WEBVTT 00:00:00.433 --> 00:00:03.204 Želim da zamislite ovo na trenutak. 00:00:03.204 --> 00:00:06.099 Dvojica muškaraca, Rahul i Rajiv, 00:00:06.099 --> 00:00:07.957 žive u istom susjedstvu, 00:00:07.957 --> 00:00:11.252 imaju istu obrazovnu pozadinu, slično zanimanje, 00:00:11.252 --> 00:00:14.020 i obojica se pojave u svojoj lokalnoj hitnoj 00:00:14.020 --> 00:00:16.836 žaleći se na akutnu bol u prsima. 00:00:16.836 --> 00:00:19.960 Rahulu je ponuđena srčana procedura, 00:00:19.960 --> 00:00:22.771 ali Rajiva pošalju doma. NOTE Paragraph 00:00:22.771 --> 00:00:25.281 Što bi moglo objasniti razliku u iskustvu 00:00:25.281 --> 00:00:28.533 ove dvojice skoro identičnih ljudi? 00:00:28.533 --> 00:00:32.020 Rajiv pati od duševne bolesti. 00:00:32.020 --> 00:00:35.119 Razlika u kvaliteti medicinske njege 00:00:35.119 --> 00:00:37.980 koju primaju ljudi s mentalnim bolestima je jedan od razloga 00:00:37.980 --> 00:00:39.895 zašto žive kraće 00:00:39.895 --> 00:00:41.478 nego ljudi koji ne pate od duševnih bolesti. 00:00:41.478 --> 00:00:44.148 Čak i u najbogatijim državama u svijetu, 00:00:44.148 --> 00:00:48.918 razlika u životnom vijeku je 20 godina. 00:00:48.918 --> 00:00:50.843 U državama koje se razvijaju, ova razlika 00:00:50.843 --> 00:00:53.468 je još veća. NOTE Paragraph 00:00:53.468 --> 00:00:56.327 Naravno, duševne bolesti mogu usto ubiti na mnogo direktnije načine. 00:00:56.327 --> 00:00:59.688 Najočitiji primjer je samoubojstvo. 00:00:59.688 --> 00:01:02.343 Možda može neke od vas ovdje iznenaditi, kao što je i mene, 00:01:02.343 --> 00:01:05.280 kad sam otkrio da je samoubojstvo na vrhu liste 00:01:05.280 --> 00:01:07.845 vodećih uzroka smrti kod mladih ljudi 00:01:07.845 --> 00:01:09.493 u svim državama svijeta, 00:01:09.493 --> 00:01:12.885 uključujući i najsiromašnije države. NOTE Paragraph 00:01:12.885 --> 00:01:15.719 Ali više od učinka zdravstvenog stanja 00:01:15.719 --> 00:01:18.089 na životni vijek, također smo zabrinuti 00:01:18.089 --> 00:01:20.783 za kvalitetu proživljenog života. 00:01:20.783 --> 00:01:23.032 Sad, kako bismo mogli istražiti sve učinke 00:01:23.032 --> 00:01:25.405 zdravstvenog stanja na životni vijek 00:01:25.405 --> 00:01:28.563 kao i na kvalitetu proživljenog života, moramo uzeti 00:01:28.563 --> 00:01:29.949 mjeru nazvanu DALY, 00:01:29.949 --> 00:01:34.236 koja znači godinu života prilagođenu invalidnošću (Disability-Adjusted Life Year). 00:01:34.236 --> 00:01:36.757 Kad učinimo to, otkrivamo neke uznemiravajuće stvari 00:01:36.757 --> 00:01:39.579 o duševnoj bolesti iz globalne perspektive. 00:01:39.579 --> 00:01:42.843 Otkrivamo da su, na primjer, duševne bolesti 00:01:42.843 --> 00:01:47.431 među vodećim uzrocima invalidnosti u svijetu. 00:01:47.431 --> 00:01:50.166 Depresija, na primjer, je treći vodeći uzrok 00:01:50.166 --> 00:01:53.138 invalidnosti, uz stanja poput 00:01:53.138 --> 00:01:56.490 dijareje i upale pluća u djece. 00:01:56.490 --> 00:01:58.594 Kad stavite sve mentalne bolesti zajedno, 00:01:58.594 --> 00:02:00.856 one uključuju otprilike za 15% 00:02:00.856 --> 00:02:04.062 ukupnog tereta bolesti. 00:02:04.062 --> 00:02:08.573 Doista, mentalne bolesti su također vrlo štetne 00:02:08.573 --> 00:02:14.018 za ljudske živote, ali osim samog tereta bolesti, 00:02:14.018 --> 00:02:16.730 razmotrimo apsolutne brojeve. 00:02:16.730 --> 00:02:18.789 Svjetska zdravstvena organizacija procjenjuje 00:02:18.789 --> 00:02:21.894 da 400 do 500 milijuna ljudi 00:02:21.894 --> 00:02:24.077 koji žive na našem sitnom planetu 00:02:24.077 --> 00:02:25.738 pate od duševne bolesti. 00:02:25.738 --> 00:02:27.457 Neki od vas ovdje 00:02:27.457 --> 00:02:30.055 izgledaju iznenađeno tim brojem, 00:02:30.055 --> 00:02:32.548 ali razmotrite na trenutak nevjerojatnu razliku 00:02:32.548 --> 00:02:35.702 duševnih bolesti, od autizma i intelektualnih invalidnosti 00:02:35.702 --> 00:02:38.383 u djetinjstvu, kroz depresiju i tjeskobu, 00:02:38.383 --> 00:02:40.664 zloporabu supstanci i prihoze kod odraslih, 00:02:40.664 --> 00:02:42.300 sve do demencije u starijim godinama 00:02:42.300 --> 00:02:45.254 i siguran sam da svatko od nas 00:02:45.254 --> 00:02:48.606 ovdje danas može se sjetiti bar jedne osobe, 00:02:48.606 --> 00:02:51.928 bar jedne osobe, koja pati od mentalne bolesti 00:02:51.928 --> 00:02:56.359 u našim najintimnijim društvenim mrežama. 00:02:56.359 --> 00:02:59.564 Vidim neke koji kimaju glavama tamo. NOTE Paragraph 00:02:59.564 --> 00:03:02.534 Ali osim zapanjujućih brojeva, 00:03:02.534 --> 00:03:05.543 što je uistinu bitno iz globalnog zdravstvenog pogleda, 00:03:05.543 --> 00:03:08.088 što je uistinu zabrinjavajuće iz globalnog zdravstvenog pogleda 00:03:08.088 --> 00:03:11.256 je to što velika većina tih pojedinaca koji pate 00:03:11.256 --> 00:03:13.265 ne dobije njegu 00:03:13.265 --> 00:03:15.731 za koju znamo da može promijeniti njihove živote, i zapamtite, 00:03:15.731 --> 00:03:18.792 imamo snažne dokaze da mnoge intervencije, 00:03:18.792 --> 00:03:21.244 lijekovi, psihološke intervencije 00:03:21.244 --> 00:03:24.732 i društvene intervencije mogu napraviti veliku razliku. 00:03:24.732 --> 00:03:26.983 A ipak, čak i u najbogatijim državama, 00:03:26.983 --> 00:03:29.918 na primjer ovdje u Europi, otprilike 50% 00:03:29.918 --> 00:03:33.035 ljudi koji pate, ne pruži im se takva intervencija. 00:03:33.035 --> 00:03:35.352 U državama u kojima radim, 00:03:35.352 --> 00:03:37.502 ta takozvana razlika u tretmanu 00:03:37.502 --> 00:03:42.389 približava se zapanjujućih 90%. 00:03:42.389 --> 00:03:45.601 Nije iznenađujuće onda da ako pričate 00:03:45.601 --> 00:03:48.032 s nekim tko pati od duševne bolesti, 00:03:48.032 --> 00:03:50.844 šanse da ćete čuti priče 00:03:50.844 --> 00:03:54.894 o skrivenoj patnji, sramu i diskriminaciji 00:03:54.894 --> 00:03:57.843 u skoro svakom dijelu njihovog života. 00:03:57.843 --> 00:04:00.553 Ali možda najsrceparajuće od svih 00:04:00.553 --> 00:04:03.242 su priče o zloporabi 00:04:03.242 --> 00:04:05.774 čak i najosnovnijih ljudskih prava, 00:04:05.774 --> 00:04:08.631 poput mlade žene prikazane na ovoj slici 00:04:08.631 --> 00:04:10.695 koje se događaju svaki dan, 00:04:10.695 --> 00:04:14.639 nažalost, čak i u samim institucijama koje su sagrađene za njegu 00:04:14.639 --> 00:04:18.474 za ljude s duševnim bolestima, u bolnicama za duševno bolesne. NOTE Paragraph 00:04:18.474 --> 00:04:21.502 Ta nepravda je ono što je zapravo vodilo moju misiju 00:04:21.502 --> 00:04:23.894 da pokušam učiniti nešto da promijenim živote 00:04:23.894 --> 00:04:26.640 ljudi koji pate od duševnih bolesti i posebno 00:04:26.640 --> 00:04:30.489 kritična akcija na koju sam se usredotočio je premostiti jaz 00:04:30.489 --> 00:04:33.275 između znanja koje imamo koje može promijeniti živote, 00:04:33.275 --> 00:04:35.717 znanja učinkovitog tretmana i kako zapravo 00:04:35.717 --> 00:04:39.139 koristimo to znanje u svakodnevnom svijetu. 00:04:39.139 --> 00:04:42.298 I jako bitan izazov s kojim sam se morao suočiti 00:04:42.298 --> 00:04:45.223 je veliki nedostatak profesionalaca koji se bave duševnim bolestima, 00:04:45.223 --> 00:04:46.895 poput psihijatara i psihologa, 00:04:46.895 --> 00:04:49.683 pogotovo u svijetu koji se razvija. NOTE Paragraph 00:04:49.683 --> 00:04:52.368 Obučen sam za medicinu u Indiji i nakon toga 00:04:52.368 --> 00:04:55.787 sam odabrao psihijatriju kao svoju specijalizaciju, na zaprepaštenje 00:04:55.787 --> 00:04:58.015 moje majke i svih svojih članova obitelji koji su 00:04:58.015 --> 00:04:59.718 nekako mislili da bi neurokirurgija bio 00:04:59.718 --> 00:05:02.887 puno ugledniji izbor za njihovog briljantnog sina. 00:05:02.887 --> 00:05:05.621 U svakom slučaju, nastavio sam, borio sam se s psihijatrijom 00:05:05.621 --> 00:05:07.916 i našao se trenirajući u Britaniji u nekima od 00:05:07.916 --> 00:05:10.291 najboljih bolnica u ovoj državi. Bio sam vrlo privilegiran. 00:05:10.291 --> 00:05:13.834 Radio sam u timu nevjerojatno talentiranih, suosjećajnih, 00:05:13.834 --> 00:05:17.085 ali najvažnije, vrhunski obučenih, specijaliziranih 00:05:17.085 --> 00:05:19.276 profesionalaca za duševne bolesti. NOTE Paragraph 00:05:19.276 --> 00:05:21.248 Ubrzo nakon moje obuke, našao sam se radeći 00:05:21.248 --> 00:05:23.691 prvo u Zimbabveu i onda u Indiji te sam se suočio 00:05:23.691 --> 00:05:26.551 s potpuno novom stvanošću. 00:05:26.551 --> 00:05:29.897 To je bila stvarnost svijeta u kojem nije bilo skoro uopće 00:05:29.897 --> 00:05:32.262 profesionalaca za duševne bolesti. 00:05:32.262 --> 00:05:34.296 U Zimbabveu, na primjer, bilo je otprilike 00:05:34.296 --> 00:05:37.356 12 psihijatara, od kojih je većina živjela i radila 00:05:37.356 --> 00:05:39.482 u gradu Harare, ostavljajući samo par njih 00:05:39.482 --> 00:05:41.875 da se bave potrebama njege duševnog zdravlja 00:05:41.875 --> 00:05:45.543 9 milijuna ljudi koji žive na selu. NOTE Paragraph 00:05:45.543 --> 00:05:49.160 U Indiji sam saznao da situacija nije puno bolja. 00:05:49.160 --> 00:05:51.583 Kako bih vam dao perspektivu, kad bih trebao prevesti 00:05:51.583 --> 00:05:53.791 proporcije psihijarata u populaciji 00:05:53.791 --> 00:05:56.173 koju možete vidjeti u Britaniji na Indiju, 00:05:56.173 --> 00:06:01.782 netko bi očekivao otprilike 150.000 psihijatara u Indiji. 00:06:01.782 --> 00:06:04.813 U stvarnosti, pogađajte. 00:06:04.813 --> 00:06:07.378 Stvaran broj je oko 3.000, 00:06:07.378 --> 00:06:09.842 oko 2% tog broja. NOTE Paragraph 00:06:09.842 --> 00:06:12.339 Postalo mi je ubrzo jasno da neću moći pratiti 00:06:12.339 --> 00:06:15.400 vrstu modela duševne zdravstvene njege u kojoj sam obučen, 00:06:15.400 --> 00:06:18.339 koja se jako oslanjala na specijalizirane, skupe 00:06:18.339 --> 00:06:20.871 profesionalce za duševno zdravlje koji bi pružali njegu duševno bolesnima 00:06:20.871 --> 00:06:23.331 u državama poput Indije ili Zimbabvea. 00:06:23.331 --> 00:06:25.984 Morao sam razmišljati van kutije o nekom drugom modelu 00:06:25.984 --> 00:06:27.607 njege. NOTE Paragraph 00:06:27.607 --> 00:06:30.720 Tad sam naletio na ove knjige 00:06:30.720 --> 00:06:33.963 i u tim knjigama otkrio ideju izmjenjivanja zadataka 00:06:33.963 --> 00:06:36.031 u globalnom zdravstvu. 00:06:36.031 --> 00:06:38.307 Ideja je zapravo vrlo jednostavna. Ideja je, 00:06:38.307 --> 00:06:41.321 kad imate manjak specijaliziranih profesionalaca za zdravlje, 00:06:41.321 --> 00:06:44.370 koristite bilo kog tko je slobodan u zajednici, 00:06:44.370 --> 00:06:47.307 obučite ga da pruža raznolike zdravstvene intervencije, 00:06:47.307 --> 00:06:50.175 i u ovim knjigama sam pročitao inspirirajuće primjere, 00:06:50.175 --> 00:06:53.111 na primjer kako obični ljudi koji su obučeni 00:06:53.111 --> 00:06:54.464 porađati djecu, 00:06:54.464 --> 00:06:58.095 dijagnosticirati i liječiti ranu upalu pluća, uz velik učinak. 00:06:58.095 --> 00:07:00.846 I shvatio sam da ako možete obučiti obične ljude 00:07:00.846 --> 00:07:03.070 da pružaju tako složene zdravstvene intervencije, 00:07:03.070 --> 00:07:05.143 onda bi možda mogli također napraviti isto 00:07:05.143 --> 00:07:07.135 s njegom za duševne bolesti. NOTE Paragraph 00:07:07.135 --> 00:07:10.004 Danas mi je veliko zadovoljstvo izvijestiti vas 00:07:10.004 --> 00:07:13.116 da su bili mnogi eksperimenti u izmijeni zadataka 00:07:13.116 --> 00:07:15.887 u njezi za duševno bolesne u zemljama u razvoju 00:07:15.887 --> 00:07:17.950 u zadnjem desetljeću i želim podijeliti s vama 00:07:17.950 --> 00:07:20.647 nalaze tri određena takva eksperimenta, 00:07:20.647 --> 00:07:22.734 sva tri su se usredotočila na depresiju, 00:07:22.734 --> 00:07:25.169 najčešću od svih duševnih bolesti. 00:07:25.169 --> 00:07:28.511 U ruralnoj Ugandi, Paul Bolton i njegovi kolege 00:07:28.511 --> 00:07:32.355 koristeći stanovnike sela, demonstrirali su da mogu pružati 00:07:32.355 --> 00:07:34.710 međusobnu psihoterapiju za depresiju 00:07:34.710 --> 00:07:37.382 i koristeći dizajn nasumične kontrole, 00:07:37.382 --> 00:07:39.627 pokazali da 90% ljudi koji su primili 00:07:39.627 --> 00:07:41.587 takve intervencije su se oporavili uspoređeno 00:07:41.587 --> 00:07:45.128 s otprilike 40% u sličnim selima. 00:07:45.128 --> 00:07:49.268 Slično, koristeći ispitivanje nasumične kontrole u ruralnom Pakistanu, 00:07:49.268 --> 00:07:51.608 Atif Rahman i njegovi kolege pokazali su 00:07:51.608 --> 00:07:54.343 da žene koje povremeno pomažu u zdravstvenom radu, koje su društvene zdravstvene radnice za majke 00:07:54.343 --> 00:07:57.132 u pakistanskom zdravstvenom sustavu, 00:07:57.132 --> 00:07:59.349 mogu pružiti terapiju za kognitivno ponašanje za majke 00:07:59.349 --> 00:08:01.857 koje su bile depresivne, opet pokazujući dramatičnu razliku 00:08:01.857 --> 00:08:04.704 u brzini oporavka. Otprilike 75% majki 00:08:04.704 --> 00:08:07.269 se oporavilo uspoređujući s 45% 00:08:07.269 --> 00:08:09.553 u sličnim selima. 00:08:09.553 --> 00:08:12.639 . I u mom vlastitom testiranju u Goi, u Indiji, opet smo pokazali 00:08:12.639 --> 00:08:15.167 da savjetnici laici uzeti iz lokalnih zajednica 00:08:15.167 --> 00:08:17.851 mogu biti obučeni da pruže psihološku intervenciju 00:08:17.851 --> 00:08:20.433 za depresiju, tjeskobu, dovodeći do 70% 00:08:20.433 --> 00:08:22.516 većih razina oporavka uspoređujući s 50% 00:08:22.516 --> 00:08:25.722 u sličnim primanim zdravstvenim centrima. NOTE Paragraph 00:08:25.722 --> 00:08:27.691 Kad bih trebao prikazati sve ove različite 00:08:27.691 --> 00:08:30.223 eksperimente u izmjeni zadataka, a naravno 00:08:30.223 --> 00:08:32.597 da je bilo još mnogo takvih primjera, i pokušao identificirati 00:08:32.597 --> 00:08:34.615 koje su ključne lekcije koje možemo naučiti da mogu dovesti 00:08:34.615 --> 00:08:37.693 do uspješnog pogona izmjene zadataka, 00:08:37.693 --> 00:08:41.549 skovao sam poseban akronim, SUNDAR. 00:08:41.549 --> 00:08:45.783 Što SUNDAR predstavlja, u hindiju, je "privlačan". 00:08:45.783 --> 00:08:47.998 Čini mi se da postoji 5 ključnih lekcija 00:08:47.998 --> 00:08:50.597 koje sam prikazao na ovom slajdu koji su kritično bitni 00:08:50.597 --> 00:08:52.780 za učinkovito izmjenjivanje zadataka. 00:08:52.780 --> 00:08:55.806 Prva je da moramo pojednostaviti poruku 00:08:55.806 --> 00:08:58.190 koju koristimo, skidajući sav žargon 00:08:58.190 --> 00:09:01.511 koji je medicina izmislila oko sebe. 00:09:01.511 --> 00:09:04.468 Trebamo otpakirati složene zdravstvene intervencije 00:09:04.468 --> 00:09:06.696 u manje dijelove koji se mogu mnogo lakše 00:09:06.696 --> 00:09:09.351 prenijeti manje obučenim pojedincima. 00:09:09.351 --> 00:09:11.918 Moramo pružati zdravstvenu njegu, ne u velikim institucijama, 00:09:11.918 --> 00:09:14.144 već blizu domova, a moramo i pružiti 00:09:14.144 --> 00:09:16.916 zdravstvenu njegu koristeći bilo kog tko je dostupan i kog se može priuštiti 00:09:16.916 --> 00:09:19.297 u našoj lokalnoj zajednici. 00:09:19.297 --> 00:09:22.177 I najbitnije, moramo preraspodijeliti tih par specijalista 00:09:22.177 --> 00:09:24.245 koji su dostupni da izvrše uloge 00:09:24.245 --> 00:09:27.723 poput povećanja kapaciteta i nadgledanja. NOTE Paragraph 00:09:27.723 --> 00:09:30.055 Za mene, izmjena zadataka je ideja 00:09:30.055 --> 00:09:33.014 s istinskim globalnim značenjem 00:09:33.014 --> 00:09:35.547 jer iako se izrodilo iz 00:09:35.547 --> 00:09:39.045 manjka resursa koje možete naći 00:09:39.045 --> 00:09:42.004 u razvojnim državama, mislim da ima jako puno značaja 00:09:42.004 --> 00:09:44.885 i za bogatije države. Zašto je tako? 00:09:44.885 --> 00:09:48.405 Pa, dijelom, jer zdravstvena njega u razvijenom svijetu, 00:09:48.405 --> 00:09:50.880 troškovi zdravstvene njege u [razvijenom] svijetu, 00:09:50.880 --> 00:09:53.457 polako izmiču kontroli, i velik dio 00:09:53.457 --> 00:09:56.877 tih troškova su troškovi ljudskih resursa. 00:09:56.877 --> 00:09:59.363 Ali jednako bitno je zato što je zdravstvena njega postala 00:09:59.363 --> 00:10:03.200 tako nevjerojatno profesionalizirana da je postala jako udaljena 00:10:03.200 --> 00:10:05.955 i pomaknuta iz lokalnih zajednica. 00:10:05.955 --> 00:10:09.677 Za mene, što je zbilja sundar kod ove ideje izmjene zadataka, 00:10:09.677 --> 00:10:11.323 ipak, nije to što jednostavno čini zdravstvenu njegu 00:10:11.323 --> 00:10:14.481 pristupačnom i povoljnom već 00:10:14.481 --> 00:10:17.037 što temeljno ojačava. 00:10:17.037 --> 00:10:20.669 Ojačava obične ljude da budu učinkovitiji 00:10:20.669 --> 00:10:23.492 u brizi za zdravlje drugih u svojoj zajednici, 00:10:23.492 --> 00:10:24.981 i radeći to, postanu bolji čuvari 00:10:24.981 --> 00:10:28.263 svog vlastitog zdravlja. Doista, za mene, izmjena zadataka 00:10:28.263 --> 00:10:30.950 je krajnji primjer demokratizacije 00:10:30.950 --> 00:10:36.199 medicinskog znanja, i time, medicinske moći. NOTE Paragraph 00:10:36.199 --> 00:10:39.650 Prije samo 30 godina, narodi svijeta su se okupili 00:10:39.650 --> 00:10:42.623 u Alma-Ati i stvorili ovu ikoničnu deklaraciju. 00:10:42.623 --> 00:10:44.228 Ali, mislim da svi vi možete nagađati 00:10:44.228 --> 00:10:47.943 da 12 godina što smo uključeni, nismo nigdje blizu tog cilja. 00:10:47.943 --> 00:10:50.608 I dalje, danas, naoružani tim znanjem 00:10:50.608 --> 00:10:53.264 da obični ljudi u zajednici 00:10:53.264 --> 00:10:56.427 mogu biti obučeni i, s dovoljno nadgledanja i potpore, 00:10:56.427 --> 00:10:59.699 mogu pružiti velik broj zdravstvenih intervencija učinkovito, 00:10:59.699 --> 00:11:03.580 možda je to obećanje u dosegu. 00:11:03.580 --> 00:11:07.224 Doista, kako bismo implementirali slogan Zdravlje za Sve, 00:11:07.224 --> 00:11:09.010 morat ćemo uključiti sve 00:11:09.010 --> 00:11:10.669 u tom putovanju, 00:11:10.669 --> 00:11:13.615 i u slučaju duševnog zdravlja, posebno 00:11:13.615 --> 00:11:16.518 bismo morali uključiti ljude koji pate od duševnih bolesti 00:11:16.518 --> 00:11:17.972 i njihove skrbnike. NOTE Paragraph 00:11:17.972 --> 00:11:20.508 Zbog tog razloga, prije par godina, 00:11:20.508 --> 00:11:22.426 Pokret za Globalno Duševno Zdravlje je osnovan 00:11:22.426 --> 00:11:26.449 kao vrsta virtualne platforme na kojoj bi profesionalci 00:11:26.449 --> 00:11:29.256 poput mene i ljudi koji pate od duševnih bolesti 00:11:29.256 --> 00:11:31.968 mogli stajati zajedno, rame uz rame, 00:11:31.968 --> 00:11:34.454 i zagovarati prava ljudi s duševnim bolestima 00:11:34.454 --> 00:11:37.671 da prime njegu koju znamo da može promijeniti njihove živote, 00:11:37.671 --> 00:11:40.680 i da žive život dostojanstveno. NOTE Paragraph 00:11:40.680 --> 00:11:44.197 I za kraj, kad imate trenutak mira ili tišine 00:11:44.197 --> 00:11:47.023 ovih vrlo zaposlenih par dana ili možda kasnije, 00:11:47.023 --> 00:11:49.777 izdvojite misao za onu osobu na koju ste mislili 00:11:49.777 --> 00:11:52.354 koja ima duševnu bolest ili osobe na koje ste mislili 00:11:52.354 --> 00:11:53.942 koje imaju duševnu bolest, 00:11:53.942 --> 00:11:57.746 i usudite se brinuti za njih. Hvala vam. 00:11:57.746 --> 00:12:01.810 (Pljesak)