WEBVTT 00:00:00.968 --> 00:00:02.118 Доброго дня усім. 00:00:03.562 --> 00:00:08.498 Мені трохи смішно, бо я вже писав, що люди стануть цифровими істотами, 00:00:08.522 --> 00:00:11.236 але й гадки не мав, що це станеться так швидко 00:00:11.260 --> 00:00:12.919 і це станеться зі мною. 00:00:13.649 --> 00:00:16.331 Але ось я тут, у вигляді цифрового аватару, 00:00:16.355 --> 00:00:19.021 і ви тут теж, тому розпочнімо. 00:00:20.070 --> 00:00:22.203 І розпочнімо з питання. 00:00:22.823 --> 00:00:26.357 Скільки у нас сьогодні в залі фашистів? NOTE Paragraph 00:00:26.381 --> 00:00:27.831 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:27.855 --> 00:00:30.204 Власне, це дещо важко визначити, 00:00:30.228 --> 00:00:33.695 бо ми забули, що таке фашизм. 00:00:34.498 --> 00:00:37.077 Зараз люди використовують поняття "фашизм" 00:00:37.101 --> 00:00:40.109 в якості універсальної образи. 00:00:40.133 --> 00:00:44.080 Або плутають фашизм з націоналізмом. 00:00:44.863 --> 00:00:50.251 Тож витратьмо кілька хвилин, щоб визначити, що таке фашизм 00:00:50.275 --> 00:00:53.395 і чим він відрізняється від націоналізму. NOTE Paragraph 00:00:53.838 --> 00:00:58.879 Помірні вияви націоналізму можна побачити серед найдоброзичливіших 00:00:58.903 --> 00:01:00.361 людських створінь. 00:01:00.990 --> 00:01:05.101 Нації — це спільноти з мільйонів незнайомців, 00:01:05.125 --> 00:01:06.838 які, насправді, не знають одне одного. 00:01:07.489 --> 00:01:10.894 Наприклад, я не знаю восьми мільйонів осіб, 00:01:10.918 --> 00:01:13.474 що ділять зі мною громадянство Ізраїлю. 00:01:14.109 --> 00:01:16.276 Але завдяки націоналізму 00:01:16.300 --> 00:01:20.106 ми усі можемо піклуватися одне про одного, ефективно співпрацювати. 00:01:20.450 --> 00:01:21.650 Це дуже добре. 00:01:22.093 --> 00:01:27.831 Деякі люди, як-от Джон Леннон, уявляють, що без націоналізму 00:01:27.855 --> 00:01:31.645 світ буде тихим раєм. 00:01:32.010 --> 00:01:33.438 Але з більшою ймовірністю 00:01:33.462 --> 00:01:38.239 без націоналізму ми житимемо у хаосі племенного ладу. 00:01:38.684 --> 00:01:43.819 Якщо ви подивитесь на найбільш заможні й мирні країни світу, 00:01:43.843 --> 00:01:48.133 як-от Швеція, або Швейцарія, або Японія, 00:01:48.157 --> 00:01:53.120 ви побачите, що в них дуже розвинене відчуття націоналізму. 00:01:53.750 --> 00:01:57.910 І навпаки: країни, яким не вистачає сформованого відчуття націоналізму, 00:01:57.934 --> 00:02:01.355 як-от Конго, чи Сомалі, чи Афґаністан, 00:02:01.379 --> 00:02:03.553 найчастіше бідні та войовничі. NOTE Paragraph 00:02:04.855 --> 00:02:08.993 Тож що таке фашизм і чим він відрізняється від націоналізму? 00:02:09.941 --> 00:02:15.344 Націоналізм каже мені, що моя нація унікальна, 00:02:15.368 --> 00:02:19.169 а я маю особливі обов'язки відносно моєї нації. 00:02:19.641 --> 00:02:25.847 Фашизм натомість каже мені, що моя нація — найвища, 00:02:25.871 --> 00:02:29.783 і я маю виняткові обов'язки перед нею. 00:02:30.895 --> 00:02:35.726 Я не повинен турбуватися про будь-що чи будь-кого, окрім моєї нації. 00:02:36.465 --> 00:02:40.068 Звісно, зазвичай люди мають безліч ролей 00:02:40.092 --> 00:02:42.514 й почувають відданість відносно різних груп. 00:02:43.036 --> 00:02:47.840 Наприклад, я можу бути добрим патріотом, відданим своїй країні, 00:02:47.864 --> 00:02:51.102 водночас я можу бути відданим своїй родині, 00:02:51.126 --> 00:02:53.487 спільноті мого міста, моїй професії, 00:02:53.511 --> 00:02:54.971 людству в цілому, 00:02:54.995 --> 00:02:56.599 правді та красі. 00:02:57.370 --> 00:03:01.641 Звісно, коли я маю різні ідентичності й відданий різним речам, 00:03:01.665 --> 00:03:04.998 іноді виникають конфлікти і складнощі. 00:03:05.506 --> 00:03:09.140 Але хто вам сказав, що життя просте? 00:03:09.649 --> 00:03:11.689 Життя складне. 00:03:11.713 --> 00:03:12.863 З цим треба змиритися. NOTE Paragraph 00:03:14.331 --> 00:03:20.331 Фашизм виникає, коли люди намагаються ігнорувати складнощі, 00:03:20.355 --> 00:03:23.464 зробити життя залегким для себе. 00:03:24.128 --> 00:03:29.700 Фашизм відкидає усі ідентичності, окрім національної ідентичності. 00:03:29.724 --> 00:03:34.833 Він наполягає, що я маю обов'язки тільки перед моєю нацією. 00:03:35.421 --> 00:03:39.525 Якщо моя нація вимагає, щоб я приніс у жертву родину, 00:03:39.549 --> 00:03:41.985 тоді я принесу родину у жертву. 00:03:42.009 --> 00:03:46.283 Якщо нація вимагає, щоб я вбив мільйони осіб, 00:03:46.307 --> 00:03:48.965 тоді я вб'ю мільйони осіб. 00:03:49.442 --> 00:03:55.517 І якщо моя нація вимагає, щоб я зрадив ідеалам правди та краси, 00:03:55.541 --> 00:03:58.564 тоді мені варто зрадити правду та красу. 00:03:59.587 --> 00:04:04.113 Наприклад, як фашист оцінює мистецство? 00:04:04.615 --> 00:04:09.904 Як фашист вирішує, чи кінострічка гарна чи погана? 00:04:10.728 --> 00:04:14.900 О, це дуже, дуже, дуже просто. 00:04:15.260 --> 00:04:17.188 Тут є тільки одне мірило. 00:04:17.593 --> 00:04:21.069 Якщо кінострічка служить потребам нації, 00:04:21.093 --> 00:04:22.537 вона добра; 00:04:22.561 --> 00:04:25.744 якщо кінострічка не служить потребам нації, 00:04:25.768 --> 00:04:26.990 вона погана. 00:04:27.014 --> 00:04:28.164 От і все. 00:04:28.496 --> 00:04:33.384 Так само, як фашист вирішує, чого вчити дітей у школі? 00:04:33.877 --> 00:04:35.964 Знову ж таки, це дуже просто. 00:04:35.988 --> 00:04:37.933 Тільки один критерій. 00:04:37.957 --> 00:04:42.902 Ви вчите дітей тому, що відповідає інтересам нації. 00:04:43.323 --> 00:04:45.910 Правда взагалі не має значення. NOTE Paragraph 00:04:48.372 --> 00:04:53.798 Жахи Другої світової війни та Холосту нагадують нам 00:04:53.822 --> 00:04:57.955 про страшні наслідки такого світогляду. 00:04:58.508 --> 00:05:03.053 Але зазвичай, коли ми говоримо про хвороби фашизму, 00:05:03.077 --> 00:05:06.037 ми робимо це неефективно, 00:05:06.061 --> 00:05:10.799 бо маємо звичку зображувати фашизм як огидну потвору, 00:05:10.823 --> 00:05:14.729 насправді не пояснюючи, що було в ньому такого спокусливого. 00:05:15.284 --> 00:05:19.998 Це трохи подібне до голлівудських фільмів, що зображують поганих персонажів — 00:05:20.022 --> 00:05:24.045 Волдеморта, Саурона, Дарта Вейдера — 00:05:24.069 --> 00:05:26.701 як бридких, злих, жорстоких. 00:05:26.725 --> 00:05:29.263 Вони жорстокі навіть до власних прихильників. 00:05:29.670 --> 00:05:33.291 Коли я дивлюся ці фільми, я ніколи не розумію, 00:05:33.315 --> 00:05:39.820 чого б це хтось схотів приєднатися до такої потвори як Волдеморт? 00:05:40.895 --> 00:05:44.411 Проблема зі злом в тому, що у реальному житті 00:05:44.435 --> 00:05:47.326 зло не обов'язково виглядає огидно. 00:05:47.688 --> 00:05:49.580 Воно може виглядати чарівно. 00:05:50.354 --> 00:05:53.077 Про це дуже добре знала християнська релігія. 00:05:53.101 --> 00:05:56.807 Ось чому в християнському мистецтві (на відміну від голлівудського) 00:05:56.831 --> 00:06:00.699 Диявол зазвичай зображений як надпривабливий чоловік. 00:06:01.259 --> 00:06:05.855 Ось чому так важко опиратися спокусам Диявола, 00:06:05.879 --> 00:06:10.623 і ось чому так важко опиратися спокусам фашизму. NOTE Paragraph 00:06:10.980 --> 00:06:13.702 Фашизм змушує людей бачити себе 00:06:13.726 --> 00:06:18.969 приналежними до найчарівнішої, найважливішої речі у світі — 00:06:18.993 --> 00:06:20.295 до нації. 00:06:20.319 --> 00:06:21.665 І тоді люди думають: 00:06:21.689 --> 00:06:24.878 "Так, вони вчили нас, що фашизм огидний. 00:06:25.442 --> 00:06:28.466 Але коли я дивлюся у дзеркало, я бачу дещо дуже красиве, 00:06:28.490 --> 00:06:30.681 тож я не можу бути фашистом, правильно?" 00:06:31.022 --> 00:06:32.173 Неправильно. 00:06:32.197 --> 00:06:33.744 Ось у цьому проблема з фашизмом. 00:06:33.768 --> 00:06:36.387 Коли ви дивитесь у дзеркало фашизму, 00:06:36.411 --> 00:06:40.945 ви бачити себе значно красивішим, ніж ви є насправді. 00:06:41.371 --> 00:06:45.664 У 1930-х, коли німці дивилися у дзеркало фашизму, 00:06:45.688 --> 00:06:49.728 вони бачили Германію найкрасивішою річчю у світі. 00:06:50.244 --> 00:06:53.680 Якщо сьогодні росіяни подивляться у дзеркало фашизму, 00:06:53.704 --> 00:06:57.263 вони побачать Росію найкрасивішою у світі. 00:06:57.577 --> 00:07:00.705 А якщо ізраїльтяни подивляться у дзеркало фашизму, 00:07:00.729 --> 00:07:05.109 вони побачать Ізраїль найкрасивішим у світі. 00:07:06.657 --> 00:07:11.714 Це не значить, що зараз ми стикаємося із поверненням у 1930-ті. NOTE Paragraph 00:07:12.304 --> 00:07:15.779 Фашизм і диктатура можуть повернутися, 00:07:15.803 --> 00:07:19.042 але вони повернуться у новій формі, 00:07:19.066 --> 00:07:21.807 у формі, що краще відповідає 00:07:21.831 --> 00:07:25.640 технологічним реаліям ХХІ сторіччя. 00:07:26.538 --> 00:07:28.085 За античних часів 00:07:28.109 --> 00:07:32.269 земля була найважливішим ресурсом у світі. 00:07:32.911 --> 00:07:36.775 Тому політики боролися, щоб контролювати землю. 00:07:37.141 --> 00:07:43.001 І диктатура означала, що уся земля належить єдиному правителю 00:07:43.025 --> 00:07:44.897 або малій групі олігархів. 00:07:45.827 --> 00:07:50.646 За часів модерну машини стали важливішими за землю. 00:07:51.347 --> 00:07:54.947 Політики стали боротися за те, щоб контролювати машини. 00:07:55.354 --> 00:07:57.350 І диктатура означала, 00:07:57.374 --> 00:08:01.284 що забагато машин зосередилося 00:08:01.308 --> 00:08:04.588 у руках влади чи невеличкої еліти. 00:08:05.109 --> 00:08:09.815 Тепер дані замінюють і землю, і машини 00:08:09.839 --> 00:08:11.950 в якості найважливішого ресурсу. 00:08:12.600 --> 00:08:17.940 Політика стає боротьбою за контроль над потоками даними. 00:08:17.964 --> 00:08:20.672 А диктатура тепер означає, 00:08:20.696 --> 00:08:26.476 що забагато даних сконцентрувалося у руках влади 00:08:26.500 --> 00:08:28.420 або невеликої групи еліти. NOTE Paragraph 00:08:28.871 --> 00:08:33.783 Найбільша небезпека, з якою зараз стикається ліберальна демократія, 00:08:33.807 --> 00:08:37.077 в тому, що революція в інформаційних технологіях 00:08:37.101 --> 00:08:41.891 зробить диктатуру ефективнішою за демократії. NOTE Paragraph 00:08:42.760 --> 00:08:44.379 У ХХ сторіччі 00:08:44.403 --> 00:08:49.363 демократія та капіталізм перемогли фашизм і комунізм, 00:08:49.387 --> 00:08:54.589 бо демократія була кращою у обробці даних та ухваленні рішень. 00:08:55.319 --> 00:08:57.685 Враховуючи технології ХХ сторіччя, 00:08:57.709 --> 00:09:03.744 це було просто неефективно — намагатися зосередити забагато даних 00:09:03.768 --> 00:09:06.527 і забагато влади в одному місці. NOTE Paragraph 00:09:07.244 --> 00:09:11.727 Але ж це не закон природи, 00:09:11.751 --> 00:09:17.355 що централізована обробка даних — завжди неефективна 00:09:17.379 --> 00:09:19.926 у порівнянні з децентралізованою обробкою. 00:09:20.605 --> 00:09:24.042 Із розвитком штучного інтелекту та машинного навчання, 00:09:24.066 --> 00:09:29.903 це може стати можливим — обробити неймовірну кількість інформації 00:09:29.927 --> 00:09:32.537 в одному місці й дуже ефективно, 00:09:32.561 --> 00:09:35.752 ухвалювати рішення у єдиному центрі, 00:09:35.776 --> 00:09:40.196 і тоді централізована обробка даних стане ефективнішою 00:09:40.220 --> 00:09:42.420 за децентралізовану обробку. 00:09:43.053 --> 00:09:46.813 І тоді головна слабкість авторитарних режимів 00:09:46.837 --> 00:09:48.474 ХХ сторіччя — 00:09:48.498 --> 00:09:53.014 їхні спроби сконцентрувати усі інформацію в одному місці — 00:09:53.038 --> 00:09:56.404 перетвориться на їхню величезну перевагу. NOTE Paragraph 00:09:58.768 --> 00:10:03.675 Інша технологічна небезпека, що загрожує майбутньому демократії, — 00:10:03.699 --> 00:10:08.858 це злиття інформаційних технологій з біотехнологіями, 00:10:08.882 --> 00:10:12.887 що може призвести до створення алгоритмів, 00:10:12.911 --> 00:10:17.227 які знають мене краще, ніж я себе знаю. 00:10:17.688 --> 00:10:19.768 І варто вам створити такі алгоритми, 00:10:19.792 --> 00:10:22.641 зовнішня система, наприклад влада, 00:10:22.665 --> 00:10:26.189 може не тільки передбачувати мої рішення, 00:10:26.213 --> 00:10:30.134 вона також може маніпулювати моїму почуттями й емоціями. 00:10:30.641 --> 00:10:35.886 Диктатор може не вміти забезпечити мене гідною медициною, 00:10:35.910 --> 00:10:39.283 але він вмітиме змусити мене любити його 00:10:39.307 --> 00:10:41.974 й ненавидіти опозицію. 00:10:43.037 --> 00:10:48.500 Для демократії може бути важко вижити за такого розвитку подій, 00:10:48.524 --> 00:10:50.674 бо зрештою, 00:10:50.698 --> 00:10:54.825 демократія не базується на людській раціональності, 00:10:54.849 --> 00:10:57.269 вона базується на людських почуттях. 00:10:58.355 --> 00:11:00.855 Під час виборів та референдумів 00:11:00.879 --> 00:11:03.575 вас не питають "Що ви думаєте?" 00:11:03.998 --> 00:11:07.394 Вас, насправді, питають "Що ви відчуваєте?" 00:11:08.228 --> 00:11:12.855 І якщо хтось може маніпулювати вашими емоціями ефективно, 00:11:12.879 --> 00:11:16.632 демократія стане ляльковою виставою емоцій. NOTE Paragraph 00:11:18.006 --> 00:11:22.521 Тож що ми можемо зробити, щоб запобігти поверненню фашизму 00:11:22.545 --> 00:11:25.195 й встановленню нових диктатур? 00:11:25.990 --> 00:11:32.300 Найголовніше питання, що постає: Хто контролює дані? 00:11:32.823 --> 00:11:34.498 Якщо ви інженер, 00:11:34.522 --> 00:11:38.490 знайдіть шляхи, щоб запобігти зосередженню надміру даних 00:11:38.514 --> 00:11:41.339 у замалій кількості рук. 00:11:41.752 --> 00:11:44.696 І знайдіть шляхи переконатися, 00:11:44.720 --> 00:11:49.133 що децентралізована обробка даних принаймні так само ефективна, 00:11:49.157 --> 00:11:51.553 як централізована. 00:11:52.077 --> 00:11:55.918 Це буде найкращим способом захистити демократію. 00:11:55.942 --> 00:11:59.268 А для решти з нас, хто не є інжеренами, 00:11:59.292 --> 00:12:02.736 найголовніше питання, яке постає, — 00:12:02.760 --> 00:12:07.407 як не дозволити, щоб нами маніпулювали ті, 00:12:07.431 --> 00:12:10.237 хто контролює дані. NOTE Paragraph 00:12:11.387 --> 00:12:15.493 Вороги ліберальної демократії мають свій метод. 00:12:15.919 --> 00:12:18.291 Вони зламують наші почуття. 00:12:18.315 --> 00:12:20.767 Не наші імейли, не банківські рахунки — 00:12:20.791 --> 00:12:25.998 вони зламують наші почуття страху, ненависті або марнославства, 00:12:26.022 --> 00:12:28.450 і використовують ці почуття, 00:12:28.474 --> 00:12:32.426 щоб розділити і знищити демократію зсередини. 00:12:32.903 --> 00:12:34.823 Власне, цей метод 00:12:34.847 --> 00:12:39.896 винайшла Кремнієва долина, щоб продавати нам продукти. 00:12:40.381 --> 00:12:45.403 Але зараз вороги демократії використовують цей метод, 00:12:45.427 --> 00:12:49.151 щоб продавати нам страх, ненависть і марнославство. 00:12:49.863 --> 00:12:53.522 Вони не можуть стоврити ці почуття з нічого. 00:12:54.212 --> 00:12:58.043 Тож вони намагаються дізнатися про наші існуючі слабкості. 00:12:58.403 --> 00:13:00.974 А тоді використати їх проти нас. 00:13:01.482 --> 00:13:04.990 І тому це відповідальність кожного з нас — 00:13:05.014 --> 00:13:07.648 познайомитися зі своїми слабкостями 00:13:07.672 --> 00:13:11.307 і переконатися, що вони не перетворяться на зброю 00:13:11.331 --> 00:13:14.214 у руках ворогів демократії. NOTE Paragraph 00:13:15.315 --> 00:13:17.863 Знайомство із власними слабкостями 00:13:17.887 --> 00:13:23.470 також допоможе нам уникнути пастки фашистського дзеркала. 00:13:24.204 --> 00:13:28.355 Як ми пояснили раніше, фашизм грає на нашому марнославстві. 00:13:28.805 --> 00:13:34.551 Він змушує бачити себе набагато красивішими, ніж насправді. 00:13:34.575 --> 00:13:36.042 У цьому спокуса. 00:13:36.424 --> 00:13:38.871 Але якщо ви дійсно знаєте себе, 00:13:38.895 --> 00:13:42.363 ви не дозволити спіймати себе на такі лестощі. 00:13:42.879 --> 00:13:46.942 Якщо хтось поставить перед вами дзеркало, 00:13:46.966 --> 00:13:52.026 що приховує усі ваші вади і змушує побачити себе 00:13:52.050 --> 00:13:56.334 набагато красивішим, набагато важливішим, 00:13:56.358 --> 00:13:57.949 ніж ви дійсно є, 00:13:57.973 --> 00:14:00.837 просто розбийте таке дзеркало. NOTE Paragraph 00:14:01.696 --> 00:14:02.847 Дякую. NOTE Paragraph 00:14:02.871 --> 00:14:09.253 (Оплески) NOTE Paragraph 00:14:10.677 --> 00:14:12.309 Кріс Андерсон: Ювалю, дякую тобі. 00:14:12.333 --> 00:14:13.484 Боже мій. 00:14:13.958 --> 00:14:15.898 Так добре побачити тебе знову. 00:14:15.922 --> 00:14:17.513 Отже, якщо я зрозумів правильно, 00:14:17.537 --> 00:14:20.204 ти застерігаєш нас від двох великих небезпек. 00:14:20.228 --> 00:14:24.720 Одна — можливе відродження спокусливої форми фашизму, 00:14:24.744 --> 00:14:28.998 а поруч із нею — диктатура, що може не бути фашизмом, 00:14:29.022 --> 00:14:31.585 але контролює усі дані. 00:14:31.609 --> 00:14:33.705 Мені цікаво, чи є тут ще одне занепокоєння, 00:14:33.729 --> 00:14:35.847 деякі люди тут вже його висловлювали: 00:14:35.871 --> 00:14:40.768 якщо не влада, а великі корпорації контролюють дані. 00:14:40.792 --> 00:14:42.101 Як ти це називаєш, 00:14:42.125 --> 00:14:44.512 наскільки нам варто хвилюватися про це? NOTE Paragraph 00:14:44.536 --> 00:14:47.875 Юваль Ноа Харарі: Зрештою, нема такої вже принципової різниці 00:14:47.899 --> 00:14:50.325 між корпораціями та владою, 00:14:50.349 --> 00:14:53.769 бо, як я вже казав, питання ось у чому: хто контролює дані? 00:14:53.793 --> 00:14:55.188 Це і є реальна влада. 00:14:55.212 --> 00:14:57.656 Чи ти назвеш це корпорацією, чи владою — 00:14:57.680 --> 00:15:00.835 якщо це корпорація і вона дійсно контролює дані, 00:15:00.859 --> 00:15:02.787 вона і є нашою справжньою владою. 00:15:02.811 --> 00:15:05.878 Тож різниця тут поверхнева, а не справжня. NOTE Paragraph 00:15:06.529 --> 00:15:09.387 К.А.: Але ж принаймні для корпорації 00:15:09.411 --> 00:15:12.930 можна уявити ринковий механізм, що допомагає позбавити її впливу. 00:15:12.954 --> 00:15:14.871 Тобто якщо споживачі вирішать, 00:15:14.895 --> 00:15:17.649 що компанія більше не діє в їхніх інтересах, 00:15:17.673 --> 00:15:19.586 це створує умови для нового ринку. 00:15:19.610 --> 00:15:21.156 Це легше уявити, 00:15:21.180 --> 00:15:24.331 ніж, скажімо, громадян, що повстають і скидають владу, 00:15:24.355 --> 00:15:25.967 яка усе контролює. NOTE Paragraph 00:15:25.991 --> 00:15:27.716 Ю.Н.Х.: Власне, цього ще не сталося, 00:15:27.716 --> 00:15:32.728 але знову, якщо корпорація дійсно знає вас краще, ніж ви знаєте себе, — 00:15:32.752 --> 00:15:38.006 принаймні якщо може маніпулювати вашими найглибшими емоціями і бажаннями, 00:15:38.030 --> 00:15:39.696 а ви навіть не помітите цього, — 00:15:39.720 --> 00:15:42.299 ви думатимете, що це і є ваше справжнє "я". 00:15:42.768 --> 00:15:46.823 Тож в теорії — так. В теорії ви можете повстати проти корпорації, 00:15:46.847 --> 00:15:50.580 але в теорії ви так само можете повстати і проти диктатури. 00:15:50.982 --> 00:15:54.265 Але на практиці це неймовірно складно. NOTE Paragraph 00:15:55.281 --> 00:15:59.363 К.А.: У книжці "Homo Deus" ти стверджуєш, що це буде сторіччя, 00:15:59.387 --> 00:16:02.798 коли люди перетворяться на богів, 00:16:02.822 --> 00:16:05.815 чи то через розвиток штучного інтелекту, 00:16:05.839 --> 00:16:08.768 чи то через генну інженерію. 00:16:08.792 --> 00:16:14.260 Чи твій погляд на можливі зміни політичної системи, на її коллапс, 00:16:14.284 --> 00:16:16.948 вплинув на оцінку цієї ймовірності? NOTE Paragraph 00:16:17.553 --> 00:16:20.648 Ю.Н.Х.: Власне, я думаю, це тільки збільшує таку ймовірність, 00:16:20.672 --> 00:16:23.601 і ймовірніше, що це відбудеться тільки швидше, 00:16:23.625 --> 00:16:28.648 бо за часів кризи люди охоче йдуть на ризик, 00:16:28.672 --> 00:16:30.656 на який в іншому випадку не погодилися б. 00:16:30.680 --> 00:16:33.498 Усі люди хочуть спробувати 00:16:33.522 --> 00:16:37.395 різноманітні ризиковані, але вигідні технології. 00:16:37.760 --> 00:16:41.990 Тож такі типи кризи могуть грати таку ж роль, 00:16:42.014 --> 00:16:45.228 яку грали дві світові війни ХХ сторіччя. 00:16:45.252 --> 00:16:48.464 Дві світові війни відчутно прискорили 00:16:48.488 --> 00:16:52.100 розвиток нових небезпечних технологій. 00:16:52.124 --> 00:16:55.408 І те саме може статися у ХХІ сторіччі. 00:16:55.721 --> 00:16:59.618 Тобто треба будти трохи не в собі, щоб рухатися зашвидко 00:16:59.642 --> 00:17:01.967 із, наприклад, генною інженерією. 00:17:01.991 --> 00:17:05.101 Але зараз в нас є більше і більше осіб, що трохи не в собі 00:17:05.125 --> 00:17:07.806 і водночас керують різними країнами світу, 00:17:07.830 --> 00:17:10.897 тож шанси тільки зростають, не зменшуються. NOTE Paragraph 00:17:11.647 --> 00:17:15.012 К.А.: І підбиваючи підсумки, Ювалю, ти маєш насправді особливе бачення. 00:17:15.036 --> 00:17:16.843 Переведімо годинник на 30 років вперед. 00:17:16.843 --> 00:17:19.910 Як гадаєш, людство зрештою прорветься через усе це, 00:17:19.934 --> 00:17:23.069 озирнеться й скаже: "Отакої! Це було важко. Але ми впоралися!" 00:17:23.093 --> 00:17:24.529 Чи ні? NOTE Paragraph 00:17:24.553 --> 00:17:28.401 Ю.Н.Х.: Поки що нам вдалося подолати усі попередні кризи. 00:17:28.425 --> 00:17:31.244 І особливо, якщо зараз, поглянувши на ліберальну демократію, 00:17:31.268 --> 00:17:34.212 ви вважаєте, що все погано, 00:17:34.236 --> 00:17:40.702 просто згадайте, наскільки гірше все виглядало 1938 року або 1968. 00:17:40.726 --> 00:17:43.717 Тож це ще нічого, це просто невеличка криза. 00:17:44.167 --> 00:17:46.136 Але не можна бути впевненим, 00:17:46.160 --> 00:17:48.291 бо як історик 00:17:48.315 --> 00:17:53.089 я знаю, що ніколи не можна недооцінювати людську глупоту. NOTE Paragraph 00:17:53.113 --> 00:17:54.268 (Сміх) (Оплески) NOTE Paragraph 00:17:54.292 --> 00:17:58.296 Це одна з найпотужніших сил, що формують історію. NOTE Paragraph 00:17:59.323 --> 00:18:02.428 К.А.: Ювалю, це справжнє задоволення — говорити з тобою сьогодні. 00:18:02.428 --> 00:18:04.279 Дякую, що зробив віртуальну мандрівку. 00:18:04.279 --> 00:18:06.036 Гарного вечора у Тель Авіві. 00:18:06.060 --> 00:18:07.211 Юваль Харарі! NOTE Paragraph 00:18:07.235 --> 00:18:08.611 Ю.Н.Х: Дуже дякую! NOTE Paragraph 00:18:08.635 --> 00:18:09.785 (Оплески)