razgovora,
    tog prvog dana,
  • 13:46 - 13:49
    moj otac je rekao pregršt lepih stvari.
  • 13:50 - 13:52
    Dok sam stajala na odlasku -
  • 13:54 - 13:55
    rekao je -
  • 13:55 - 13:58
    (Aplauz)
  • 14:01 - 14:03
    Dok sam stajala na odlasku, rekao je:
  • 14:03 - 14:05
    „Pola“ -
  • 14:07 - 14:09
    Nazvao me je Pola -
  • 14:10 - 14:14
    (Apaluz)
  • 14:20 - 14:23
    Rekao je: „Pola, ne razumem ovo,
  • 14:23 - 14:26
    ali sam voljan da pokušam.“
  • 14:27 - 14:31
    Moj otac ima 93 godine
  • 14:32 - 14:34
    i voljan je da pokuša.
  • 14:35 - 14:37
    Šta više mogu da zatražim?
  • 14:37 - 14:40
    Tako sam ga jako zagrlila.
  • 14:41 - 14:48
    Čovek spreman da se odrekne
    svoje moći jer je znao šta je znao,
  • 14:48 - 14:51
    da voli svoje dete
  • 14:51 - 14:55
    i bio je voljan da uradi
    sve što je potrebno
  • 14:55 - 14:58
    da bi ispoštovao putovanje drugog.
  • 14:59 - 15:01
    Hvala vam.
  • 15:01 - 15:03
    (Aplauz) (Ovacije)
Title:
Živela sam kao muškarac i kao žena. Evo šta sam unaučila | Pola Stoun Vilijams (Paula Stone Williams) | TEDxMileHigh
Description:

Ako ste muškarac, u nekom trenutku ste pomislili u sebi: „Nikad neću razumeti žene!“ A ako ste žena: „Šta nije u redu sa muškarcima?!“ Ali vaš pol je sve što ste ikada znali, pa kako biste onda i razumeli? Kao transrodna žena, Pola Stoun Vilijams je živela na obe strane i „razlike su ogromne“, ona kaže. U ovom smešnom i dubokom govoru, Pola deli svoju mudrost za sve.

Ovaj govor je održan na TEDx događaju koji koristi format konferencije, ali ga nezavisno organizuje lokalna zajednica. Saznajte više na: https://www.ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:25

Serbian subtitles

Revisions