Peter Norvig: A sala de aula de 100.000 alunos
-
0:01 - 0:03Todo mundo é aprendiz
-
0:03 - 0:05e professor.
-
0:05 - 0:07Este sou eu motivado
-
0:07 - 0:08pela minha primeira professora,
-
0:08 - 0:09minha mãe,
-
0:09 - 0:12e este sou eu ensinando
-
0:12 - 0:14Introdução à Inteligência Artificial
-
0:14 - 0:15a 200 alunos
-
0:15 - 0:16na Universidade de Stanford.
-
0:16 - 0:18Pois bem, os alunos e eu
-
0:18 - 0:19curtíamos a aula,
-
0:19 - 0:20mas me ocorreu
-
0:20 - 0:22que enquanto o assunto
-
0:22 - 0:23da aula é avançado
-
0:23 - 0:24e moderno,
-
0:24 - 0:26a tecnologia de ensino não é.
-
0:26 - 0:29De fato, eu uso basicamente
-
0:29 - 0:31a mesma tecnologia que
-
0:31 - 0:34esta turma do século 14.
-
0:34 - 0:36Observe o livro texto,
-
0:36 - 0:39o sábio no púlpito,
-
0:39 - 0:41e o rapaz dormindo
-
0:41 - 0:42lá atrás. (Risos)
-
0:42 - 0:45Exatamente como nos dias de hoje.
-
0:45 - 0:48Então meu colega,
-
0:48 - 0:50Sebastian Thrun, e eu pensamos
-
0:50 - 0:52que deve haver uma forma melhor.
-
0:52 - 0:53Nós nos desafiamos
-
0:53 - 0:55a criar uma aula online
-
0:55 - 0:56que fosse em qualidade igual ou melhor
-
0:56 - 0:59que a nossa aula em Stanford.
-
0:59 - 1:01mas que fosse levada a qualquer pessoa
-
1:01 - 1:02do mundo sem nenhum custo.
-
1:02 - 1:05Divulgamos a aula no dia 29 de julho,
-
1:05 - 1:08e em duas semanas, 50.000 pessoas
-
1:08 - 1:10tinham se matriculado.
-
1:10 - 1:13E aquilo aumentou para 160.000 alunos
-
1:13 - 1:15de 209 países.
-
1:15 - 1:17Ficamos entusiasmados por ter
-
1:17 - 1:18esse tipo de público,
-
1:18 - 1:20e só um pouquinho apavorados pois
-
1:20 - 1:23ainda não tínhamos terminado de preparar a aula. (Risos)
-
1:23 - 1:24Então começamos a trabalhar.
-
1:24 - 1:26Estudamos o que outros tinham feito,
-
1:26 - 1:28o que podíamos copiar e o que podíamos modificar.
-
1:28 - 1:31Benjamin Bloom tinha mostrado
-
1:31 - 1:33que aulas individuais funcionam melhor,
-
1:33 - 1:35então foi o que tentamos imitar,
-
1:35 - 1:36como era com minha mãe e eu,
-
1:36 - 1:38embora soubéssemos
-
1:38 - 1:40que seria uma aula para milhares de alunos.
-
1:40 - 1:42Aqui, uma câmera de vídeo suspensa
-
1:42 - 1:44me filma enquanto eu falo
-
1:44 - 1:45e desenho numa folha de papel.
-
1:45 - 1:48Um aluno disse, "Esta turma se sentia
-
1:48 - 1:49como num bar
-
1:49 - 1:50com um amigo muito inteligente
-
1:50 - 1:52que está explicando algo
-
1:52 - 1:54que não tinha entendido, mas que estava prestes a entender.
-
1:54 - 1:56E esse é exatamente o nosso objetivo.
-
1:56 - 1:59A partir da Khan Academy, verificamos
-
1:59 - 2:01que vídeos de 10 minutos de duração
-
2:01 - 2:02funcionavam muito melhor do que tentativas
-
2:02 - 2:05de gravação de uma hora de palestra
-
2:05 - 2:07para botar numa tela de tamanho pequeno.
-
2:07 - 2:09Decidimos partir para algo ainda mais curto
-
2:09 - 2:11e mais interativo.
-
2:11 - 2:13Nosso vídeo normal é de dois minutos,
-
2:13 - 2:15às vezes mais curto, nunca mais
-
2:15 - 2:17do que seis, e depois fazemos uma pausa
-
2:17 - 2:19para uma questão, para que
-
2:19 - 2:21pareça uma aula individual.
-
2:21 - 2:23Aqui, estou explicando como um computador usa
-
2:23 - 2:24a gramática inglesa
-
2:24 - 2:27para analisar frases, e aqui,
-
2:27 - 2:29há uma pausa e o aluno
-
2:29 - 2:31tem que refletir, entender o que está acontecendo
-
2:31 - 2:33e marcar as quadrículas corretas
-
2:33 - 2:34antes de continuar.
-
2:34 - 2:36Os alunos aprendem melhor quando
-
2:36 - 2:38estão praticando ativamente.
-
2:38 - 2:40Queríamos envolvê-los, fazê-los lidar
-
2:40 - 2:43com a ambiguidade e levá-los a sintetizar
-
2:43 - 2:45as ideias principais.
-
2:45 - 2:46Procuramos evitar questões
-
2:46 - 2:48como, "Aqui está a fórmula, agora
-
2:48 - 2:49digam-me o valor de Y
-
2:49 - 2:50quando X é igual a dois."
-
2:50 - 2:52Optamos por questões abertas.
-
2:52 - 2:55Um aluno escreveu, "Agora vejo
-
2:55 - 2:57as redes de Bayes e os exemplos da
-
2:57 - 2:59teoria dos jogos em todos os lugares para onde olho."
-
2:59 - 3:00E gosto desse tipo de reação.
-
3:00 - 3:02É isso que estávamos querendo.
-
3:02 - 3:04Não queríamos que os alunos memorizassem as fórmulas;
-
3:04 - 3:06queríamos mudar o modo
-
3:06 - 3:07como eles enxergavam o mundo.
-
3:07 - 3:08E conseguimos.
-
3:08 - 3:10Ou, eu diria, os alunos conseguiram.
-
3:10 - 3:12E é um pouco irônico
-
3:12 - 3:15que tenhamos nos dedicado a interromper a educação tradicional,
-
3:15 - 3:17e ao fazer isso, acabamos
-
3:17 - 3:19fazendo com que nossa aula online
-
3:19 - 3:21seja muito mais parecida com uma aula de universidade tradicional
-
3:21 - 3:23do que outras aulas online.
-
3:23 - 3:26Em muitas aulas online os vídeos são sempre disponibilizados.
-
3:26 - 3:28As pessoas podem assistí-las quando quiserem.
-
3:28 - 3:30Mas se elas podem fazer isso a qualquer hora,
-
3:30 - 3:32significa que podem fazer isso amanhã,
-
3:32 - 3:33e se podem fazer isso amanhã,
-
3:33 - 3:35bem, talvez nunca
-
3:35 - 3:37resolvam fazer. (Risos)
-
3:37 - 3:39Então trouxemos de volta a inovação
-
3:39 - 3:41de trabalhar com prazos. (Risos)
-
3:41 - 3:43As pessoas poderiam assistir os vídeos
-
3:43 - 3:45a qualquer hora que quisessem durante a semana,
-
3:45 - 3:46mas no fim da semana,
-
3:46 - 3:48teriam que dar conta do dever de casa.
-
3:48 - 3:49Isto motivou os alunos a continuar, e também
-
3:49 - 3:52significava que todos estavam trabalhando
-
3:52 - 3:54na mesma coisa ao mesmo tempo,
-
3:54 - 3:55então se eles entrassem num fórum de discussão,
-
3:55 - 3:58poderiam obter a resposta com um colega em poucos minutos.
-
3:58 - 4:01Agora, mostrarei a vocês alguns dos fóruns, muitos dos quais
-
4:01 - 4:04foram organizados pelos próprios alunos.
-
4:04 - 4:07Com Daphne Koller e Andrew Ng, aprendemos
-
4:07 - 4:09o conceito de "virar" a sala de aula.
-
4:09 - 4:10Os alunos assistiram os vídeos
-
4:10 - 4:12sozinhos, e depois eles
-
4:12 - 4:14se reuniram para discutí-los.
-
4:14 - 4:17Com Eric Mazur, aprendi sobre instrução através do colega,
-
4:17 - 4:19onde os colegas podem ser os melhores professores,
-
4:19 - 4:21porque eles são aqueles
-
4:21 - 4:24que se lembram como é não entender.
-
4:24 - 4:26Sebastian e eu esquecemos um pouco disso.
-
4:26 - 4:29Claro, não podíamos ter
-
4:29 - 4:30um debate em sala de aula com
-
4:30 - 4:32dezenas de milhares de alunos,
-
4:32 - 4:35então incentivamos e promovemos esses fóruns online.
-
4:35 - 4:38E finalmente, com 'Teach for America',
-
4:38 - 4:40aprendi que uma aula não é
-
4:40 - 4:41fundamentalmente sobre informação.
-
4:41 - 4:44O mais importante é a motivação e a determinação.
-
4:44 - 4:46Foi crucial que os alunos vissem
-
4:46 - 4:48que estamos trabalhando muito para eles e
-
4:48 - 4:49todos estão apoiando uns aos outros.
-
4:49 - 4:52Pois bem, a aula já funciona há 10 semanas,
-
4:52 - 4:56e no final, cerca de metade dos 160.000 alunos assistiram
-
4:56 - 4:58pelo menos um vídeo por semana,
-
4:58 - 5:00e mais de 20.000 terminaram todo o dever de casa,
-
5:00 - 5:02perfazendo entre 50 e 100 horas.
-
5:02 - 5:04Eles obtiveram esta declaração de cumprimento.
-
5:04 - 5:06O que aprendemos então?
-
5:06 - 5:09Bem, tentamos algumas velhas ideias
-
5:09 - 5:10e algumas novas e colocamos todas juntas,
-
5:10 - 5:12mas há mais ideias a serem experimentadas.
-
5:12 - 5:14Sebastian está lecionando para outra turma agora.
-
5:14 - 5:15Eu vou pegar uma no outono.
-
5:15 - 5:19Stanford Coursera, Udacity, MITx
-
5:19 - 5:22e outros estão recebendo mais turmas.
-
5:22 - 5:23É um momento fascinante.
-
5:23 - 5:24Quanto a mim, a parte mais emocionante
-
5:24 - 5:27disso tudo são os dados que estamos coletando.
-
5:27 - 5:30Estamos coletando milhares
-
5:30 - 5:32de interações por aluno em cada turma,
-
5:32 - 5:34bilhões de interações no total,
-
5:34 - 5:37e agora podemos começar a analizar isso,
-
5:37 - 5:38e quando aprendermos a partir daí,
-
5:38 - 5:39fizermos experimentos,
-
5:39 - 5:41aí então virá a verdadeira revolução.
-
5:41 - 5:44E todos poderão ver os resultados de
-
5:44 - 5:46uma nova geração de alunos notáveis.
-
5:46 - 5:49(Aplausos)
- Title:
- Peter Norvig: A sala de aula de 100.000 alunos
- Speaker:
- Peter Norvig
- Description:
-
No outono de 2011 Peter Norvig juntamente com Sebastian Thrun lecionavam sobre inteligência artificial para 175 alunos de ensino regular em Stanford -- e para mais de 100.000 à distância via internet. Ele compartilha o que aprendeu sobre lecionar para uma turma global.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:11
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Nadja Nathan accepted Portuguese, Brazilian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Nadja Nathan edited Portuguese, Brazilian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Nadja Nathan edited Portuguese, Brazilian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Thelma Lethier edited Portuguese, Brazilian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Thelma Lethier edited Portuguese, Brazilian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Thelma Lethier edited Portuguese, Brazilian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Thelma Lethier edited Portuguese, Brazilian subtitles for The 100,000-student classroom |