[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Il mio interesse per la realtà virtuale \Nè cominciato in un modo insolito. Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Erano gli anni '70. Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Sono entrato nel settore molto giovane: \Navevo sette anni. Dialogue: 0,0:00:12.38,0:00:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Per accedere alla realtà virtuale \Nutilizzavo uno strumento particolare, Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:20.81,Default,,0000,0000,0000,,la moto acrobatica di Evel Knievel. Dialogue: 0,0:00:20.81,0:00:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il suo spot pubblicitario: Dialogue: 0,0:00:23.20,0:00:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Voce fuori campo: Che salto! Dialogue: 0,0:00:24.78,0:00:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Evel guida l'incredibile moto acrobatica. Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Con la potenza giroscopica salta\Noltre i 3 metri alla massima velocità. Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Chris Milk: La mia fonte di gioia \Nall'epoca. Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Giocavo con questa moto ovunque. Dialogue: 0,0:00:34.59,0:00:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Ed ero lì con Evel Knievel, insieme \Nabbiamo saltato lo Snake River Canyon. Dialogue: 0,0:00:38.85,0:00:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Volevo il razzo. Dialogue: 0,0:00:40.22,0:00:42.100,Default,,0000,0000,0000,,Non ho mai avuto il razzo, solo la moto. Dialogue: 0,0:00:45.63,0:00:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Mi sentivo così affine a questo mondo. Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Non volevo fare lo scrittore \Nda grande, ma lo stuntman. Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Ero lì. Evel Knievel era mio amico. Dialogue: 0,0:00:55.64,0:00:58.03,Default,,0000,0000,0000,,C'era un forte legame fra noi. Dialogue: 0,0:00:58.75,0:01:01.36,Default,,0000,0000,0000,,Ma non ha funzionato. \N(Risate) Dialogue: 0,0:01:01.36,0:01:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Ho frequentato la scuola d'arte. Dialogue: 0,0:01:03.38,0:01:05.79,Default,,0000,0000,0000,,Ho cominciato a produrre video musicali. Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:08.87,Default,,0000,0000,0000,,E questo è uno dei primi video musicali \Nche ho prodotto: Dialogue: 0,0:01:08.87,0:01:14.76,Default,,0000,0000,0000,,(Musica: "Touch the Sky" di Kanye West) Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,CM: Forse noterete qui \Nuna piccola somiglianza. Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:19.82,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:22.46,Default,,0000,0000,0000,,E finamente ho avuto il mio razzo. Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:25.10,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:01:25.10,0:01:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Ora sono diventato un regista \No meglio, un regista agli inizi, Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:33.24,Default,,0000,0000,0000,,e ho iniziato a usare gli strumenti \Na mia disposizione come regista Dialogue: 0,0:01:33.24,0:01:37.83,Default,,0000,0000,0000,,per cercare di raccontare agli spettatori \Nle storie nel modo più coinvolgente. Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Un filmato è un mezzo incredibile \Nche permette di sentire un legame Dialogue: 0,0:01:40.98,0:01:43.01,Default,,0000,0000,0000,,con persone molto diverse da noi Dialogue: 0,0:01:43.01,0:01:45.84,Default,,0000,0000,0000,,e con mondi totalmente estranei al nostro. Dialogue: 0,0:01:45.84,0:01:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Purtroppo, Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:51.53,Default,,0000,0000,0000,,Evel Knievel non sentiva lo stesso legame \Nche noi provavamo per lui, Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:54.33,Default,,0000,0000,0000,,e ci fece causa per questo video... Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:56.06,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:01:56.06,0:01:58.11,Default,,0000,0000,0000,,poco dopo. Dialogue: 0,0:01:58.11,0:02:02.95,Default,,0000,0000,0000,,C'è un lato positivo. \NL'uomo che adoravo da bambino, Dialogue: 0,0:02:02.95,0:02:06.07,Default,,0000,0000,0000,,l'uomo che volevo diventare\Nuna volta adulto, Dialogue: 0,0:02:06.07,0:02:09.91,Default,,0000,0000,0000,,finalmente mi ha fatto un autografo. Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:13.90,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:02:17.83,0:02:22.85,Default,,0000,0000,0000,,Ma parliamo di filmati adesso. Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Un filmato è uno strumento incredibile, Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:29.06,Default,,0000,0000,0000,,ma la sua essenza \Nnon è cambiata nel tempo. Dialogue: 0,0:02:29.06,0:02:32.53,Default,,0000,0000,0000,,È una serie di rettangoli \Nriprodotti in sequenza. Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:36.36,Default,,0000,0000,0000,,E abbiamo fatto cose incredibili \Ncon quei rettangoli. Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Ma ho cominciato a chiedermi, Dialogue: 0,0:02:39.25,0:02:43.62,Default,,0000,0000,0000,,come posso usare la tecnologia \Nall'avanguardia di oggi Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:45.74,Default,,0000,0000,0000,,per raccontare storie in modi diversi Dialogue: 0,0:02:45.74,0:02:47.48,Default,,0000,0000,0000,,e per raccontare diversi tipi di storie Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:51.79,Default,,0000,0000,0000,,che non riuscirei a raccontare \Ncon gli stumenti tradizionali del cinema Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:53.96,Default,,0000,0000,0000,,che usiamo da un secolo? Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Ho iniziato così a sperimentare, Dialogue: 0,0:02:56.78,0:03:01.87,Default,,0000,0000,0000,,cercando di creare \Nla migliore macchina per l'empatia. Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:05.59,Default,,0000,0000,0000,,E questo è uno dei primi esperimenti: Dialogue: 0,0:03:05.59,0:03:08.41,Default,,0000,0000,0000,,(Musica) Dialogue: 0,0:03:08.41,0:03:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Questa è "The Wilderness Downtown." Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Era una collaborazione \Ncon gli Arcade Fire. Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:16.36,Default,,0000,0000,0000,,All'inizio, dovete scrivere l'indirizzo \Ndel luogo in cui siete cresciuti. Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:17.36,Default,,0000,0000,0000,,È un sito web, Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:22.28,Default,,0000,0000,0000,,al quale si aggiungono dei rettangoli \Nin diverse finestre del browser. Dialogue: 0,0:03:22.28,0:03:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Vedete un ragazzino correre in una strada, Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:27.42,Default,,0000,0000,0000,,poi vedete immagini da Google \NStreet View e da Google Maps, Dialogue: 0,0:03:27.42,0:03:29.94,Default,,0000,0000,0000,,e capite che è nella vostra strada\Nche sta correndo. Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:34.05,Default,,0000,0000,0000,,E quando si ferma davanti a una casa, \Nsi ferma davanti a casa vostra. Dialogue: 0,0:03:35.74,0:03:39.42,Default,,0000,0000,0000,,Ho visto che era questo il contenuto \Nche suscitava forti reazioni emotive, Dialogue: 0,0:03:39.42,0:03:42.63,Default,,0000,0000,0000,,piuttosto che il contenuto \Ndegli altri rettangoli. Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Essenzialmente, prendo \Nun pezzo della vostra vita Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:49.98,Default,,0000,0000,0000,,e lo metto fra i fotogrammi della storia. Dialogue: 0,0:03:49.98,0:03:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Poi però ho iniziato a pensare, Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:53.43,Default,,0000,0000,0000,,ok, quella è una parte di voi, Dialogue: 0,0:03:53.43,0:03:58.73,Default,,0000,0000,0000,,ma come posso fare entrare \Ntutti voi nella storia? Dialogue: 0,0:03:58.73,0:04:01.83,Default,,0000,0000,0000,,Per farlo, ho cominciato \Na creare installazioni. Dialogue: 0,0:04:01.83,0:04:04.37,Default,,0000,0000,0000,,Questa è "The Treachery of Sanctuary." Dialogue: 0,0:04:04.37,0:04:07.39,Default,,0000,0000,0000,,È un trittico. \NVi mostrerò il terzo pannello. Dialogue: 0,0:04:07.39,0:04:11.23,Default,,0000,0000,0000,,(Musica) Dialogue: 0,0:04:31.26,0:04:34.85,Default,,0000,0000,0000,,Ho portato le persone \Nall'interno della scena, Dialogue: 0,0:04:34.85,0:04:39.40,Default,,0000,0000,0000,,e ho visto che le reazioni emotive \Nerano ancora più profonde Dialogue: 0,0:04:39.40,0:04:42.08,Default,,0000,0000,0000,,per quest'opera, rispetto la precedente. Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Ma poi ho iniziato a pensare ai fotogrammi \Ne a quello che rappresentano. Dialogue: 0,0:04:46.23,0:04:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Un fotogramma è solo una finestra. Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Voglio dire, tutto quello che guardiamo, \Ntelevisione, cinema, Dialogue: 0,0:04:51.57,0:04:53.82,Default,,0000,0000,0000,,sono finestre su altri mondi. Dialogue: 0,0:04:53.82,0:04:56.51,Default,,0000,0000,0000,,E ho pensato, bene, \Nvi ho messi nella scena. Dialogue: 0,0:04:56.51,0:04:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Ma non vi voglio solo nella scena, \Nnon vi voglio alla finestra. Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Voglio farvi attraversare la finestra, \Nvi voglio dall'altra parte, Dialogue: 0,0:05:02.52,0:05:05.60,Default,,0000,0000,0000,,nel mondo, \Nvoglio farvi vivere quel mondo. Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Questo mi riporta alla realtà virtuale. Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Parliamo quindi di realtà virtuale. Dialogue: 0,0:05:12.63,0:05:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Purtroppo, Dialogue: 0,0:05:13.93,0:05:18.42,Default,,0000,0000,0000,,parlare di realtà virtuale \Nè come ballare di architettura. Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:25.34,Default,,0000,0000,0000,,E qui vediamo qualcuno ballare \Ndi architettura nella realtà virtuale. Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:27.82,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, è difficile da spiegare. \NPerché è così difficile? Dialogue: 0,0:05:31.08,0:05:34.78,Default,,0000,0000,0000,,È difficile perché è un mezzo \Nstrettamente legato all'esperienza. Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:36.70,Default,,0000,0000,0000,,È un'esperienza sensoriale. Dialogue: 0,0:05:36.70,0:05:38.50,Default,,0000,0000,0000,,È una macchina, ma al suo interno Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:41.94,Default,,0000,0000,0000,,sembra di essere nella vita reale, \Nsembra vero. Dialogue: 0,0:05:41.94,0:05:44.47,Default,,0000,0000,0000,,Sentite di essere presenti \Nnel mondo in cui siete entrati, Dialogue: 0,0:05:44.47,0:05:47.69,Default,,0000,0000,0000,,e siete presenti con le persone \Nche sono lì con voi. Dialogue: 0,0:05:47.69,0:05:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Vi mostrerò adesso un esempio \Ndi un filmato in realtà virtuale: Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:54.01,Default,,0000,0000,0000,,una versione a schermo intero \Ndelle informazioni Dialogue: 0,0:05:54.01,0:05:56.21,Default,,0000,0000,0000,,che immortaliamo nella realtà virtuale. Dialogue: 0,0:05:56.21,0:05:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Il filmato è girato a 360 gradi. Dialogue: 0,0:05:58.03,0:06:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il sistema di ripresa \Ncreato da noi Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:03.24,Default,,0000,0000,0000,,che ha telecamere 3D \Npuntate in ogni direzione Dialogue: 0,0:06:03.24,0:06:05.99,Default,,0000,0000,0000,,e microfoni binaurali \Nche coprono 360 gradi. Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:11.33,Default,,0000,0000,0000,,Così, in pratica, riusciamo a racchiudere \Nin una sfera il mondo in cui vivete. Dialogue: 0,0:06:11.33,0:06:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Non sto quindi per mostrarvi \Nuno spaccato di un mondo, Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:18.11,Default,,0000,0000,0000,,è essenzialmente tutto un mondo \Ncompresso in un rettangolo. Dialogue: 0,0:06:18.11,0:06:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Questo filmato si chiama \N"Clouds Over Sidra," Dialogue: 0,0:06:21.50,0:06:25.99,Default,,0000,0000,0000,,è stato prodotto dalla VRSE, la nostra\Nsocietà che si occupa di realtà virtuale, Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:27.76,Default,,0000,0000,0000,,insieme alle Nazioni Unite, Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:30.79,Default,,0000,0000,0000,,con la collaborazione \Nesterna di Gabo Arora. Dialogue: 0,0:06:30.79,0:06:34.62,Default,,0000,0000,0000,,A dicembre, siamo andati in Giordania, \Nin un campo profughi siriano Dialogue: 0,0:06:34.62,0:06:38.98,Default,,0000,0000,0000,,dove abbiamo ripreso la storia di Sidra, \Nuna ragazzina di 12 anni. Dialogue: 0,0:06:38.98,0:06:42.47,Default,,0000,0000,0000,,La sua famiglia ha attraversato il deserto \Nper fuggire dalla Siria, Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:46.57,Default,,0000,0000,0000,,e vive da un anno e mezzo\Nin questo campo profughi in Giordania. Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Sidra: Mi chiamo Sidra. Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Ho 12 anni. Dialogue: 0,0:06:52.62,0:06:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Faccio la quinta elementare. Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Vengo dalla città di Inkhil, \Nnella provincia di Daraa, in Siria. Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Da un anno e mezzo vivo qui, \Nnel campo di Zaatari in Giordania. Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:08.93,Default,,0000,0000,0000,,La mia famiglia è numerosa: Dialogue: 0,0:07:08.93,0:07:11.70,Default,,0000,0000,0000,,ho tre fratelli, uno è ancora un bambino. Dialogue: 0,0:07:11.70,0:07:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Piange molto spesso. Dialogue: 0,0:07:15.14,0:07:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Ho chiesto a mio padre se piangevo, \Nquando ero piccola. Mi ha detto di no. Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Penso che, da bambina, \Nero più forte di mio fratello. Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:26.73,Default,,0000,0000,0000,,CM: Quando indossate il casco, Dialogue: 0,0:07:26.73,0:07:28.35,Default,,0000,0000,0000,,non vedete così il filmato. Dialogue: 0,0:07:28.35,0:07:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Vi guardate intorno, in questo mondo. Dialogue: 0,0:07:30.42,0:07:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Avete una visione a 360 gradi, \Nin ogni direzione. Dialogue: 0,0:07:35.71,0:07:38.70,Default,,0000,0000,0000,,E quando siete seduti lì, \Nnella sua stanza, e la guardate, Dialogue: 0,0:07:38.70,0:07:41.12,Default,,0000,0000,0000,,non c'è uno schermo televisivo \Na dividervi, Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:44.52,Default,,0000,0000,0000,,non c'è una finestra che vi separa, \Nsiete seduti lì con lei. Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Quando guardate in basso, \Nsiete seduti sullo stesso suolo. Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:50.67,Default,,0000,0000,0000,,E grazie a questo, Dialogue: 0,0:07:50.67,0:07:55.05,Default,,0000,0000,0000,,sentite la sua umanità\Na un livello più profondo. Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:59.59,Default,,0000,0000,0000,,Riuscite a immedesimarvi in lei. Dialogue: 0,0:07:59.59,0:08:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Penso che, con questa macchina, \Npossiamo cambiare le persone. Dialogue: 0,0:08:05.92,0:08:09.69,Default,,0000,0000,0000,,E abbiamo già iniziato a cercare \Ndi cambiarne qualcuna, Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:14.54,Default,,0000,0000,0000,,A gennaio, abbiamo proiettato questo video \Nal World Economic Forum di Davos. Dialogue: 0,0:08:14.54,0:08:17.02,Default,,0000,0000,0000,,L'abbiamo mostrato a un gruppo di persone Dialogue: 0,0:08:17.02,0:08:21.10,Default,,0000,0000,0000,,le cui decisioni possono cambiare \Nle vite di milioni di persone. Dialogue: 0,0:08:21.10,0:08:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Queste persone \Nnon avrebbero altro modo Dialogue: 0,0:08:23.22,0:08:29.48,Default,,0000,0000,0000,,di essere seduti in una tenda \Ndi un campo profughi in Giordania. Dialogue: 0,0:08:29.48,0:08:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Ma un pomeriggio di gennaio in Svizzera, Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:39.43,Default,,0000,0000,0000,,improvvisamente, erano tutti là. Dialogue: 0,0:08:40.31,0:08:44.49,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:08:46.70,0:08:49.06,Default,,0000,0000,0000,,E li ha fatti commuovere. Dialogue: 0,0:08:49.06,0:08:52.37,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, ne faremo altri. Dialogue: 0,0:08:52.37,0:08:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Ora stiamo lavorando con le Nazioni Unite Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:57.52,Default,,0000,0000,0000,,per creare un'intera serie \Ndi filmati come questo. Dialogue: 0,0:08:57.52,0:09:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo appena finito di girare \Nun video in Liberia. Dialogue: 0,0:09:00.19,0:09:03.63,Default,,0000,0000,0000,,Adesso andremo a girarne uno in India. Dialogue: 0,0:09:03.63,0:09:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Facciamo questi video Dialogue: 0,0:09:05.51,0:09:08.04,Default,,0000,0000,0000,,e li mostriamo alle Nazioni Unite, Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:11.02,Default,,0000,0000,0000,,a persone che lavorano lì e a visitatori. Dialogue: 0,0:09:11.02,0:09:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Li mostriamo a persone Dialogue: 0,0:09:12.81,0:09:17.27,Default,,0000,0000,0000,,che possono davvero cambiare \Nle vite dei protagonisti dei video. Dialogue: 0,0:09:17.27,0:09:20.96,Default,,0000,0000,0000,,È per questo che penso \Nche abbiamo sfiorato solo superficialmente Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:24.61,Default,,0000,0000,0000,,il vero potere della realtà virtuale. Dialogue: 0,0:09:24.61,0:09:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Non è una periferica per video game. Dialogue: 0,0:09:26.84,0:09:31.41,Default,,0000,0000,0000,,Riesce a mettere in relazione \Ngli esseri umani a un livello profondo, Dialogue: 0,0:09:31.41,0:09:34.87,Default,,0000,0000,0000,,come non ho mai visto\Nin altri mezzi di comunicazione. Dialogue: 0,0:09:34.87,0:09:38.61,Default,,0000,0000,0000,,Può cambiare la percezione \Nche le persone hanno degli altri. Dialogue: 0,0:09:38.61,0:09:40.30,Default,,0000,0000,0000,,È per questo che penso Dialogue: 0,0:09:40.30,0:09:43.73,Default,,0000,0000,0000,,che la realtà virtuale \Npossa davvero cambiare il mondo. Dialogue: 0,0:09:46.60,0:09:49.15,Default,,0000,0000,0000,,È vero, è una macchina, Dialogue: 0,0:09:49.15,0:09:54.07,Default,,0000,0000,0000,,ma grazie a questa macchina \Nsentiamo compassione, Dialogue: 0,0:09:54.07,0:09:59.67,Default,,0000,0000,0000,,sentiamo empatia, e sentiamo un legame. Dialogue: 0,0:09:59.67,0:10:03.52,Default,,0000,0000,0000,,E infine, diventiamo più umani. Dialogue: 0,0:10:04.49,0:10:05.65,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:10:05.65,0:10:08.77,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)