< Return to Video

Come la realtà virtuale può creare la migliore macchina per l'empatia

  • 0:01 - 0:06
    Il mio interesse per la realtà virtuale
    è cominciato in un modo insolito.
  • 0:07 - 0:09
    Erano gli anni '70.
  • 0:09 - 0:12
    Sono entrato nel settore molto giovane:
    avevo sette anni.
  • 0:12 - 0:17
    Per accedere alla realtà virtuale
    utilizzavo uno strumento particolare,
  • 0:17 - 0:21
    la moto acrobatica di Evel Knievel.
  • 0:21 - 0:23
    Questo è il suo spot pubblicitario:
  • 0:23 - 0:25
    Voce fuori campo: Che salto!
  • 0:25 - 0:27
    Evel guida l'incredibile moto acrobatica.
  • 0:27 - 0:30
    Con la potenza giroscopica salta
    oltre i 3 metri alla massima velocità.
  • 0:30 - 0:32
    Chris Milk: La mia fonte di gioia
    all'epoca.
  • 0:32 - 0:35
    Giocavo con questa moto ovunque.
  • 0:35 - 0:39
    Ed ero lì con Evel Knievel, insieme
    abbiamo saltato lo Snake River Canyon.
  • 0:39 - 0:40
    Volevo il razzo.
  • 0:40 - 0:43
    Non ho mai avuto il razzo, solo la moto.
  • 0:46 - 0:48
    Mi sentivo così affine a questo mondo.
  • 0:48 - 0:52
    Non volevo fare lo scrittore
    da grande, ma lo stuntman.
  • 0:52 - 0:56
    Ero lì. Evel Knievel era mio amico.
  • 0:56 - 0:58
    C'era un forte legame fra noi.
  • 0:59 - 1:01
    Ma non ha funzionato.
    (Risate)
  • 1:01 - 1:03
    Ho frequentato la scuola d'arte.
  • 1:03 - 1:06
    Ho cominciato a produrre video musicali.
  • 1:06 - 1:09
    E questo è uno dei primi video musicali
    che ho prodotto:
  • 1:09 - 1:15
    (Musica: "Touch the Sky" di Kanye West)
  • 1:15 - 1:18
    CM: Forse noterete qui
    una piccola somiglianza.
  • 1:18 - 1:20
    (Risate)
  • 1:20 - 1:22
    E finamente ho avuto il mio razzo.
  • 1:22 - 1:25
    (Risate)
  • 1:25 - 1:30
    Ora sono diventato un regista
    o meglio, un regista agli inizi,
  • 1:30 - 1:33
    e ho iniziato a usare gli strumenti
    a mia disposizione come regista
  • 1:33 - 1:38
    per cercare di raccontare agli spettatori
    le storie nel modo più coinvolgente.
  • 1:38 - 1:41
    Un filmato è un mezzo incredibile
    che permette di sentire un legame
  • 1:41 - 1:43
    con persone molto diverse da noi
  • 1:43 - 1:46
    e con mondi totalmente estranei al nostro.
  • 1:46 - 1:47
    Purtroppo,
  • 1:47 - 1:52
    Evel Knievel non sentiva lo stesso legame
    che noi provavamo per lui,
  • 1:52 - 1:54
    e ci fece causa per questo video...
  • 1:54 - 1:56
    (Risate)
  • 1:56 - 1:58
    poco dopo.
  • 1:58 - 2:03
    C'è un lato positivo.
    L'uomo che adoravo da bambino,
  • 2:03 - 2:06
    l'uomo che volevo diventare
    una volta adulto,
  • 2:06 - 2:10
    finalmente mi ha fatto un autografo.
  • 2:11 - 2:14
    (Applausi)
  • 2:18 - 2:23
    Ma parliamo di filmati adesso.
  • 2:23 - 2:26
    Un filmato è uno strumento incredibile,
  • 2:26 - 2:29
    ma la sua essenza
    non è cambiata nel tempo.
  • 2:29 - 2:33
    È una serie di rettangoli
    riprodotti in sequenza.
  • 2:33 - 2:36
    E abbiamo fatto cose incredibili
    con quei rettangoli.
  • 2:36 - 2:39
    Ma ho cominciato a chiedermi,
  • 2:39 - 2:44
    come posso usare la tecnologia
    all'avanguardia di oggi
  • 2:44 - 2:46
    per raccontare storie in modi diversi
  • 2:46 - 2:47
    e per raccontare diversi tipi di storie
  • 2:47 - 2:52
    che non riuscirei a raccontare
    con gli stumenti tradizionali del cinema
  • 2:52 - 2:54
    che usiamo da un secolo?
  • 2:54 - 2:57
    Ho iniziato così a sperimentare,
  • 2:57 - 3:02
    cercando di creare
    la migliore macchina per l'empatia.
  • 3:03 - 3:06
    E questo è uno dei primi esperimenti:
  • 3:06 - 3:08
    (Musica)
  • 3:08 - 3:11
    Questa è "The Wilderness Downtown."
  • 3:11 - 3:13
    Era una collaborazione
    con gli Arcade Fire.
  • 3:13 - 3:16
    All'inizio, dovete scrivere l'indirizzo
    del luogo in cui siete cresciuti.
  • 3:16 - 3:17
    È un sito web,
  • 3:17 - 3:22
    al quale si aggiungono dei rettangoli
    in diverse finestre del browser.
  • 3:22 - 3:25
    Vedete un ragazzino correre in una strada,
  • 3:25 - 3:27
    poi vedete immagini da Google
    Street View e da Google Maps,
  • 3:27 - 3:30
    e capite che è nella vostra strada
    che sta correndo.
  • 3:30 - 3:34
    E quando si ferma davanti a una casa,
    si ferma davanti a casa vostra.
  • 3:36 - 3:39
    Ho visto che era questo il contenuto
    che suscitava forti reazioni emotive,
  • 3:39 - 3:43
    piuttosto che il contenuto
    degli altri rettangoli.
  • 3:43 - 3:47
    Essenzialmente, prendo
    un pezzo della vostra vita
  • 3:47 - 3:50
    e lo metto fra i fotogrammi della storia.
  • 3:50 - 3:52
    Poi però ho iniziato a pensare,
  • 3:52 - 3:53
    ok, quella è una parte di voi,
  • 3:53 - 3:59
    ma come posso fare entrare
    tutti voi nella storia?
  • 3:59 - 4:02
    Per farlo, ho cominciato
    a creare installazioni.
  • 4:02 - 4:04
    Questa è "The Treachery of Sanctuary."
  • 4:04 - 4:07
    È un trittico.
    Vi mostrerò il terzo pannello.
  • 4:07 - 4:11
    (Musica)
  • 4:31 - 4:35
    Ho portato le persone
    all'interno della scena,
  • 4:35 - 4:39
    e ho visto che le reazioni emotive
    erano ancora più profonde
  • 4:39 - 4:42
    per quest'opera, rispetto la precedente.
  • 4:42 - 4:46
    Ma poi ho iniziato a pensare ai fotogrammi
    e a quello che rappresentano.
  • 4:46 - 4:48
    Un fotogramma è solo una finestra.
  • 4:48 - 4:52
    Voglio dire, tutto quello che guardiamo,
    televisione, cinema,
  • 4:52 - 4:54
    sono finestre su altri mondi.
  • 4:54 - 4:57
    E ho pensato, bene,
    vi ho messi nella scena.
  • 4:57 - 5:00
    Ma non vi voglio solo nella scena,
    non vi voglio alla finestra.
  • 5:00 - 5:03
    Voglio farvi attraversare la finestra,
    vi voglio dall'altra parte,
  • 5:03 - 5:06
    nel mondo,
    voglio farvi vivere quel mondo.
  • 5:06 - 5:09
    Questo mi riporta alla realtà virtuale.
  • 5:09 - 5:11
    Parliamo quindi di realtà virtuale.
  • 5:13 - 5:14
    Purtroppo,
  • 5:14 - 5:18
    parlare di realtà virtuale
    è come ballare di architettura.
  • 5:18 - 5:25
    E qui vediamo qualcuno ballare
    di architettura nella realtà virtuale.
  • 5:25 - 5:28
    (Risate)
  • 5:28 - 5:31
    Quindi, è difficile da spiegare.
    Perché è così difficile?
  • 5:31 - 5:35
    È difficile perché è un mezzo
    strettamente legato all'esperienza.
  • 5:35 - 5:37
    È un'esperienza sensoriale.
  • 5:37 - 5:38
    È una macchina, ma al suo interno
  • 5:38 - 5:42
    sembra di essere nella vita reale,
    sembra vero.
  • 5:42 - 5:44
    Sentite di essere presenti
    nel mondo in cui siete entrati,
  • 5:44 - 5:48
    e siete presenti con le persone
    che sono lì con voi.
  • 5:48 - 5:52
    Vi mostrerò adesso un esempio
    di un filmato in realtà virtuale:
  • 5:52 - 5:54
    una versione a schermo intero
    delle informazioni
  • 5:54 - 5:56
    che immortaliamo nella realtà virtuale.
  • 5:56 - 5:58
    Il filmato è girato a 360 gradi.
  • 5:58 - 6:00
    Questo è il sistema di ripresa
    creato da noi
  • 6:00 - 6:03
    che ha telecamere 3D
    puntate in ogni direzione
  • 6:03 - 6:06
    e microfoni binaurali
    che coprono 360 gradi.
  • 6:06 - 6:11
    Così, in pratica, riusciamo a racchiudere
    in una sfera il mondo in cui vivete.
  • 6:11 - 6:15
    Non sto quindi per mostrarvi
    uno spaccato di un mondo,
  • 6:15 - 6:18
    è essenzialmente tutto un mondo
    compresso in un rettangolo.
  • 6:18 - 6:21
    Questo filmato si chiama
    "Clouds Over Sidra,"
  • 6:21 - 6:26
    è stato prodotto dalla VRSE, la nostra
    società che si occupa di realtà virtuale,
  • 6:26 - 6:28
    insieme alle Nazioni Unite,
  • 6:28 - 6:31
    con la collaborazione
    esterna di Gabo Arora.
  • 6:31 - 6:35
    A dicembre, siamo andati in Giordania,
    in un campo profughi siriano
  • 6:35 - 6:39
    dove abbiamo ripreso la storia di Sidra,
    una ragazzina di 12 anni.
  • 6:39 - 6:42
    La sua famiglia ha attraversato il deserto
    per fuggire dalla Siria,
  • 6:42 - 6:47
    e vive da un anno e mezzo
    in questo campo profughi in Giordania.
  • 6:48 - 6:51
    Sidra: Mi chiamo Sidra.
  • 6:51 - 6:53
    Ho 12 anni.
  • 6:53 - 6:54
    Faccio la quinta elementare.
  • 6:54 - 7:00
    Vengo dalla città di Inkhil,
    nella provincia di Daraa, in Siria.
  • 7:00 - 7:05
    Da un anno e mezzo vivo qui,
    nel campo di Zaatari in Giordania.
  • 7:07 - 7:09
    La mia famiglia è numerosa:
  • 7:09 - 7:12
    ho tre fratelli, uno è ancora un bambino.
  • 7:12 - 7:15
    Piange molto spesso.
  • 7:15 - 7:20
    Ho chiesto a mio padre se piangevo,
    quando ero piccola. Mi ha detto di no.
  • 7:20 - 7:24
    Penso che, da bambina,
    ero più forte di mio fratello.
  • 7:24 - 7:27
    CM: Quando indossate il casco,
  • 7:27 - 7:28
    non vedete così il filmato.
  • 7:28 - 7:30
    Vi guardate intorno, in questo mondo.
  • 7:30 - 7:36
    Avete una visione a 360 gradi,
    in ogni direzione.
  • 7:36 - 7:39
    E quando siete seduti lì,
    nella sua stanza, e la guardate,
  • 7:39 - 7:41
    non c'è uno schermo televisivo
    a dividervi,
  • 7:41 - 7:45
    non c'è una finestra che vi separa,
    siete seduti lì con lei.
  • 7:45 - 7:49
    Quando guardate in basso,
    siete seduti sullo stesso suolo.
  • 7:49 - 7:51
    E grazie a questo,
  • 7:51 - 7:55
    sentite la sua umanità
    a un livello più profondo.
  • 7:55 - 8:00
    Riuscite a immedesimarvi in lei.
  • 8:00 - 8:06
    Penso che, con questa macchina,
    possiamo cambiare le persone.
  • 8:06 - 8:10
    E abbiamo già iniziato a cercare
    di cambiarne qualcuna,
  • 8:10 - 8:15
    A gennaio, abbiamo proiettato questo video
    al World Economic Forum di Davos.
  • 8:15 - 8:17
    L'abbiamo mostrato a un gruppo di persone
  • 8:17 - 8:21
    le cui decisioni possono cambiare
    le vite di milioni di persone.
  • 8:21 - 8:23
    Queste persone
    non avrebbero altro modo
  • 8:23 - 8:29
    di essere seduti in una tenda
    di un campo profughi in Giordania.
  • 8:29 - 8:36
    Ma un pomeriggio di gennaio in Svizzera,
  • 8:36 - 8:39
    improvvisamente, erano tutti là.
  • 8:40 - 8:44
    (Applausi)
  • 8:47 - 8:49
    E li ha fatti commuovere.
  • 8:49 - 8:52
    Quindi, ne faremo altri.
  • 8:52 - 8:55
    Ora stiamo lavorando con le Nazioni Unite
  • 8:55 - 8:58
    per creare un'intera serie
    di filmati come questo.
  • 8:58 - 9:00
    Abbiamo appena finito di girare
    un video in Liberia.
  • 9:00 - 9:04
    Adesso andremo a girarne uno in India.
  • 9:04 - 9:06
    Facciamo questi video
  • 9:06 - 9:08
    e li mostriamo alle Nazioni Unite,
  • 9:08 - 9:11
    a persone che lavorano lì e a visitatori.
  • 9:11 - 9:13
    Li mostriamo a persone
  • 9:13 - 9:17
    che possono davvero cambiare
    le vite dei protagonisti dei video.
  • 9:17 - 9:21
    È per questo che penso
    che abbiamo sfiorato solo superficialmente
  • 9:21 - 9:25
    il vero potere della realtà virtuale.
  • 9:25 - 9:27
    Non è una periferica per video game.
  • 9:27 - 9:31
    Riesce a mettere in relazione
    gli esseri umani a un livello profondo,
  • 9:31 - 9:35
    come non ho mai visto
    in altri mezzi di comunicazione.
  • 9:35 - 9:39
    Può cambiare la percezione
    che le persone hanno degli altri.
  • 9:39 - 9:40
    È per questo che penso
  • 9:40 - 9:44
    che la realtà virtuale
    possa davvero cambiare il mondo.
  • 9:47 - 9:49
    È vero, è una macchina,
  • 9:49 - 9:54
    ma grazie a questa macchina
    sentiamo compassione,
  • 9:54 - 10:00
    sentiamo empatia, e sentiamo un legame.
  • 10:00 - 10:04
    E infine, diventiamo più umani.
  • 10:04 - 10:06
    Grazie.
  • 10:06 - 10:09
    (Applausi)
Title:
Come la realtà virtuale può creare la migliore macchina per l'empatia
Speaker:
Chris Milk
Description:

Chris Milk usa una tecnologia all'avanguardia per produrre video sorprendenti che deliziano e incantano lo spettatore. Per lui, però, la forza motrice delle sue opere è la storia delle persone. In questo breve e affascinante monologo, Milk ci mostra alcune delle sue collaborazioni con musicisti come Kanye West e gli Arcade Fire, e descrive i suoi ultimi, sconvolgenti esperimenti con la realtà virtuale.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:16

Italian subtitles

Revisions