Vikram Patel: Mentalno zdravlje za sve gdje sudjeluju svi
-
0:00 - 0:03Želim da zamislite ovo na trenutak.
-
0:03 - 0:06Dvojica muškaraca, Rahul i Rajiv,
-
0:06 - 0:08žive u istom susjedstvu,
-
0:08 - 0:11imaju istu obrazovnu pozadinu, slično zanimanje,
-
0:11 - 0:14i obojica se pojave u svojoj lokalnoj hitnoj
-
0:14 - 0:17žaleći se na akutnu bol u prsima.
-
0:17 - 0:20Rahulu je ponuđena srčana procedura,
-
0:20 - 0:23ali Rajiva pošalju doma.
-
0:23 - 0:25Što bi moglo objasniti razliku u iskustvu
-
0:25 - 0:29ove dvojice skoro identičnih ljudi?
-
0:29 - 0:32Rajiv pati od duševne bolesti.
-
0:32 - 0:35Razlika u kvaliteti medicinske njege
-
0:35 - 0:38koju primaju ljudi s mentalnim bolestima je jedan od razloga
-
0:38 - 0:40zašto žive kraće
-
0:40 - 0:41nego ljudi koji ne pate od duševnih bolesti.
-
0:41 - 0:44Čak i u najbogatijim državama u svijetu,
-
0:44 - 0:49razlika u životnom vijeku je 20 godina.
-
0:49 - 0:51U državama koje se razvijaju, ova razlika
-
0:51 - 0:53je još veća.
-
0:53 - 0:56Naravno, duševne bolesti mogu usto ubiti na mnogo direktnije načine.
-
0:56 - 1:00Najočitiji primjer je samoubojstvo.
-
1:00 - 1:02Možda može neke od vas ovdje iznenaditi, kao što je i mene,
-
1:02 - 1:05kad sam otkrio da je samoubojstvo na vrhu liste
-
1:05 - 1:08vodećih uzroka smrti kod mladih ljudi
-
1:08 - 1:09u svim državama svijeta,
-
1:09 - 1:13uključujući i najsiromašnije države.
-
1:13 - 1:16Ali više od učinka zdravstvenog stanja
-
1:16 - 1:18na životni vijek, također smo zabrinuti
-
1:18 - 1:21za kvalitetu proživljenog života.
-
1:21 - 1:23Sad, kako bismo mogli istražiti sve učinke
-
1:23 - 1:25zdravstvenog stanja na životni vijek
-
1:25 - 1:29kao i na kvalitetu proživljenog života, moramo uzeti
-
1:29 - 1:30mjeru nazvanu DALY,
-
1:30 - 1:34koja znači godinu života prilagođenu invalidnošću (Disability-Adjusted Life Year).
-
1:34 - 1:37Kad učinimo to, otkrivamo neke uznemiravajuće stvari
-
1:37 - 1:40o duševnoj bolesti iz globalne perspektive.
-
1:40 - 1:43Otkrivamo da su, na primjer, duševne bolesti
-
1:43 - 1:47među vodećim uzrocima invalidnosti u svijetu.
-
1:47 - 1:50Depresija, na primjer, je treći vodeći uzrok
-
1:50 - 1:53invalidnosti, uz stanja poput
-
1:53 - 1:56dijareje i upale pluća u djece.
-
1:56 - 1:59Kad stavite sve mentalne bolesti zajedno,
-
1:59 - 2:01one uključuju otprilike za 15%
-
2:01 - 2:04ukupnog tereta bolesti.
-
2:04 - 2:09Doista, mentalne bolesti su također vrlo štetne
-
2:09 - 2:14za ljudske živote, ali osim samog tereta bolesti,
-
2:14 - 2:17razmotrimo apsolutne brojeve.
-
2:17 - 2:19Svjetska zdravstvena organizacija procjenjuje
-
2:19 - 2:22da 400 do 500 milijuna ljudi
-
2:22 - 2:24koji žive na našem sitnom planetu
-
2:24 - 2:26pate od duševne bolesti.
-
2:26 - 2:27Neki od vas ovdje
-
2:27 - 2:30izgledaju iznenađeno tim brojem,
-
2:30 - 2:33ali razmotrite na trenutak nevjerojatnu razliku
-
2:33 - 2:36duševnih bolesti, od autizma i intelektualnih invalidnosti
-
2:36 - 2:38u djetinjstvu, kroz depresiju i tjeskobu,
-
2:38 - 2:41zloporabu supstanci i prihoze kod odraslih,
-
2:41 - 2:42sve do demencije u starijim godinama
-
2:42 - 2:45i siguran sam da svatko od nas
-
2:45 - 2:49ovdje danas može se sjetiti bar jedne osobe,
-
2:49 - 2:52bar jedne osobe, koja pati od mentalne bolesti
-
2:52 - 2:56u našim najintimnijim društvenim mrežama.
-
2:56 - 3:00Vidim neke koji kimaju glavama tamo.
-
3:00 - 3:03Ali osim zapanjujućih brojeva,
-
3:03 - 3:06što je uistinu bitno iz globalnog zdravstvenog pogleda,
-
3:06 - 3:08što je uistinu zabrinjavajuće iz globalnog zdravstvenog pogleda
-
3:08 - 3:11je to što velika većina tih pojedinaca koji pate
-
3:11 - 3:13ne dobije njegu
-
3:13 - 3:16za koju znamo da može promijeniti njihove živote, i zapamtite,
-
3:16 - 3:19imamo snažne dokaze da mnoge intervencije,
-
3:19 - 3:21lijekovi, psihološke intervencije
-
3:21 - 3:25i društvene intervencije mogu napraviti veliku razliku.
-
3:25 - 3:27A ipak, čak i u najbogatijim državama,
-
3:27 - 3:30na primjer ovdje u Europi, otprilike 50%
-
3:30 - 3:33ljudi koji pate, ne pruži im se takva intervencija.
-
3:33 - 3:35U državama u kojima radim,
-
3:35 - 3:38ta takozvana razlika u tretmanu
-
3:38 - 3:42približava se zapanjujućih 90%.
-
3:42 - 3:46Nije iznenađujuće onda da ako pričate
-
3:46 - 3:48s nekim tko pati od duševne bolesti,
-
3:48 - 3:51šanse da ćete čuti priče
-
3:51 - 3:55o skrivenoj patnji, sramu i diskriminaciji
-
3:55 - 3:58u skoro svakom dijelu njihovog života.
-
3:58 - 4:01Ali možda najsrceparajuće od svih
-
4:01 - 4:03su priče o zloporabi
-
4:03 - 4:06čak i najosnovnijih ljudskih prava,
-
4:06 - 4:09poput mlade žene prikazane na ovoj slici
-
4:09 - 4:11koje se događaju svaki dan,
-
4:11 - 4:15nažalost, čak i u samim institucijama koje su sagrađene za njegu
-
4:15 - 4:18za ljude s duševnim bolestima, u bolnicama za duševno bolesne.
-
4:18 - 4:22Ta nepravda je ono što je zapravo vodilo moju misiju
-
4:22 - 4:24da pokušam učiniti nešto da promijenim živote
-
4:24 - 4:27ljudi koji pate od duševnih bolesti i posebno
-
4:27 - 4:30kritična akcija na koju sam se usredotočio je premostiti jaz
-
4:30 - 4:33između znanja koje imamo koje može promijeniti živote,
-
4:33 - 4:36znanja učinkovitog tretmana i kako zapravo
-
4:36 - 4:39koristimo to znanje u svakodnevnom svijetu.
-
4:39 - 4:42I jako bitan izazov s kojim sam se morao suočiti
-
4:42 - 4:45je veliki nedostatak profesionalaca koji se bave duševnim bolestima,
-
4:45 - 4:47poput psihijatara i psihologa,
-
4:47 - 4:50pogotovo u svijetu koji se razvija.
-
4:50 - 4:52Obučen sam za medicinu u Indiji i nakon toga
-
4:52 - 4:56sam odabrao psihijatriju kao svoju specijalizaciju, na zaprepaštenje
-
4:56 - 4:58moje majke i svih svojih članova obitelji koji su
-
4:58 - 5:00nekako mislili da bi neurokirurgija bio
-
5:00 - 5:03puno ugledniji izbor za njihovog briljantnog sina.
-
5:03 - 5:06U svakom slučaju, nastavio sam, borio sam se s psihijatrijom
-
5:06 - 5:08i našao se trenirajući u Britaniji u nekima od
-
5:08 - 5:10najboljih bolnica u ovoj državi. Bio sam vrlo privilegiran.
-
5:10 - 5:14Radio sam u timu nevjerojatno talentiranih, suosjećajnih,
-
5:14 - 5:17ali najvažnije, vrhunski obučenih, specijaliziranih
-
5:17 - 5:19profesionalaca za duševne bolesti.
-
5:19 - 5:21Ubrzo nakon moje obuke, našao sam se radeći
-
5:21 - 5:24prvo u Zimbabveu i onda u Indiji te sam se suočio
-
5:24 - 5:27s potpuno novom stvanošću.
-
5:27 - 5:30To je bila stvarnost svijeta u kojem nije bilo skoro uopće
-
5:30 - 5:32profesionalaca za duševne bolesti.
-
5:32 - 5:34U Zimbabveu, na primjer, bilo je otprilike
-
5:34 - 5:3712 psihijatara, od kojih je većina živjela i radila
-
5:37 - 5:39u gradu Harare, ostavljajući samo par njih
-
5:39 - 5:42da se bave potrebama njege duševnog zdravlja
-
5:42 - 5:469 milijuna ljudi koji žive na selu.
-
5:46 - 5:49U Indiji sam saznao da situacija nije puno bolja.
-
5:49 - 5:52Kako bih vam dao perspektivu, kad bih trebao prevesti
-
5:52 - 5:54proporcije psihijarata u populaciji
-
5:54 - 5:56koju možete vidjeti u Britaniji na Indiju,
-
5:56 - 6:02netko bi očekivao otprilike 150.000 psihijatara u Indiji.
-
6:02 - 6:05U stvarnosti, pogađajte.
-
6:05 - 6:07Stvaran broj je oko 3.000,
-
6:07 - 6:10oko 2% tog broja.
-
6:10 - 6:12Postalo mi je ubrzo jasno da neću moći pratiti
-
6:12 - 6:15vrstu modela duševne zdravstvene njege u kojoj sam obučen,
-
6:15 - 6:18koja se jako oslanjala na specijalizirane, skupe
-
6:18 - 6:21profesionalce za duševno zdravlje koji bi pružali njegu duševno bolesnima
-
6:21 - 6:23u državama poput Indije ili Zimbabvea.
-
6:23 - 6:26Morao sam razmišljati van kutije o nekom drugom modelu
-
6:26 - 6:28njege.
-
6:28 - 6:31Tad sam naletio na ove knjige
-
6:31 - 6:34i u tim knjigama otkrio ideju izmjenjivanja zadataka
-
6:34 - 6:36u globalnom zdravstvu.
-
6:36 - 6:38Ideja je zapravo vrlo jednostavna. Ideja je,
-
6:38 - 6:41kad imate manjak specijaliziranih profesionalaca za zdravlje,
-
6:41 - 6:44koristite bilo kog tko je slobodan u zajednici,
-
6:44 - 6:47obučite ga da pruža raznolike zdravstvene intervencije,
-
6:47 - 6:50i u ovim knjigama sam pročitao inspirirajuće primjere,
-
6:50 - 6:53na primjer kako obični ljudi koji su obučeni
-
6:53 - 6:54porađati djecu,
-
6:54 - 6:58dijagnosticirati i liječiti ranu upalu pluća, uz velik učinak.
-
6:58 - 7:01I shvatio sam da ako možete obučiti obične ljude
-
7:01 - 7:03da pružaju tako složene zdravstvene intervencije,
-
7:03 - 7:05onda bi možda mogli također napraviti isto
-
7:05 - 7:07s njegom za duševne bolesti.
-
7:07 - 7:10Danas mi je veliko zadovoljstvo izvijestiti vas
-
7:10 - 7:13da su bili mnogi eksperimenti u izmijeni zadataka
-
7:13 - 7:16u njezi za duševno bolesne u zemljama u razvoju
-
7:16 - 7:18u zadnjem desetljeću i želim podijeliti s vama
-
7:18 - 7:21nalaze tri određena takva eksperimenta,
-
7:21 - 7:23sva tri su se usredotočila na depresiju,
-
7:23 - 7:25najčešću od svih duševnih bolesti.
-
7:25 - 7:29U ruralnoj Ugandi, Paul Bolton i njegovi kolege
-
7:29 - 7:32koristeći stanovnike sela, demonstrirali su da mogu pružati
-
7:32 - 7:35međusobnu psihoterapiju za depresiju
-
7:35 - 7:37i koristeći dizajn nasumične kontrole,
-
7:37 - 7:40pokazali da 90% ljudi koji su primili
-
7:40 - 7:42takve intervencije su se oporavili uspoređeno
-
7:42 - 7:45s otprilike 40% u sličnim selima.
-
7:45 - 7:49Slično, koristeći ispitivanje nasumične kontrole u ruralnom Pakistanu,
-
7:49 - 7:52Atif Rahman i njegovi kolege pokazali su
-
7:52 - 7:54da žene koje povremeno pomažu u zdravstvenom radu, koje su društvene zdravstvene radnice za majke
-
7:54 - 7:57u pakistanskom zdravstvenom sustavu,
-
7:57 - 7:59mogu pružiti terapiju za kognitivno ponašanje za majke
-
7:59 - 8:02koje su bile depresivne, opet pokazujući dramatičnu razliku
-
8:02 - 8:05u brzini oporavka. Otprilike 75% majki
-
8:05 - 8:07se oporavilo uspoređujući s 45%
-
8:07 - 8:10u sličnim selima.
-
8:10 - 8:13. I u mom vlastitom testiranju u Goi, u Indiji, opet smo pokazali
-
8:13 - 8:15da savjetnici laici uzeti iz lokalnih zajednica
-
8:15 - 8:18mogu biti obučeni da pruže psihološku intervenciju
-
8:18 - 8:20za depresiju, tjeskobu, dovodeći do 70%
-
8:20 - 8:23većih razina oporavka uspoređujući s 50%
-
8:23 - 8:26u sličnim primanim zdravstvenim centrima.
-
8:26 - 8:28Kad bih trebao prikazati sve ove različite
-
8:28 - 8:30eksperimente u izmjeni zadataka, a naravno
-
8:30 - 8:33da je bilo još mnogo takvih primjera, i pokušao identificirati
-
8:33 - 8:35koje su ključne lekcije koje možemo naučiti da mogu dovesti
-
8:35 - 8:38do uspješnog pogona izmjene zadataka,
-
8:38 - 8:42skovao sam poseban akronim, SUNDAR.
-
8:42 - 8:46Što SUNDAR predstavlja, u hindiju, je "privlačan".
-
8:46 - 8:48Čini mi se da postoji 5 ključnih lekcija
-
8:48 - 8:51koje sam prikazao na ovom slajdu koji su kritično bitni
-
8:51 - 8:53za učinkovito izmjenjivanje zadataka.
-
8:53 - 8:56Prva je da moramo pojednostaviti poruku
-
8:56 - 8:58koju koristimo, skidajući sav žargon
-
8:58 - 9:02koji je medicina izmislila oko sebe.
-
9:02 - 9:04Trebamo otpakirati složene zdravstvene intervencije
-
9:04 - 9:07u manje dijelove koji se mogu mnogo lakše
-
9:07 - 9:09prenijeti manje obučenim pojedincima.
-
9:09 - 9:12Moramo pružati zdravstvenu njegu, ne u velikim institucijama,
-
9:12 - 9:14već blizu domova, a moramo i pružiti
-
9:14 - 9:17zdravstvenu njegu koristeći bilo kog tko je dostupan i kog se može priuštiti
-
9:17 - 9:19u našoj lokalnoj zajednici.
-
9:19 - 9:22I najbitnije, moramo preraspodijeliti tih par specijalista
-
9:22 - 9:24koji su dostupni da izvrše uloge
-
9:24 - 9:28poput povećanja kapaciteta i nadgledanja.
-
9:28 - 9:30Za mene, izmjena zadataka je ideja
-
9:30 - 9:33s istinskim globalnim značenjem
-
9:33 - 9:36jer iako se izrodilo iz
-
9:36 - 9:39manjka resursa koje možete naći
-
9:39 - 9:42u razvojnim državama, mislim da ima jako puno značaja
-
9:42 - 9:45i za bogatije države. Zašto je tako?
-
9:45 - 9:48Pa, dijelom, jer zdravstvena njega u razvijenom svijetu,
-
9:48 - 9:51troškovi zdravstvene njege u [razvijenom] svijetu,
-
9:51 - 9:53polako izmiču kontroli, i velik dio
-
9:53 - 9:57tih troškova su troškovi ljudskih resursa.
-
9:57 - 9:59Ali jednako bitno je zato što je zdravstvena njega postala
-
9:59 - 10:03tako nevjerojatno profesionalizirana da je postala jako udaljena
-
10:03 - 10:06i pomaknuta iz lokalnih zajednica.
-
10:06 - 10:10Za mene, što je zbilja sundar kod ove ideje izmjene zadataka,
-
10:10 - 10:11ipak, nije to što jednostavno čini zdravstvenu njegu
-
10:11 - 10:14pristupačnom i povoljnom već
-
10:14 - 10:17što temeljno ojačava.
-
10:17 - 10:21Ojačava obične ljude da budu učinkovitiji
-
10:21 - 10:23u brizi za zdravlje drugih u svojoj zajednici,
-
10:23 - 10:25i radeći to, postanu bolji čuvari
-
10:25 - 10:28svog vlastitog zdravlja. Doista, za mene, izmjena zadataka
-
10:28 - 10:31je krajnji primjer demokratizacije
-
10:31 - 10:36medicinskog znanja, i time, medicinske moći.
-
10:36 - 10:40Prije samo 30 godina, narodi svijeta su se okupili
-
10:40 - 10:43u Alma-Ati i stvorili ovu ikoničnu deklaraciju.
-
10:43 - 10:44Ali, mislim da svi vi možete nagađati
-
10:44 - 10:48da 12 godina što smo uključeni, nismo nigdje blizu tog cilja.
-
10:48 - 10:51I dalje, danas, naoružani tim znanjem
-
10:51 - 10:53da obični ljudi u zajednici
-
10:53 - 10:56mogu biti obučeni i, s dovoljno nadgledanja i potpore,
-
10:56 - 11:00mogu pružiti velik broj zdravstvenih intervencija učinkovito,
-
11:00 - 11:04možda je to obećanje u dosegu.
-
11:04 - 11:07Doista, kako bismo implementirali slogan Zdravlje za Sve,
-
11:07 - 11:09morat ćemo uključiti sve
-
11:09 - 11:11u tom putovanju,
-
11:11 - 11:14i u slučaju duševnog zdravlja, posebno
-
11:14 - 11:17bismo morali uključiti ljude koji pate od duševnih bolesti
-
11:17 - 11:18i njihove skrbnike.
-
11:18 - 11:21Zbog tog razloga, prije par godina,
-
11:21 - 11:22Pokret za Globalno Duševno Zdravlje je osnovan
-
11:22 - 11:26kao vrsta virtualne platforme na kojoj bi profesionalci
-
11:26 - 11:29poput mene i ljudi koji pate od duševnih bolesti
-
11:29 - 11:32mogli stajati zajedno, rame uz rame,
-
11:32 - 11:34i zagovarati prava ljudi s duševnim bolestima
-
11:34 - 11:38da prime njegu koju znamo da može promijeniti njihove živote,
-
11:38 - 11:41i da žive život dostojanstveno.
-
11:41 - 11:44I za kraj, kad imate trenutak mira ili tišine
-
11:44 - 11:47ovih vrlo zaposlenih par dana ili možda kasnije,
-
11:47 - 11:50izdvojite misao za onu osobu na koju ste mislili
-
11:50 - 11:52koja ima duševnu bolest ili osobe na koje ste mislili
-
11:52 - 11:54koje imaju duševnu bolest,
-
11:54 - 11:58i usudite se brinuti za njih. Hvala vam.
-
11:58 - 12:02(Pljesak)
- Title:
- Vikram Patel: Mentalno zdravlje za sve gdje sudjeluju svi
- Speaker:
- Vikram Patel
- Description:
-
Skoro 450 milijuna ljudi u svijetu je duševno bolesno. U bogatijim narodima, samo pola prima prikladnu njegu, ali u zemljama u razvoju, skoro 90% prođe neliječeno jer pshijatara ima tako malo. Vikram Patel ističe vrlo obećavajuć pristup -- trenirati članove zajednica da pružaju intervencije za mentalno zdravlje, ojačavajući obične ljude da skrbe za druge.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:22
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Croatian subtitles for Mental health for all by involving all | |
![]() |
Tilen Pigac - EFZG accepted Croatian subtitles for Mental health for all by involving all | |
![]() |
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for Mental health for all by involving all | |
![]() |
Senzos Osijek added a translation |