Подготовка урока TED-Ed: два приёма создания анимации для слэм-поэзии
-
0:06 - 0:08Это небольшое видео о том,
-
0:08 - 0:09как мы работаем
-
0:09 - 0:10с двумя разными техниками анимации:
-
0:10 - 0:12ротоскопированием
-
0:12 - 0:14и классической рисованной анимацией
-
0:14 - 0:15при создании урока TED-Ed.
-
0:15 - 0:19«5 шагов к слэм-поэзии от мисс Гейл:
-
0:19 - 0:22урок преображения».
-
0:22 - 0:26[Что такое слэм-поэзия?
Зачем нужны две техники анимации?] -
0:27 - 0:28Поэтический слэм — это состязание,
-
0:28 - 0:31где поэты представляют стихи
на суд публики, -
0:31 - 0:33которая оценивает эмоциональную силу
-
0:33 - 0:34и поэтичность звучания слэма.
-
0:34 - 0:36Урок подготовила Гейл Денли,
-
0:36 - 0:38опытная слэм-поэтесса,
-
0:38 - 0:39десятилетиями учившая детей
-
0:39 - 0:42выражать себя в слове.
-
0:42 - 0:44Урок, содержащий приёмы написания
-
0:44 - 0:47непосредственных и мощных стихов,
-
0:47 - 0:49служит прекрасным образцом именно этого.
-
0:49 - 0:51Стихотворная форма этой истории
-
0:51 - 0:53придаёт ей мощный эмоциональный посыл.
-
0:54 - 0:55Перед нами Тайлер,
-
0:55 - 0:57одиннадцатиклассник на уроке литературы,
-
0:57 - 0:59мучительно пытающийся
написать стихотворение -
1:00 - 1:01на основе личных переживаний.
-
1:01 - 1:04История поведана с двух ракурсов:
-
1:04 - 1:05внешнего
-
1:05 - 1:06и внутреннего.
-
1:06 - 1:08Гейл выступает рассказчицей
-
1:08 - 1:09и представляет внешний мир,
-
1:10 - 1:12а актёр разговорного жанра
Пейджес Д. Матан -
1:12 - 1:14озвучивает внутренний голос Тайлера.
-
1:14 - 1:15Чтобы показать
-
1:15 - 1:17два этих мира по отдельности
-
1:17 - 1:19были применены разные
-
1:19 - 1:20анимационные техники.
-
1:20 - 1:22Реальный мир создали
ротоскопированием — -
1:22 - 1:25покадровой обрисовкой натурной кинопленки
-
1:25 - 1:27в стиле чёрно-белой графики.
-
1:27 - 1:28Внутренний поток сознания Тайлера,
-
1:28 - 1:31его воспоминания, преподнесены в технике
-
1:31 - 1:32классической мультипликации,
-
1:32 - 1:33выполненной акварелью
-
1:33 - 1:36и более выразительной по дизайну.
-
1:36 - 1:38Определившись с основными пунктами,
-
1:38 - 1:40мы приступили к подготовительному этапу.
-
1:45 - 1:48В анимации подготовительный этап —
это стадия планирования. -
1:48 - 1:49Заранее принимаются все решения,
-
1:49 - 1:51необходимые для воплощения в жизнь идей
-
1:51 - 1:52в окончательном виде.
-
1:52 - 1:53Этот этап включает
-
1:53 - 1:55разработку общего вида и дизайна,
-
1:55 - 1:57игру с цветом и расположением камеры,
-
1:57 - 1:58проработку сценария
-
1:58 - 1:59и так далее.
-
1:59 - 2:01Важно каждое решение,
-
2:01 - 2:03так как от этого зависит,
сколько сил и времени -
2:03 - 2:04потребует съёмочный процесс.
-
2:04 - 2:06Тщательное обдумывание на этом этапе
-
2:06 - 2:09зачастую экономит время в дальнейшем.
-
2:09 - 2:11В нашем проекте
сначала была сделана раскадровка, -
2:11 - 2:13где были определены структура, композиция
-
2:13 - 2:15и художественный образ каждого кадра.
-
2:15 - 2:17Затем сделали аниматик,
-
2:17 - 2:18анимированную раскадровку,
-
2:18 - 2:21что позволило рассчитать
длительность каждого кадра -
2:21 - 2:23и дало представление о том,
-
2:23 - 2:24как именно будут выглядеть вместе
-
2:24 - 2:25ротоскопированые
-
2:25 - 2:27и классически нарисованные сцены
-
2:27 - 2:28после их компоновки.
-
2:28 - 2:33[В чём заключается ротоскопированние?
Из чего складывается анимация?] -
2:33 - 2:36Для ротоскопированных кадров
-
2:36 - 2:38мы заранее отсняли натурный видеоматериал.
-
2:38 - 2:40Работа проходила в тесном помещении,
-
2:40 - 2:42и мы создали класс с партами,
-
2:42 - 2:44используя всего один столик.
-
2:45 - 2:47Отсняли его много раз
-
2:47 - 2:49с разных углов согласно раскадровке,
-
2:49 - 2:50с разными актёрами
-
2:50 - 2:52из числа коллег-добровольцев.
-
2:53 - 2:54Прежде чем приступить
-
2:54 - 2:56к ротоскопированию, нужно было
-
2:56 - 2:58скомпоновать в единое целое
-
2:58 - 2:59эти отдельно отснятые куски.
-
2:59 - 3:01«Композит» — это название спецэффекта
-
3:01 - 3:04для кадра, содержащего
несколько элементов, -
3:04 - 3:06созданных порознь.
-
3:06 - 3:08Для этого мы воспользовались
программой After Effects -
3:08 - 3:10для цифрового монтажа.
-
3:10 - 3:11Сначала выделили
-
3:11 - 3:13необходимую нам часть кадра,
-
3:13 - 3:15скрыв область изображения,
-
3:15 - 3:17которая нам не нужна.
-
3:17 - 3:19Затем эти отдельные кадры поместили
-
3:19 - 3:20в комбинированный кадр,
-
3:20 - 3:22изменили размеры и расположили так,
-
3:22 - 3:23чтобы создать иллюзию
-
3:23 - 3:25их совместного расположения в перспективе.
-
3:27 - 3:29Для подготовки к ротоскопированию
-
3:29 - 3:31последовательно выбрали
-
3:31 - 3:32каждый третий кадр.
-
3:32 - 3:34Обрисовку сделали в цифровом виде,
-
3:34 - 3:36рисуя непосредственно на мониторе Cintiq.
-
3:39 - 3:42[Чем традиционная техника анимации
отличается от ротоскопирования?] -
3:43 - 3:44Оставшуюся часть процесса анимации
-
3:44 - 3:46выполнили вручную на бумаге.
-
3:46 - 3:47Здесь, в отличии от ротоскопирования,
-
3:47 - 3:49синхронизация и ход анимации
-
3:49 - 3:52заранее планируются
художником-мультипликатором. -
3:52 - 3:53Чтобы придать действию завершённость,
-
3:53 - 3:55нарисовали нужное количество рисунков.
-
3:55 - 3:58Каждую анимированную зарисовку
отсканировали, -
3:58 - 3:59зарегистрировали
-
3:59 - 4:00и занесли в компьютер.
-
4:02 - 4:04Эту последовательность рисунков
-
4:04 - 4:06скомпоновали с многослойным фоном.
-
4:07 - 4:09Затем придумали и воплотили
движения камеры. -
4:13 - 4:16[Что общего имеют поэзия и анимация?]
-
4:16 - 4:19Метафора — один из приёмов поэзии,
-
4:19 - 4:20позволяющий доносить
-
4:20 - 4:21эмоции и идеи.
-
4:22 - 4:25«Мамина брехня наследила так сильно,
-
4:26 - 4:29что не спишешь это на грязный снег».
-
4:30 - 4:32Анимация тоже прекрасно справляется
-
4:32 - 4:33с передачей идей и эмоций
-
4:33 - 4:35посредством изобразительных метафор.
-
4:35 - 4:37Применение двух техник: ротоскопирования
-
4:37 - 4:39и классической мультипликации
-
4:39 - 4:41с присущими каждой визуальными средствами
-
4:41 - 4:43позволило наглядно представить
-
4:43 - 4:45двойственную природу творческого процесса,
-
4:45 - 4:46показанную в этом уроке.
-
4:46 - 4:49Есть внутренний ракурс —
переживания и воспоминания, -
4:49 - 4:50из которых черпается вдохновение,
-
4:50 - 4:51и внешний ракурс —
-
4:51 - 4:53то, как это проявляется во внешнем мире
-
4:53 - 4:55посредством иллюстрированного видеоряда.
-
4:55 - 4:57Совмещение обеих техник в последнем кадре,
-
4:57 - 5:00где Тайлер выпускает
своё стихотворение в мир, -
5:00 - 5:02позволило напрямую изобразить
-
5:02 - 5:03мощь и силу момента,
-
5:03 - 5:05когда внутреннее становится внешним,
-
5:05 - 5:07момента, в который и в поэзии и в анимации
-
5:07 - 5:09происходит волшебство.
- Title:
- Подготовка урока TED-Ed: два приёма создания анимации для слэм-поэзии
- Description:
-
Полная версия урока: http://ed.ted.com/lessons/become-a-slam-poet-in-five-steps-gayle-danley
Оригинальная версия урока: http://ed.ted.com/lessons/become-a-slam-poet-in-five-steps-gayle-danleyСлэм-поэзия с её сильными словесными метафорами несёт мощный эмоциональный посыл. Посредством изобразительных методов на это же способна анимация. Применяя две разные техники, ротоскопирование и классическую рисованную анимацию, художники-аниматоры TED-Ed продемонстрировали многогранный процесс становления слэм-поэта.
Урок и анимация подготовлены TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:25
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for Making a TED-Ed Lesson: Two ways to animate slam poetry | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Making a TED-Ed Lesson: Two ways to animate slam poetry | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Making a TED-Ed Lesson: Two ways to animate slam poetry | |
![]() |
Natalia Ost accepted Russian subtitles for Making a TED-Ed Lesson: Two ways to animate slam poetry | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for Making a TED-Ed Lesson: Two ways to animate slam poetry | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for Making a TED-Ed Lesson: Two ways to animate slam poetry | |
![]() |
Anna Zvereva edited Russian subtitles for Making a TED-Ed Lesson: Two ways to animate slam poetry | |
![]() |
Anna Zvereva edited Russian subtitles for Making a TED-Ed Lesson: Two ways to animate slam poetry |