< Return to Video

Чому фашизм настільки заманливий — і як ваші дані можуть зміцнити його

  • 0:01 - 0:02
    Доброго дня усім.
  • 0:04 - 0:08
    Мені трохи смішно, бо я вже писав,
    що люди стануть цифровими істотами,
  • 0:09 - 0:11
    але й гадки не мав, що це станеться
    так швидко
  • 0:11 - 0:13
    і це станеться зі мною.
  • 0:14 - 0:16
    Але ось я тут, у вигляді
    цифрового аватару,
  • 0:16 - 0:19
    і ви тут теж, тому розпочнімо.
  • 0:20 - 0:22
    І розпочнімо з питання.
  • 0:23 - 0:26
    Скільки у нас сьогодні в залі фашистів?
  • 0:26 - 0:28
    (Сміх)
  • 0:28 - 0:30
    Власне, це дещо важко визначити,
  • 0:30 - 0:34
    бо ми забули, що таке фашизм.
  • 0:34 - 0:37
    Зараз люди використовують поняття "фашизм"
  • 0:37 - 0:40
    в якості універсальної образи.
  • 0:40 - 0:44
    Або плутають фашизм з націоналізмом.
  • 0:45 - 0:50
    Тож витратьмо кілька хвилин,
    щоб визначити, що таке фашизм
  • 0:50 - 0:53
    і чим він відрізняється від націоналізму.
  • 0:54 - 0:59
    Помірні вияви націоналізму
    можна побачити серед найдоброзичливіших
  • 0:59 - 1:00
    людських створінь.
  • 1:01 - 1:05
    Нації — це спільноти
    з мільйонів незнайомців,
  • 1:05 - 1:07
    які, насправді, не знають одне одного.
  • 1:07 - 1:11
    Наприклад, я не знаю
    восьми мільйонів осіб,
  • 1:11 - 1:13
    що ділять зі мною громадянство Ізраїлю.
  • 1:14 - 1:16
    Але завдяки націоналізму
  • 1:16 - 1:20
    ми усі можемо піклуватися одне про одного,
    ефективно співпрацювати.
  • 1:20 - 1:22
    Це дуже добре.
  • 1:22 - 1:28
    Деякі люди, як-от Джон Леннон,
    уявляють, що без націоналізму
  • 1:28 - 1:32
    світ буде тихим раєм.
  • 1:32 - 1:33
    Але з більшою ймовірністю
  • 1:33 - 1:38
    без націоналізму
    ми житимемо у хаосі племенного ладу.
  • 1:39 - 1:44
    Якщо ви подивитесь на найбільш
    заможні й мирні країни світу,
  • 1:44 - 1:48
    як-от Швеція,
    або Швейцарія, або Японія,
  • 1:48 - 1:53
    ви побачите, що в них дуже
    розвинене відчуття націоналізму.
  • 1:54 - 1:58
    І навпаки: країни, яким не вистачає
    сформованого відчуття націоналізму,
  • 1:58 - 2:01
    як-от Конго, чи Сомалі, чи Афґаністан,
  • 2:01 - 2:04
    найчастіше бідні та войовничі.
  • 2:05 - 2:09
    Тож що таке фашизм
    і чим він відрізняється від націоналізму?
  • 2:10 - 2:15
    Націоналізм каже мені, що моя нація
    унікальна,
  • 2:15 - 2:19
    а я маю особливі обов'язки відносно
    моєї нації.
  • 2:20 - 2:26
    Фашизм натомість каже мені,
    що моя нація — найвища,
  • 2:26 - 2:30
    і я маю виняткові обов'язки
    перед нею.
  • 2:31 - 2:36
    Я не повинен турбуватися про будь-що
    чи будь-кого, окрім моєї нації.
  • 2:36 - 2:40
    Звісно, зазвичай люди
    мають безліч ролей
  • 2:40 - 2:43
    й почувають відданість
    відносно різних груп.
  • 2:43 - 2:48
    Наприклад, я можу бути добрим патріотом,
    відданим своїй країні,
  • 2:48 - 2:51
    водночас я можу бути
    відданим своїй родині,
  • 2:51 - 2:53
    спільноті мого міста, моїй професії,
  • 2:54 - 2:55
    людству в цілому,
  • 2:55 - 2:57
    правді та красі.
  • 2:57 - 3:02
    Звісно, коли я маю різні ідентичності
    й відданий різним речам,
  • 3:02 - 3:05
    іноді виникають конфлікти
    і складнощі.
  • 3:06 - 3:09
    Але хто вам сказав,
    що життя просте?
  • 3:10 - 3:12
    Життя складне.
  • 3:12 - 3:13
    З цим треба змиритися.
  • 3:14 - 3:20
    Фашизм виникає, коли люди намагаються
    ігнорувати складнощі,
  • 3:20 - 3:23
    зробити життя залегким для себе.
  • 3:24 - 3:30
    Фашизм відкидає усі ідентичності,
    окрім національної ідентичності.
  • 3:30 - 3:35
    Він наполягає, що я маю обов'язки
    тільки перед моєю нацією.
  • 3:35 - 3:40
    Якщо моя нація вимагає,
    щоб я приніс у жертву родину,
  • 3:40 - 3:42
    тоді я принесу родину у жертву.
  • 3:42 - 3:46
    Якщо нація вимагає, щоб я вбив
    мільйони осіб,
  • 3:46 - 3:49
    тоді я вб'ю мільйони осіб.
  • 3:49 - 3:56
    І якщо моя нація вимагає,
    щоб я зрадив ідеалам правди та краси,
  • 3:56 - 3:59
    тоді мені варто зрадити правду та красу.
  • 4:00 - 4:04
    Наприклад, як фашист
    оцінює мистецство?
  • 4:05 - 4:10
    Як фашист вирішує, чи кінострічка
    гарна чи погана?
  • 4:11 - 4:15
    О, це дуже, дуже, дуже просто.
  • 4:15 - 4:17
    Тут є тільки одне мірило.
  • 4:18 - 4:21
    Якщо кінострічка служить
    потребам нації,
  • 4:21 - 4:23
    вона добра;
  • 4:23 - 4:26
    якщо кінострічка не служить
    потребам нації,
  • 4:26 - 4:27
    вона погана.
  • 4:27 - 4:28
    От і все.
  • 4:28 - 4:33
    Так само, як фашист вирішує,
    чого вчити дітей у школі?
  • 4:34 - 4:36
    Знову ж таки, це дуже просто.
  • 4:36 - 4:38
    Тільки один критерій.
  • 4:38 - 4:43
    Ви вчите дітей тому, що відповідає
    інтересам нації.
  • 4:43 - 4:46
    Правда взагалі не має значення.
  • 4:48 - 4:54
    Жахи Другої світової війни та Холосту
    нагадують нам
  • 4:54 - 4:58
    про страшні наслідки
    такого світогляду.
  • 4:59 - 5:03
    Але зазвичай, коли ми говоримо
    про хвороби фашизму,
  • 5:03 - 5:06
    ми робимо це неефективно,
  • 5:06 - 5:11
    бо маємо звичку зображувати фашизм
    як огидну потвору,
  • 5:11 - 5:15
    насправді не пояснюючи,
    що було в ньому такого спокусливого.
  • 5:15 - 5:20
    Це трохи подібне до голлівудських фільмів,
    що зображують поганих персонажів —
  • 5:20 - 5:24
    Волдеморта, Саурона,
    Дарта Вейдера —
  • 5:24 - 5:27
    як бридких, злих, жорстоких.
  • 5:27 - 5:29
    Вони жорстокі навіть до
    власних прихильників.
  • 5:30 - 5:33
    Коли я дивлюся ці фільми,
    я ніколи не розумію,
  • 5:33 - 5:40
    чого б це хтось схотів
    приєднатися до такої потвори як Волдеморт?
  • 5:41 - 5:44
    Проблема зі злом
    в тому, що у реальному житті
  • 5:44 - 5:47
    зло не обов'язково виглядає огидно.
  • 5:48 - 5:50
    Воно може виглядати чарівно.
  • 5:50 - 5:53
    Про це дуже добре знала
    християнська релігія.
  • 5:53 - 5:57
    Ось чому в християнському мистецтві
    (на відміну від голлівудського)
  • 5:57 - 6:01
    Диявол зазвичай зображений
    як надпривабливий чоловік.
  • 6:01 - 6:06
    Ось чому так важко опиратися
    спокусам Диявола,
  • 6:06 - 6:11
    і ось чому так важко опиратися
    спокусам фашизму.
  • 6:11 - 6:14
    Фашизм змушує людей
    бачити себе
  • 6:14 - 6:19
    приналежними до найчарівнішої,
    найважливішої речі у світі —
  • 6:19 - 6:20
    до нації.
  • 6:20 - 6:22
    І тоді люди думають:
  • 6:22 - 6:25
    "Так, вони вчили нас,
    що фашизм огидний.
  • 6:25 - 6:28
    Але коли я дивлюся у дзеркало,
    я бачу дещо дуже красиве,
  • 6:28 - 6:31
    тож я не можу бути фашистом, правильно?"
  • 6:31 - 6:32
    Неправильно.
  • 6:32 - 6:34
    Ось у цьому проблема з фашизмом.
  • 6:34 - 6:36
    Коли ви дивитесь у дзеркало фашизму,
  • 6:36 - 6:41
    ви бачити себе значно красивішим,
    ніж ви є насправді.
  • 6:41 - 6:46
    У 1930-х, коли німці
    дивилися у дзеркало фашизму,
  • 6:46 - 6:50
    вони бачили Германію
    найкрасивішою річчю у світі.
  • 6:50 - 6:54
    Якщо сьогодні росіяни
    подивляться у дзеркало фашизму,
  • 6:54 - 6:57
    вони побачать Росію
    найкрасивішою у світі.
  • 6:58 - 7:01
    А якщо ізраїльтяни подивляться
    у дзеркало фашизму,
  • 7:01 - 7:05
    вони побачать Ізраїль
    найкрасивішим у світі.
  • 7:07 - 7:12
    Це не значить, що зараз ми стикаємося
    із поверненням у 1930-ті.
  • 7:12 - 7:16
    Фашизм і диктатура можуть повернутися,
  • 7:16 - 7:19
    але вони повернуться у новій формі,
  • 7:19 - 7:22
    у формі, що краще відповідає
  • 7:22 - 7:26
    технологічним реаліям ХХІ сторіччя.
  • 7:27 - 7:28
    За античних часів
  • 7:28 - 7:32
    земля була найважливішим ресурсом
    у світі.
  • 7:33 - 7:37
    Тому політики боролися,
    щоб контролювати землю.
  • 7:37 - 7:43
    І диктатура означала, що уся земля
    належить єдиному правителю
  • 7:43 - 7:45
    або малій групі олігархів.
  • 7:46 - 7:51
    За часів модерну
    машини стали важливішими за землю.
  • 7:51 - 7:55
    Політики стали боротися за те,
    щоб контролювати машини.
  • 7:55 - 7:57
    І диктатура означала,
  • 7:57 - 8:01
    що забагато машин зосередилося
  • 8:01 - 8:05
    у руках влади чи невеличкої еліти.
  • 8:05 - 8:10
    Тепер дані замінюють і землю, і машини
  • 8:10 - 8:12
    в якості найважливішого ресурсу.
  • 8:13 - 8:18
    Політика стає боротьбою
    за контроль над потоками даними.
  • 8:18 - 8:21
    А диктатура тепер означає,
  • 8:21 - 8:26
    що забагато даних сконцентрувалося
    у руках влади
  • 8:26 - 8:28
    або невеликої групи еліти.
  • 8:29 - 8:34
    Найбільша небезпека, з якою зараз
    стикається ліберальна демократія,
  • 8:34 - 8:37
    в тому, що революція
    в інформаційних технологіях
  • 8:37 - 8:42
    зробить диктатуру ефективнішою
    за демократії.
  • 8:43 - 8:44
    У ХХ сторіччі
  • 8:44 - 8:49
    демократія та капіталізм
    перемогли фашизм і комунізм,
  • 8:49 - 8:55
    бо демократія була кращою
    у обробці даних та ухваленні рішень.
  • 8:55 - 8:58
    Враховуючи технології ХХ сторіччя,
  • 8:58 - 9:04
    це було просто неефективно —
    намагатися зосередити забагато даних
  • 9:04 - 9:07
    і забагато влади в одному місці.
  • 9:07 - 9:12
    Але ж це не закон природи,
  • 9:12 - 9:17
    що централізована обробка даних —
    завжди неефективна
  • 9:17 - 9:20
    у порівнянні з децентралізованою обробкою.
  • 9:21 - 9:24
    Із розвитком штучного інтелекту
    та машинного навчання,
  • 9:24 - 9:30
    це може стати можливим —
    обробити неймовірну кількість інформації
  • 9:30 - 9:33
    в одному місці й дуже ефективно,
  • 9:33 - 9:36
    ухвалювати рішення у єдиному центрі,
  • 9:36 - 9:40
    і тоді централізована обробка даних
    стане ефективнішою
  • 9:40 - 9:42
    за децентралізовану обробку.
  • 9:43 - 9:47
    І тоді головна слабкість
    авторитарних режимів
  • 9:47 - 9:48
    ХХ сторіччя —
  • 9:48 - 9:53
    їхні спроби сконцентрувати
    усі інформацію в одному місці —
  • 9:53 - 9:56
    перетвориться на їхню величезну перевагу.
  • 9:59 - 10:04
    Інша технологічна небезпека,
    що загрожує майбутньому демократії, —
  • 10:04 - 10:09
    це злиття інформаційних технологій
    з біотехнологіями,
  • 10:09 - 10:13
    що може призвести до створення алгоритмів,
  • 10:13 - 10:17
    які знають мене краще, ніж я себе знаю.
  • 10:18 - 10:20
    І варто вам створити такі алгоритми,
  • 10:20 - 10:23
    зовнішня система, наприклад влада,
  • 10:23 - 10:26
    може не тільки передбачувати мої рішення,
  • 10:26 - 10:30
    вона також може маніпулювати
    моїму почуттями й емоціями.
  • 10:31 - 10:36
    Диктатор може не вміти
    забезпечити мене гідною медициною,
  • 10:36 - 10:39
    але він вмітиме змусити мене любити його
  • 10:39 - 10:42
    й ненавидіти опозицію.
  • 10:43 - 10:48
    Для демократії може бути важко
    вижити за такого розвитку подій,
  • 10:49 - 10:51
    бо зрештою,
  • 10:51 - 10:55
    демократія не базується
    на людській раціональності,
  • 10:55 - 10:57
    вона базується на людських почуттях.
  • 10:58 - 11:01
    Під час виборів та референдумів
  • 11:01 - 11:04
    вас не питають "Що ви думаєте?"
  • 11:04 - 11:07
    Вас, насправді, питають "Що ви відчуваєте?"
  • 11:08 - 11:13
    І якщо хтось може маніпулювати
    вашими емоціями ефективно,
  • 11:13 - 11:17
    демократія стане ляльковою виставою
    емоцій.
  • 11:18 - 11:23
    Тож що ми можемо зробити,
    щоб запобігти поверненню фашизму
  • 11:23 - 11:25
    й встановленню нових диктатур?
  • 11:26 - 11:32
    Найголовніше питання, що постає:
    Хто контролює дані?
  • 11:33 - 11:34
    Якщо ви інженер,
  • 11:35 - 11:38
    знайдіть шляхи, щоб запобігти зосередженню
    надміру даних
  • 11:39 - 11:41
    у замалій кількості рук.
  • 11:42 - 11:45
    І знайдіть шляхи переконатися,
  • 11:45 - 11:49
    що децентралізована обробка даних
    принаймні так само ефективна,
  • 11:49 - 11:52
    як централізована.
  • 11:52 - 11:56
    Це буде найкращим способом
    захистити демократію.
  • 11:56 - 11:59
    А для решти з нас,
    хто не є інжеренами,
  • 11:59 - 12:03
    найголовніше питання, яке постає, —
  • 12:03 - 12:07
    як не дозволити, щоб нами
    маніпулювали ті,
  • 12:07 - 12:10
    хто контролює дані.
  • 12:11 - 12:15
    Вороги ліберальної демократії
    мають свій метод.
  • 12:16 - 12:18
    Вони зламують наші почуття.
  • 12:18 - 12:21
    Не наші імейли, не банківські рахунки —
  • 12:21 - 12:26
    вони зламують наші почуття страху,
    ненависті або марнославства,
  • 12:26 - 12:28
    і використовують ці почуття,
  • 12:28 - 12:32
    щоб розділити і знищити
    демократію зсередини.
  • 12:33 - 12:35
    Власне, цей метод
  • 12:35 - 12:40
    винайшла Кремнієва долина,
    щоб продавати нам продукти.
  • 12:40 - 12:45
    Але зараз вороги демократії
    використовують цей метод,
  • 12:45 - 12:49
    щоб продавати нам страх, ненависть
    і марнославство.
  • 12:50 - 12:54
    Вони не можуть стоврити ці почуття
    з нічого.
  • 12:54 - 12:58
    Тож вони намагаються дізнатися
    про наші існуючі слабкості.
  • 12:58 - 13:01
    А тоді використати їх проти нас.
  • 13:01 - 13:05
    І тому це відповідальність
    кожного з нас —
  • 13:05 - 13:08
    познайомитися зі своїми слабкостями
  • 13:08 - 13:11
    і переконатися, що вони
    не перетворяться на зброю
  • 13:11 - 13:14
    у руках ворогів демократії.
  • 13:15 - 13:18
    Знайомство із власними слабкостями
  • 13:18 - 13:23
    також допоможе нам уникнути пастки
    фашистського дзеркала.
  • 13:24 - 13:28
    Як ми пояснили раніше,
    фашизм грає на нашому марнославстві.
  • 13:29 - 13:35
    Він змушує бачити себе
    набагато красивішими, ніж насправді.
  • 13:35 - 13:36
    У цьому спокуса.
  • 13:36 - 13:39
    Але якщо ви дійсно знаєте себе,
  • 13:39 - 13:42
    ви не дозволити спіймати себе
    на такі лестощі.
  • 13:43 - 13:47
    Якщо хтось поставить перед вами
    дзеркало,
  • 13:47 - 13:52
    що приховує усі ваші вади
    і змушує побачити себе
  • 13:52 - 13:56
    набагато красивішим,
    набагато важливішим,
  • 13:56 - 13:58
    ніж ви дійсно є,
  • 13:58 - 14:01
    просто розбийте таке дзеркало.
  • 14:02 - 14:03
    Дякую.
  • 14:03 - 14:09
    (Оплески)
  • 14:11 - 14:12
    Кріс Андерсон: Ювалю, дякую тобі.
  • 14:12 - 14:13
    Боже мій.
  • 14:14 - 14:16
    Так добре побачити тебе знову.
  • 14:16 - 14:18
    Отже, якщо я зрозумів правильно,
  • 14:18 - 14:20
    ти застерігаєш нас
    від двох великих небезпек.
  • 14:20 - 14:25
    Одна — можливе відродження
    спокусливої форми фашизму,
  • 14:25 - 14:29
    а поруч із нею — диктатура,
    що може не бути фашизмом,
  • 14:29 - 14:32
    але контролює усі дані.
  • 14:32 - 14:34
    Мені цікаво, чи є тут ще одне
    занепокоєння,
  • 14:34 - 14:36
    деякі люди тут вже його
    висловлювали:
  • 14:36 - 14:41
    якщо не влада,
    а великі корпорації контролюють дані.
  • 14:41 - 14:42
    Як ти це називаєш,
  • 14:42 - 14:45
    наскільки нам варто хвилюватися про це?
  • 14:45 - 14:48
    Юваль Ноа Харарі: Зрештою,
    нема такої вже принципової різниці
  • 14:48 - 14:50
    між корпораціями
    та владою,
  • 14:50 - 14:54
    бо, як я вже казав, питання ось у чому:
    хто контролює дані?
  • 14:54 - 14:55
    Це і є реальна влада.
  • 14:55 - 14:58
    Чи ти назвеш це корпорацією,
    чи владою —
  • 14:58 - 15:01
    якщо це корпорація і вона
    дійсно контролює дані,
  • 15:01 - 15:03
    вона і є нашою справжньою владою.
  • 15:03 - 15:06
    Тож різниця тут поверхнева,
    а не справжня.
  • 15:07 - 15:09
    К.А.: Але ж принаймні
    для корпорації
  • 15:09 - 15:13
    можна уявити ринковий механізм,
    що допомагає позбавити її впливу.
  • 15:13 - 15:15
    Тобто якщо споживачі вирішать,
  • 15:15 - 15:18
    що компанія більше не діє
    в їхніх інтересах,
  • 15:18 - 15:20
    це створує умови
    для нового ринку.
  • 15:20 - 15:21
    Це легше уявити,
  • 15:21 - 15:24
    ніж, скажімо, громадян, що повстають
    і скидають владу,
  • 15:24 - 15:26
    яка усе контролює.
  • 15:26 - 15:28
    Ю.Н.Х.: Власне, цього ще не сталося,
  • 15:28 - 15:33
    але знову, якщо корпорація дійсно
    знає вас краще, ніж ви знаєте себе, —
  • 15:33 - 15:38
    принаймні якщо може маніпулювати
    вашими найглибшими емоціями і бажаннями,
  • 15:38 - 15:40
    а ви навіть не помітите цього, —
  • 15:40 - 15:42
    ви думатимете, що це і є
    ваше справжнє "я".
  • 15:43 - 15:47
    Тож в теорії — так. В теорії
    ви можете повстати проти корпорації,
  • 15:47 - 15:51
    але в теорії ви так само можете повстати
    і проти диктатури.
  • 15:51 - 15:54
    Але на практиці це неймовірно складно.
  • 15:55 - 15:59
    К.А.: У книжці "Homo Deus" ти стверджуєш,
    що це буде сторіччя,
  • 15:59 - 16:03
    коли люди перетворяться на богів,
  • 16:03 - 16:06
    чи то через розвиток штучного інтелекту,
  • 16:06 - 16:09
    чи то через генну інженерію.
  • 16:09 - 16:14
    Чи твій погляд на можливі зміни
    політичної системи, на її коллапс,
  • 16:14 - 16:17
    вплинув на оцінку цієї ймовірності?
  • 16:18 - 16:21
    Ю.Н.Х.: Власне, я думаю, це тільки
    збільшує таку ймовірність,
  • 16:21 - 16:24
    і ймовірніше,
    що це відбудеться тільки швидше,
  • 16:24 - 16:29
    бо за часів кризи
    люди охоче йдуть на ризик,
  • 16:29 - 16:31
    на який в іншому випадку
    не погодилися б.
  • 16:31 - 16:33
    Усі люди хочуть спробувати
  • 16:34 - 16:37
    різноманітні ризиковані,
    але вигідні технології.
  • 16:38 - 16:42
    Тож такі типи кризи
    могуть грати таку ж роль,
  • 16:42 - 16:45
    яку грали дві світові війни ХХ сторіччя.
  • 16:45 - 16:48
    Дві світові війни відчутно прискорили
  • 16:48 - 16:52
    розвиток нових небезпечних
    технологій.
  • 16:52 - 16:55
    І те саме може статися у ХХІ сторіччі.
  • 16:56 - 17:00
    Тобто треба будти трохи не в собі,
    щоб рухатися зашвидко
  • 17:00 - 17:02
    із, наприклад, генною інженерією.
  • 17:02 - 17:05
    Але зараз в нас є більше і більше осіб,
    що трохи не в собі
  • 17:05 - 17:08
    і водночас керують різними країнами світу,
  • 17:08 - 17:11
    тож шанси тільки зростають,
    не зменшуються.
  • 17:12 - 17:15
    К.А.: І підбиваючи підсумки, Ювалю,
    ти маєш насправді особливе бачення.
  • 17:15 - 17:17
    Переведімо годинник на 30 років
    вперед.
  • 17:17 - 17:20
    Як гадаєш, людство зрештою
    прорветься через усе це,
  • 17:20 - 17:23
    озирнеться й скаже: "Отакої!
    Це було важко. Але ми впоралися!"
  • 17:23 - 17:25
    Чи ні?
  • 17:25 - 17:28
    Ю.Н.Х.: Поки що нам вдалося
    подолати усі попередні кризи.
  • 17:28 - 17:31
    І особливо, якщо зараз,
    поглянувши на ліберальну демократію,
  • 17:31 - 17:34
    ви вважаєте, що все погано,
  • 17:34 - 17:41
    просто згадайте, наскільки гірше
    все виглядало 1938 року або 1968.
  • 17:41 - 17:44
    Тож це ще нічого,
    це просто невеличка криза.
  • 17:44 - 17:46
    Але не можна бути впевненим,
  • 17:46 - 17:48
    бо як історик
  • 17:48 - 17:53
    я знаю, що ніколи не можна
    недооцінювати людську глупоту.
  • 17:53 - 17:54
    (Сміх) (Оплески)
  • 17:54 - 17:58
    Це одна з найпотужніших сил,
    що формують історію.
  • 17:59 - 18:02
    К.А.: Ювалю, це справжнє задоволення
    — говорити з тобою сьогодні.
  • 18:02 - 18:04
    Дякую, що зробив віртуальну мандрівку.
  • 18:04 - 18:06
    Гарного вечора у Тель Авіві.
  • 18:06 - 18:07
    Юваль Харарі!
  • 18:07 - 18:09
    Ю.Н.Х: Дуже дякую!
  • 18:09 - 18:10
    (Оплески)
Title:
Чому фашизм настільки заманливий — і як ваші дані можуть зміцнити його
Speaker:
Юваль Ноа Харарі
Description:

У глибокодумній доповіді про технології і владу письменник та історик Юваль Ноа Харарі пояснює важливу різницю між фашизмом та націоналізмом — і розповідає, як вплине збір наших даних на майбутнє демократії. Присутній у форматі голограми, трансльованої з Тель-Авіву, Харарі попереджає, що найбільша небезпека, яка загрожує ліберальній демократії, в тому, що революція в інформаційних технологіях зробить диктатуру ефективнішою і здатною до контролю. "Вороги ліберальної демократії зламують наші почуття страху, ненависті і марнославства, а потім використовують їх, щоб розділити і знищити, — каже Харарі. Це відповідальність кожного з нас — знати власні слабкості й переконатися, що вони не перетворяться на зброю".
(Зі стислим інтерв'ю за участі куратора TED Кріса Андерсона наприкінці).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:22

Ukrainian subtitles

Revisions