Miten virtuaalitodellisuudella voidaan luoda empatiakone
-
0:01 - 0:06Minun virtuaalitodellisuuteni alkoi
aika epätavallisessa paikassa. -
0:07 - 0:09Elettiin 70-lukua.
-
0:09 - 0:12Lähdin alalle hyvin nuorena:
olin 7-vuotias. -
0:12 - 0:17Väline, jonka kautta
pääsin virtuaalitodellisuuteen, -
0:17 - 0:21oli Evel Knievel -stunttipyörä.
-
0:21 - 0:23Tämä on sen mainos:
-
0:23 - 0:25(Video) Taustakertoja:
Mikä hyppy! -
0:25 - 0:27Evel ajaa upealla stunttipyörällä.
-
0:27 - 0:30Hyrrän voimasta hän sinkoaa
yli 30 metriä huippunopeudella. -
0:30 - 0:32Chris Milk: Tämä oli
silloinen ilonaiheeni. -
0:32 - 0:35Ajoin moottoripyörällä kaikkialle.
-
0:35 - 0:39Yhdessä Evel Knievelin kanssa
hyppäsin Snake River -kanjonin yli. -
0:39 - 0:40Halusin raketin.
-
0:40 - 0:43Rakettia en koskaan saanut.
Sain vain moottoripyörän. -
0:46 - 0:48Tunsin olevani yhtä
tämän maailman kanssa. -
0:48 - 0:52En halunnut isona tarinankertojaksi.
Halusin sijaisnäyttelijäksi. -
0:52 - 0:56Olin paikan päällä.
Evel Knievel oli ystäväni. -
0:56 - 0:58Tunsin suurta empatiaa häntä kohtaan.
-
0:59 - 1:01Juttumme ei kuitenkaan toiminut. (Naurua)
-
1:01 - 1:03Menin taidekouluun.
-
1:03 - 1:06Ryhdyin tekemään musiikkivideoita.
-
1:06 - 1:09Tämä on yksi alkutaipaleeni
musiikkivideoista: -
1:09 - 1:15(Musiikki: "Touch the Sky", Kanye West)
-
1:15 - 1:19CM: Saatatte huomata
pieniä yhtäläisyyksiä. -
1:19 - 1:20(Naurua)
-
1:20 - 1:22Sain sen raketin.
-
1:22 - 1:25(Naurua)
-
1:25 - 1:30No, nyt olen elokuvaohjaaja
tai elokuvaohjaajan alku. -
1:30 - 1:33Aloin käyttää elokuvaohjaajien
käytössä olevia työkaluja -
1:33 - 1:38kertoakseni yleisölle
mahdollisimman vakuuttavia tarinoita. -
1:38 - 1:41Filmi on uskomaton väline,
jonka kautta voimme tuntea empatiaa -
1:41 - 1:43toisenlaisia ihmisiä
-
1:43 - 1:46ja omastamme poikkeavia maailmoja kohtaan.
-
1:46 - 1:47Ikävä kyllä
-
1:47 - 1:52Evel Knievel ei tuntenut samaa empatiaa
meitä kuin me häntä kohtaan. -
1:52 - 1:54Hän haastoi meidät oikeuteen videosta --
-
1:54 - 1:56(Naurua)
-
1:56 - 1:58hieman myöhemmin.
-
1:58 - 2:00Hyvänä puolena
-
2:00 - 2:03lapsena jumaloimani mies,
-
2:03 - 2:06mies, joksi halusin aikuisena,
-
2:06 - 2:10no, sain viimeinkin hänen nimmarinsa.
-
2:11 - 2:14(Aplodeja)
-
2:18 - 2:23Puhutaanpa filmistä.
-
2:23 - 2:26Filmi on uskomaton väline,
-
2:26 - 2:29mutta se on olennaisilta osin
sama kuin se on aina ollut. -
2:29 - 2:33Se on joukko ruutuja,
jotka toistetaan peräkkäin. -
2:33 - 2:36Olemme tehneet
uskomattomia asioita näillä ruuduilla. -
2:36 - 2:39Aloin kuitenkin miettiä,
-
2:39 - 2:44olisiko jokin tapa käyttää
modernia ja kehittyvää teknologiaa -
2:44 - 2:46tarinoiden kertomiseen uusilla tavoilla
-
2:46 - 2:48ja uusien tarinoiden kertomiseen,
-
2:48 - 2:52tarinoiden, joita en ehkä voisi kertoa
perinteisillä elokuvatyökaluilla, -
2:52 - 2:54joita olemme käyttäneet 100 vuoden ajan.
-
2:54 - 2:57Aloin tehdä kokeiluja.
-
2:57 - 3:02Pyrkimyksenäni oli kehittää
oikea empatiakone. -
3:03 - 3:06Tässä yksi varhaisista kokeistani:
-
3:06 - 3:08(Musiikkia)
-
3:08 - 3:11Tämän nimi on
"The Wilderness Downtown". -
3:11 - 3:13Yhteistyöprojekti Arcade Firen kanssa.
-
3:13 - 3:16Sen alussa piti antaa osoite,
jossa oli elänyt lapsena. -
3:16 - 3:17Se on nettisivusto.
-
3:17 - 3:22Siitä alkaa kasvaa tällaisia
pikku ruutuja selainikkunoissa. -
3:22 - 3:25Näet teinin juoksevan kadulla.
-
3:25 - 3:27Sitten näet Google Street View-
ja Google Maps -kuvia -
3:27 - 3:30ja huomaat, että
hän juoksee kotikadullasi. -
3:30 - 3:34Hän pysähtyy erään talon eteen.
Se on sinun talosi. -
3:36 - 3:39Se oli upeaa. Ihmiset reagoivat
tunnetasolla vieläkin syvemmin -
3:39 - 3:43tähän teokseen
kuin ruuduilla tekemiini. -
3:43 - 3:47Otan ikään kuin palasen historiaasi
-
3:47 - 3:50ja sijoitan sen tarinan kehykseen.
-
3:50 - 3:52Sitten aloin miettiä,
-
3:52 - 3:53no, siinä on osa sinua,
-
3:53 - 3:59mutta miten saan
sinut kokonaisena kehykseen? -
3:59 - 4:02Ryhdyin siis tekemään
taideinstallaatioita. -
4:02 - 4:04Tämän nimi on
"The Treachery of Sanctuary". -
4:04 - 4:08Se on triptyykki. Näytän teille
kolmannen paneelin. -
4:08 - 4:11(Musiikkia)
-
4:31 - 4:35Nyt olen saanut sinut kehykseen.
-
4:35 - 4:39Näin ihmisten reagoivan
vieläkin voimakkaammin -
4:39 - 4:42tähän teokseen kuin edelliseen.
-
4:42 - 4:46Sitten aloin pohtia kehyksiä
ja sitä, mitä ne edustavat. -
4:46 - 4:48Kehyshän on vain ikkuna.
-
4:48 - 4:52Kaikki se media, jota katselemme:
televisio, elokuvat -- -
4:52 - 4:54ne ovat ikkunoita muihin maailmoihin.
-
4:54 - 4:57Ajattelin: Hienoa.
Sain sinut kehykseen. -
4:57 - 4:59Mutta en halua sinua kehykseen.
En halua sinua ikkunaan. -
4:59 - 5:03Haluan sinut ikkunan läpi.
Haluan sinut toiselle puolelle, -
5:03 - 5:06maailmaan, elämään siinä.
-
5:06 - 5:09Tästä pääsen takaisin
virtuaalitodellisuuteen. -
5:09 - 5:11Puhutaanpa virtuaalitodellisuudesta.
-
5:13 - 5:14Valitettavasti
-
5:14 - 5:19virtuaalitodellisuudesta puhuminen
on kuin tanssisi arkkitehtuurista. -
5:19 - 5:25Tässä onkin nainen, joka tanssii
arkkitehtuurista virtuaalitodellisuudessa. -
5:25 - 5:28(Naurua)
-
5:28 - 5:31Sitä on vaikea selittää.
Miksi sitä on vaikea selittää? -
5:31 - 5:35Se on vaikeaa, koska tämä media
on hyvin kokemusperäinen. -
5:35 - 5:37Matka sen sisään
kulkee tunteiden kautta. -
5:37 - 5:38Se on kone, mutta sen sisällä
-
5:38 - 5:42se tuntuu tosielämältä.
Se tuntuu totuudelta. -
5:42 - 5:44Tunnet olevasi läsnä
maailmassa, jonka sisällä olet -
5:44 - 5:48ja läsnä niiden ihmisten kanssa,
jotka ovat sen sisällä kanssasi. -
5:48 - 5:52Aion näyttää teille demon
virtuaalitodellisuuselokuvasta: -
5:52 - 5:54täysikokoisen version
kaikesta siitä tiedosta, -
5:54 - 5:56jonka tallennamme kuvatessamme.
-
5:56 - 5:58Kuvaamme kaikkia suuntia.
-
5:58 - 6:00Tämä on rakentamamme kamerajärjestelmä.
-
6:00 - 6:03Siinä on 3D-kamerat joka suuntaan
-
6:03 - 6:06ja kaksikanavaiset mikrofonit
joka suuntaan. -
6:06 - 6:11Tämän avulla rakennamme
pallon maailmasta, jossa elät. -
6:11 - 6:15Se, mitä teille aion näyttää,
ei ole vilkaisu maailmaan -
6:15 - 6:18vaan pikemminkin koko maailma
venytettynä yhteen ruutuun. -
6:18 - 6:21Tämä elokuvan nimi on
"Clouds Over Sidra". -
6:21 - 6:26Se on tehty yhdessä
virtuaalitodellisuusyrityksemme VRSE:n -
6:26 - 6:28Yhdistyneiden kansakuntien
-
6:28 - 6:31ja yhteistyökumppanimme
Gabo Aroran kanssa. -
6:31 - 6:35Menimme syyrialaisten pakolaisleirille
Jordaniaan joulukuussa -
6:35 - 6:39ja kuvasimme 12-vuotiaan
Sidra-tytön tarinan. -
6:39 - 6:42Hän pakeni perheensä kanssa Syyriasta
aavikon poikki Jordaniaan -
6:42 - 6:47ja on asunut tällä leirillä
viimeiset puolitoista vuotta. -
6:48 - 6:51(Video) Sidra: Minä olen Sidra.
-
6:51 - 6:53Olen 12-vuotias.
-
6:53 - 6:54Käyn viidettä luokkaa.
-
6:54 - 7:00Olen Syyriasta, Daraan provinssista,
Inkhilin kaupungista. -
7:00 - 7:05Olen elänyt täällä Zaatari-leirillä
Jordaniassa viimeiset puolitoista vuotta. -
7:07 - 7:09Minulla on suuri perhe:
-
7:09 - 7:12kolme veljeä, yksi on vauva.
-
7:12 - 7:15Hän itkee paljon.
-
7:15 - 7:20Kysyin isältäni, itkinkö minä,
kun olin vauva, ja hän sanoi ei. -
7:20 - 7:24Olin varmaan
vahvempi vauva kuin veljeni. -
7:24 - 7:27CM: Kun virtuaalilasit
ovat päässäsi, -
7:27 - 7:28et näe kuvaa tällaisena.
-
7:28 - 7:30Katselet ympärillesi maailmassa.
-
7:30 - 7:36Huomaat, että näet joka suuntaan,
täydet 360 astetta. -
7:36 - 7:39Kun istut siinä huoneessa
katselemassa häntä -
7:39 - 7:41et katsele tilannetta
televisioruudun läpi -
7:41 - 7:45et katsele sitä ikkunasta,
vaan istut siellä hänen kanssaan. -
7:45 - 7:49Kun katsot alas, istut
samalla lattialla kuin hän. -
7:49 - 7:51Tämän vuoksi
-
7:51 - 7:55tunnet hänen ihmisyytensä syvemmin.
-
7:55 - 8:00Myötäelät hänen kanssaan syvemmin.
-
8:00 - 8:06Olen sitä mieltä, että voimme
muuttaa mieliä tällä koneella. -
8:06 - 8:10Olemme jo aloittaneet
ja yrittäneet muuttaa muutamia. -
8:10 - 8:15Veimme tämän elokuvan tammikuussa
Maailman talousfoorumiin Davosiin. -
8:15 - 8:17Näytimme sen joukolle ihmisiä,
-
8:17 - 8:21joiden päätökset vaikuttavat
miljoonien ihmisten elämään. -
8:21 - 8:23Nämä ihmiset eivät ehkä muutoin
-
8:23 - 8:29istuisi teltassa
jordanialaisella pakolaisleirillä. -
8:29 - 8:36Eräänä tammikuisena
iltapäivänä Sveitsissä -
8:36 - 8:39he kuitenkin löysivät itsensä sieltä.
-
8:40 - 8:44(Aplodeja)
-
8:47 - 8:49Se vaikutti heihin.
-
8:49 - 8:52Aiomme siis tehdä näitä enemmänkin.
-
8:52 - 8:55Työskentelemme
parhaillaan YK:n kanssa -
8:55 - 8:58aikomuksenamme kuvata
koko sarja elokuvia. -
8:58 - 9:00Päätimme juuri erään tarinan
kuvaukset Liberiassa. -
9:00 - 9:04Seuraavaksi aiomme
kuvata tarinan Intiassa. -
9:04 - 9:06Otamme nämä elokuvat
-
9:06 - 9:08ja esitämme niitä YK:ssa
-
9:08 - 9:11ihmisille, jotka työskentelevät
tai vierailevat siellä. -
9:11 - 9:13Esitämme niitä ihmisille,
-
9:13 - 9:17jotka todella voivat muuttaa
elokuvissa esiintyvien elämää. -
9:17 - 9:21Tässä asiassa olemme
vasta raapaisseet pintaa -
9:21 - 9:25virtuaalitodellisuuden voiman suhteen.
-
9:25 - 9:27Se ei ole videopelilaite.
-
9:27 - 9:31Se yhdistää ihmiset toisiinsa
syvällisellä tavalla, -
9:31 - 9:35jota en ole ennen nähnyt
missään muussa mediassa. -
9:35 - 9:39Se voi muuttaa ihmisten
näkemyksiä toisistaan. -
9:39 - 9:40Tämän vuoksi olen sitä mieltä
-
9:40 - 9:44että virtuaalitodellisuudella
voi todella muuttaa maailmaa. -
9:47 - 9:49Se on kone,
-
9:49 - 9:54mutta tämän koneen kautta
meistä tulee myötätuntoisempia, -
9:54 - 10:00meistä tulee empaattisempia
ja tunnemme syvempää yhteyttä. -
10:00 - 10:04Ja mikä tärkeintä,
meistä tulee ihmisempiä. -
10:04 - 10:06Kiitos.
-
10:06 - 10:09(Aplodeja)
- Title:
- Miten virtuaalitodellisuudella voidaan luoda empatiakone
- Speaker:
- Chris Milk
- Description:
-
Chris Milk tuottaa hämmästyttäviä, ilahduttavia ja kiehtovia elokuvia hyödyntämällä uusinta teknologiaa. Kaikkea, mitä hän tekee, ohjaa kuitenkin ihmisyyden tarina. Tässä lyhyessä mutta hurmaavassa puheessaan hän esittelee yhteistyöprojektejaan muusikoiden, kuten Kanye Westin ja Arcade Firen kanssa sekä kertoo uusimmista, mieltä mullistavista kokeiluistaan virtuaalitodellisuuden parissa.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:16
![]() |
Ulla Vainio approved Finnish subtitles for How virtual reality can create the ultimate empathy machine | |
![]() |
Ulla Vainio edited Finnish subtitles for How virtual reality can create the ultimate empathy machine | |
![]() |
Ulla Vainio edited Finnish subtitles for How virtual reality can create the ultimate empathy machine | |
![]() |
Ulla Vainio edited Finnish subtitles for How virtual reality can create the ultimate empathy machine | |
![]() |
Sami Niskanen accepted Finnish subtitles for How virtual reality can create the ultimate empathy machine | |
![]() |
Sami Niskanen edited Finnish subtitles for How virtual reality can create the ultimate empathy machine | |
![]() |
Sami Niskanen edited Finnish subtitles for How virtual reality can create the ultimate empathy machine | |
![]() |
Niina Lahokoski edited Finnish subtitles for How virtual reality can create the ultimate empathy machine |