Что дыхание может рассказать о вашем здоровье
-
0:01 - 0:03Я склонен предполагать худшее.
-
0:04 - 0:07Время от времени эта привычка
выходит мне боком. -
0:07 - 0:10Например, если я ощущаю
неожиданную боль в теле, -
0:10 - 0:13которую не испытывал ранее
и не могу описать, -
0:13 - 0:18моё сознание может превратить
напряжение в спине в болезнь сердца, -
0:18 - 0:21а боль в икроножной мышце —
в тромбоз глубоких вен. -
0:22 - 0:25Но никакой смертельной болезни
у меня пока не выявили. -
0:25 - 0:28Иногда что-то болит по неясным причинам.
-
0:29 - 0:31Впрочем не всем везёт так, как мне.
-
0:32 - 0:35Ежегодно во всём мире умирает
более 50 млн человек. -
0:36 - 0:40Особенно в странах
с развитой экономикой вроде нашей -
0:40 - 0:45причиной большой доли смертей являются
медленно прогрессирующие болезни. -
0:45 - 0:49Это болезни сердца, хронические
болезни лёгких, рак, Альцгеймер, диабет. -
0:49 - 0:50И это не весь список.
-
0:51 - 0:56Человечество совершило большой прогресс
в диагностике и лечении многих из них. -
0:57 - 1:00Но мы сейчас на той стадии,
когда дальнейшее улучшение здоровья -
1:00 - 1:03не может быть достигнуто лишь
разработкой нового лечения. -
1:03 - 1:06Это становится понятным, когда мы видим,
-
1:06 - 1:08что объединяет многие эти заболевания:
-
1:09 - 1:12возможность эффективного лечения
-
1:12 - 1:15сильно зависит от того,
как быстро оно начато. -
1:15 - 1:19Но обычно болезнь выявляют,
когда появляются симптомы. -
1:20 - 1:24Проблема в том, что многие болезни
могут протекать бессимптомно -
1:24 - 1:27и не распознаваться в течение
длительного периода времени. -
1:28 - 1:32Поэтому существует постоянная нехватка
в новых способах выявления болезней -
1:32 - 1:34на ранних стадиях,
-
1:34 - 1:36задолго до появления симптомов.
-
1:37 - 1:39В здравоохранении это
называется «скрининг». -
1:39 - 1:43Всемирная организация здравоохранения
определяет скрининг -
1:43 - 1:48как «предварительное установление
нераспознанной болезни -
1:48 - 1:51у практически здорового человека
с помощью тестов, -
1:51 - 1:55которые могут быть
использованы легко и быстро»... -
1:55 - 1:58Длинное определение, поэтому я повторю:
-
1:58 - 2:02установление нераспознанной болезни
-
2:02 - 2:04у практически здорового человека
-
2:04 - 2:08с помощью тестов, которые можно
использовать и быстро, и легко. -
2:08 - 2:12Хочу подчеркнуть слова «быстро» и «легко»,
-
2:12 - 2:14так как многие из существующих
методов скрининга -
2:14 - 2:16прямо противоположны.
-
2:16 - 2:19Те из вас, кто прошёл колоноскопию
-
2:19 - 2:22как часть скрининговой программы
рака кишечника, -
2:22 - 2:23поймут, о чём я.
-
2:25 - 2:28Безусловно, есть множество
медицинских инструментов, -
2:28 - 2:30доступных для проведения скрининг-тестов.
-
2:30 - 2:34Они варьируются от методов визуализации,
таких, как рентген -
2:34 - 2:36или магнитно-резонансная томография,
-
2:36 - 2:38до анализов крови или тканей.
-
2:38 - 2:40Мы все проходили такие тесты.
-
2:41 - 2:45Но есть одно средство,
которое долго недооценивали: -
2:46 - 2:48легкодоступное средство,
-
2:48 - 2:50в принципе неистощимое
-
2:50 - 2:54и многообещающее для медицинских анализов.
-
2:55 - 2:57И это наше дыхание.
-
2:59 - 3:02Человеческое дыхание главным образом
состоит из пяти компонентов: -
3:03 - 3:09азот, кислород, углекислый газ,
вода, аргон. -
3:09 - 3:13Но кроме них есть
сотни других компонентов, -
3:13 - 3:15которые присутствуют
в очень небольшом количестве. -
3:15 - 3:18Это летучие органические соединения.
-
3:18 - 3:20Мы испускаем их сотнями, даже тысячами,
-
3:20 - 3:22каждый раз во время выдоха.
-
3:23 - 3:26Анализ летучих
органических соединений в дыхании -
3:27 - 3:28называется анализом дыхания.
-
3:30 - 3:33Я полагаю, что многие из вас
уже подвергались анализу дыхания. -
3:33 - 3:37Представьте, вы едете за рулём
домой поздно ночью. -
3:37 - 3:40Вдруг дружелюбный офицер полиции
-
3:40 - 3:42любезно, но настойчиво просит вас
-
3:42 - 3:46притормозить и подуть в устройство,
похожее на это. -
3:47 - 3:51Это алкотестер,
-
3:51 - 3:54применяемый для измерения
концентрации этанола в дыхании. -
3:54 - 3:58Он определяет, стоит ли
садиться за руль в вашем состоянии. -
3:59 - 4:00Сейчас я вёл машину хорошо,
-
4:00 - 4:02но давайте проверим.
-
4:03 - 4:05(Гудок)
-
4:08 - 4:110,0 — беспокоиться не о чем, всё хорошо.
-
4:11 - 4:13(Смех)
-
4:14 - 4:17Представьте такое же устройство,
-
4:17 - 4:20не только измеряющее уровень
алкоголя в дыхании, -
4:20 - 4:24но и определяющее заболевания,
которые я вам показывал, -
4:24 - 4:26и потенциально намного больше.
-
4:27 - 4:31Принцип соотнесения запаха дыхания
-
4:31 - 4:33с определёнными патологиями
-
4:33 - 4:35берёт начало в Древней Греции.
-
4:36 - 4:41Но только сейчас число научных работ
по анализу дыхания резко возросло. -
4:41 - 4:44И что раньше было мечтой,
сейчас становится реальностью. -
4:45 - 4:48Я снова открою список, показанный ранее.
-
4:49 - 4:52Для большинства болезней из списка
-
4:52 - 4:55имеются существенные научные данные,
-
4:55 - 4:58указывающие на то, что они могут быть
обнаружены анализом дыхания. -
5:00 - 5:02Но как это работает?
-
5:02 - 5:05Основная часть устройства — это сенсор,
-
5:05 - 5:08определяющий в дыхании летучие
органические соединения. -
5:09 - 5:12Проще говоря, при воздействии
на пробу выдыхаемого воздуха -
5:12 - 5:15сенсор выводит детальный профиль
-
5:15 - 5:19на основе выдыхаемой
смеси летучих органических соединений. -
5:20 - 5:24Этот профиль представляет собой
характеристику метаболизма, -
5:24 - 5:26микробиома
-
5:26 - 5:29и биохимических процессов,
происходящих в организме. -
5:30 - 5:32Если есть заболевание,
-
5:32 - 5:34ваш организм изменится,
-
5:34 - 5:37как и состав выдыхаемого воздуха.
-
5:37 - 5:43Единственное, что остается сделать, —
это соотнести конкретный профиль -
5:43 - 5:46с наличием или отсутствием
конкретных медицинских состояний. -
5:48 - 5:51Технология обещает несколько
неоспоримых преимуществ. -
5:52 - 5:55Во-первых, сенсор может быть уменьшен
-
5:55 - 5:58и внедрён в карманное устройство,
-
5:58 - 6:00как этот алкотестер.
-
6:00 - 6:03Это позволит использовать тест
в различных условиях, -
6:03 - 6:05даже дома.
-
6:05 - 6:07Поэтому не нужно посещать врача
-
6:07 - 6:10каждый раз для проведения теста.
-
6:11 - 6:14Во-вторых, анализ дыхания атравматичен
-
6:14 - 6:18и так же прост, как алкотестер.
-
6:19 - 6:24Такая простота и лёгкость применения
снижает нагрузку на пациента -
6:24 - 6:27и обеспечивает стимул
для широкого внедрения технологии. -
6:28 - 6:32И в-третьих, технология настолько гибкая,
-
6:32 - 6:34что одно устройство может использоваться
-
6:34 - 6:38для определения
широкого спектра патологий. -
6:38 - 6:43Анализ может применяться для скрининга
нескольких заболеваний одновременно. -
6:44 - 6:48Сегодня каждая болезнь требует
отдельного медицинского инструмента -
6:48 - 6:49для выполнения скрининг-теста.
-
6:50 - 6:53И это значит, что вы можете найти
только то, что ищете. -
6:55 - 6:58Со всеми этими особенностями
анализу дыхания будет под силу то, -
6:59 - 7:02чего не могут делать
обычные скрининг-тесты. -
7:03 - 7:04И самое важное,
-
7:04 - 7:08все эти особенности должны обеспечить нас
-
7:08 - 7:10площадкой для медицинских анализов,
-
7:10 - 7:14способной работать по привлекательно
низкой цене за каждый тест. -
7:16 - 7:19В то время как существующие
медицинские инструменты -
7:19 - 7:21часто приводят к достаточно
высокой цене за тест. -
7:22 - 7:24Чтобы снизить стоимость,
-
7:24 - 7:27количество тестов приходится ограничивать.
-
7:28 - 7:31Это значит, во-первых,
что тесты могут использоваться -
7:31 - 7:33только для ограниченного слоя населения,
-
7:33 - 7:36например людей
с высоким риском заболевания. -
7:36 - 7:41А во-вторых, количество тестов
на человека должно свестись к минимуму. -
7:41 - 7:43Но разве не было бы полезно,
-
7:43 - 7:46если бы тест проводился
для большей группы людей, -
7:46 - 7:51чаще и на протяжении более долгого периода
для каждого индивидуально? -
7:52 - 7:56Тестирование в течение долгого времени
даст нам доступ к ценному инструменту -
7:56 - 7:58под названием «продольные данные».
-
7:59 - 8:03Продольные данные — это набор данных,
отслеживающих одного и того же пациента -
8:03 - 8:06на протяжении многих месяцев или лет.
-
8:07 - 8:12Сегодня медицинские решения основываются
на ограниченном наборе данных, -
8:12 - 8:16когда лишь беглый взгляд
на историю болезни пациента -
8:16 - 8:18доступен для принятия решения.
-
8:18 - 8:23В таком случае аномалии определяются
-
8:23 - 8:26при сравнении профиля здорового пациента
-
8:26 - 8:29со средним здоровым профилем
референтной группы населения. -
8:30 - 8:34Продольные данные
откроют новые возможности -
8:34 - 8:37и позволят выявлять аномалии,
-
8:37 - 8:40основываясь на истории болезни пациента.
-
8:41 - 8:44Это проложит путь
к индивидуальному подходу в лечении. -
8:45 - 8:46Звучит здорово, правда?
-
8:47 - 8:50И теперь у вас возникнет вопрос:
-
8:50 - 8:55«Если технология настолько хороша,
почему мы её не используем?» -
8:55 - 8:57Единственный мой возможный ответ:
-
8:58 - 9:00не всё так просто, как кажется.
-
9:01 - 9:04Существуют технические сложности.
-
9:04 - 9:08Необходимы крайне надёжные датчики,
-
9:08 - 9:11способные определить смесь
летучих органических соединений -
9:11 - 9:13с достаточной
воспроизводимостью результатов. -
9:14 - 9:16Другая техническая сложность:
-
9:16 - 9:21как брать пробу дыхания
определённым образом, -
9:21 - 9:23чтобы этот процесс сам по себе
-
9:23 - 9:26не влиял на результат анализа?
-
9:27 - 9:29Также есть потребность в данных.
-
9:30 - 9:34Анализ дыхания необходимо подтвердить
клиническими испытаниями. -
9:34 - 9:36Нужно собрать достаточно данных,
-
9:36 - 9:40чтобы сравнить состояние пациента
с нормативами. -
9:41 - 9:44Анализ дыхания станет успешно применяться,
-
9:44 - 9:46только если будет получен
достаточно большой набор данных -
9:46 - 9:49и он будет доступен
для широкого использования. -
9:51 - 9:54Если анализ дыхания выдержит испытание,
-
9:55 - 9:57эта технология действительно поможет
-
9:57 - 10:00преобразовать систему здравоохранения.
-
10:00 - 10:04Преобразовать её из реактивной системы,
-
10:04 - 10:07где лечение начинается
из-за симптомов болезни, -
10:07 - 10:09в проактивную систему,
-
10:09 - 10:12когда выявление болезни, диагноз и лечение
-
10:12 - 10:14могут проводиться на ранней стадии,
-
10:14 - 10:16задолго до появления симптомов.
-
10:18 - 10:21Это подводит меня
к последнему, основному вопросу. -
10:22 - 10:24Что же такое болезнь?
-
10:25 - 10:29Представьте, что анализ дыхания
можно вывести на рынок -
10:29 - 10:31и раннее выявление станет
обычной практикой. -
10:32 - 10:35Остаётся проблема,
-
10:35 - 10:38с которой сталкиваются любые обследования.
-
10:38 - 10:40Для многих заболеваний
-
10:40 - 10:43невозможно предсказать довольно точно,
-
10:43 - 10:46приведёт ли заболевание к симптомам
-
10:46 - 10:48и поставит ли оно
жизнь человека под угрозу. -
10:49 - 10:52Это называется гипердиагностика,
-
10:52 - 10:53и это явление приводит к дилемме.
-
10:54 - 10:56Если заболевание выявлено,
-
10:56 - 10:58вы можете решить не лечиться,
-
10:58 - 11:02поскольку есть определённая вероятность,
что оно не приведёт к страданиям. -
11:03 - 11:05Но насколько вам будет тяжело осознавать,
-
11:05 - 11:08что у вас потенциально
смертельная болезнь? -
11:08 - 11:12Не будете ли вы сожалеть о том,
что болезнь вообще была выявлена? -
11:13 - 11:17Второй вариант —
пройти своевременное лечение -
11:17 - 11:19в надежде на исцеление.
-
11:19 - 11:22Но оно часто вызывает побочные эффекты.
-
11:26 - 11:28Выражусь точнее:
-
11:28 - 11:30основная проблема не гипердиагностика,
-
11:30 - 11:32а излишнее лечение.
-
11:32 - 11:35Поскольку не каждое заболевание
нужно лечить сразу -
11:35 - 11:37просто потому, что доступно лечение.
-
11:39 - 11:42Более широкое введение
регулярного обследования -
11:42 - 11:44поднимет вопрос:
-
11:45 - 11:49что называть болезнью, требующей лечения,
-
11:49 - 11:54а что есть просто отклонение,
не являющееся источником беспокойства. -
11:55 - 12:00Надеюсь, что регулярное обследование
с использованием анализа дыхания -
12:00 - 12:03сможет обеспечить достаточно
данных и сведений, -
12:03 - 12:08чтобы в какой-то момент разрешить дилемму
-
12:08 - 12:10и предсказать довольно точно,
-
12:10 - 12:13нужно ли раннее лечение,
и если нужно, то когда. -
12:15 - 12:20Дыхание и летучие органических вещества,
что мы выдыхаем, -
12:20 - 12:24содержат огромное количество информации
о нашем физиологическом состоянии. -
12:25 - 12:29С сегодняшними знаниями
мы всё ещё далеки от понимания сути. -
12:30 - 12:34Как только мы соберём больше данных
и характеристик дыхания среди населения, -
12:34 - 12:39включая людей разного пола, возраста,
происхождения и образа жизни, -
12:39 - 12:41мощность анализа дыхания должна возрасти.
-
12:42 - 12:48В итоге анализ дыхания должен обеспечить
нас мощным инструментом -
12:48 - 12:52не только для упреждающего выявления
конкретных заболеваний, -
12:52 - 12:56но и для прогноза
и предотвращения болезни. -
12:57 - 13:00Это должно быть достаточной мотивацией
-
13:00 - 13:04для принятия всех возможностей и вызовов
-
13:04 - 13:06анализа дыхания.
-
13:06 - 13:10Даже если вы не такие ипохондрики, как я.
-
13:11 - 13:12Спасибо.
-
13:12 - 13:16(Аплодисменты)
- Title:
- Что дыхание может рассказать о вашем здоровье
- Speaker:
- Джулиан Бёршка
- Description:
-
Нет лучшего способа остановить болезнь, чем выявить и вылечить её до появления первых симптомов. В этом весь смысл технологий медицинского скрининга, таких как рентген, МРТ и анализ крови. Но есть средство с недооценённым потенциалом для медицинских анализов. Это дыхание. Технолог Джулиан Бёршка делится новинкой в науке анализа дыхания — это исследование летучих органических соединений в выдыхаемом воздухе — и рассказывает, как это можно применить в качестве мощного инструмента для выявления, прогноза и предотвращения заболеваний.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:29
Anna Kotova approved Russian subtitles for What your breath could reveal about your health | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for What your breath could reveal about your health | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for What your breath could reveal about your health | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for What your breath could reveal about your health | ||
Regina Miftakhova edited Russian subtitles for What your breath could reveal about your health | ||
Regina Miftakhova edited Russian subtitles for What your breath could reveal about your health | ||
Regina Miftakhova edited Russian subtitles for What your breath could reveal about your health | ||
Regina Miftakhova edited Russian subtitles for What your breath could reveal about your health |