Matematica e pentru totdeauna
-
0:01 - 0:06Vă puteți imagina:
sunteți într-un bar sau o discotecă, -
0:06 - 0:08începeți să purtați o conversație,
-
0:08 - 0:11iar ulterior se ajunge la întrebarea:
„Și unde lucrezi?" -
0:12 - 0:17Crezând că slujba ta e interesantă, spui:
„Sunt matematician." -
0:17 - 0:19(Râsete)
-
0:20 - 0:23Pe parcursul conversației
se va ajunge inevitabil -
0:23 - 0:26la un moment dat
la una dintre aceste 2 formulări: -
0:26 - 0:29A) „Eram teribil la matematică,
dar nu era vina mea -
0:29 - 0:32profesorul era de fapt
foarte slab." (Râsete) -
0:32 - 0:36și B) „La ce servește
practic matematica?" (Râsete) -
0:36 - 0:40Mă voi referi la varianta B.
(Râsete) -
0:40 - 0:44Când cineva vă întreabă
la ce servește matematica, -
0:44 - 0:48nu e din interes pentru aplicațiile
științelor matematice, -
0:48 - 0:50ci vă întreabă:
„De ce am fost nevoit să învăț -
0:50 - 0:53porcăria asta care nu mi-a folosit
niciodată?" (Râsete) -
0:53 - 0:56Asta e de fapt întrebarea.
-
0:56 - 0:58Înainte, când un matematician era întrebat
-
0:58 - 1:02la ce servește matematica,
matematicienii erau împărțiți în grupuri. -
1:02 - 1:0854.51% dintre matematicieni
adoptă o atitudine ofensivă, -
1:08 - 1:13pe când 44,77% dintre aceștia,
adoptă o atitudine defensivă. -
1:13 - 1:17Există și un rar procentaj de 0,8%,
în care mă includ și eu. -
1:17 - 1:19Cine sunt cei care preferă ofensiva?
-
1:19 - 1:22Aceștia sunt matematicienii
care vă spun că această întrebare -
1:22 - 1:26nu are sens, fiindcă matematica
are deja un sens propriu, -
1:26 - 1:29reprezentând un frumos edificiu
cu o logică deja stabilită, -
1:29 - 1:33nefiind așadar nevoie să considerăm mereu
posibilele sale aplicații. -
1:33 - 1:36La ce servește poezia?
La ce servește dragostea? -
1:36 - 1:40La ce servește însăși viața?
Ce fel de întrebare e asta? (Râsete) -
1:40 - 1:44Hardy, spre exemplu,
e un reprezentant al acestei ofensive. -
1:44 - 1:46Cei din defensivă îți zic
-
1:46 - 1:52că deși nu-ți dai seama, dragule,
matematica e pretutindeni. (Râsete) -
1:52 - 1:58Aceștia dau mereu ca exemplu
podurile și calculatoarele. -
1:58 - 2:02Dacă nu cunoașteți matematica,
podul vi se va prăbuși. (Râsete) -
2:02 - 2:05În realitate, calculatoarele
se rezumă doar la matematică. -
2:05 - 2:08Acum aceștia îți vor spune
și că în spatele -
2:08 - 2:13securității IT și al cardurilor de credit
se află numerele prime. -
2:13 - 2:17Așa v-ar răspunde profesorul vostru
de matematică dacă l-ați întreba. -
2:17 - 2:20Face parte din defensivă.
-
2:20 - 2:21Bine, însă cine are dreptate?
-
2:21 - 2:24Cei ce zic că matematica
nu deservește unui scop, -
2:24 - 2:26sau cei ce spun că se află pretutindeni?
-
2:26 - 2:28În realitate, ambele grupuri au dreptate.
-
2:28 - 2:32Însă v-am spus că eu aparțin
acelui rar 0,8% ce susține altceva, nu? -
2:33 - 2:36Așadar, vă rog, întrebați-mă
la ce servește matematica. -
2:36 - 2:40(Publicul întreabă)
-
2:40 - 2:47Ok! 76,34% dintre voi au întrebat
pe când 23,41% au tăcut, -
2:47 - 2:52iar 0,8% nu sunt sigur cu ce se ocupă.
-
2:52 - 2:58Dragă 76,31%, e adevărat că matematica
nu trebuie să servească la ceva, -
2:58 - 3:01e adevărat că e un edificiu prețios,
-
3:01 - 3:05un edificiu logic, poate unul dintre
cele mai mari eforturi colective -
3:05 - 3:07efectuate de ființele omenești
de-a lungul istoriei. -
3:07 - 3:11De asemenea, e adevărat că acolo
unde oamenii de știință și tehnicienii -
3:11 - 3:16caută teorii matematice
sau modele care să le permită să avanseze, -
3:16 - 3:20acestea se regăsesc
în edificiul matematicii. -
3:20 - 3:23E adevărat că trebuie
să pătrundem mai adânc, -
3:23 - 3:25să vedem ce e în spatele științei.
-
3:25 - 3:29Știința funcționează prin intuiție
și creativitate, iar matematica -
3:29 - 3:33reprimă atât intuiția
cât și creativitatea. -
3:33 - 3:37Majoritatea sunt surprinși
să afle că dacă cineva ar lua -
3:37 - 3:43o bucată obișnuită de hârtie de 0,1 mm,
-
3:43 - 3:46îndeajuns de mare,
și ar plia-o de 50 de ori, -
3:46 - 3:52grosimea acestui lot ar ocupa
întreaga distanță de la Pământ la soare. -
3:52 - 3:57Intuiția vă zice: „E imposibil."
Faceți calculele și veți vedea că așa e. -
3:57 - 3:59La asta servește matematica.
-
3:59 - 4:03Știința are sens doar fiindcă ne face
-
4:03 - 4:07să înțelegem mai ușor
această lume minunată în care trăim. -
4:07 - 4:10Și fiindcă ne ajută să depășim obstacolele
-
4:10 - 4:12acestei dureroase lumi în care trăim.
-
4:12 - 4:15Există științe
care au o aplicație palpabilă. -
4:15 - 4:17Spre exemplu, oncologia.
-
4:17 - 4:20Și există altele pe care le privim
doar de departe, uneori cu invidie, -
4:21 - 4:23dar știind că noi le suntem sprijinul.
-
4:23 - 4:26Toate aceste științe de bază
oferă sprijin, -
4:26 - 4:27printre care și matematica.
-
4:28 - 4:32Rigoarea matematică e cea
care definește științele. -
4:32 - 4:37Ele dispun de această rigoare,
fiindcă rezultatele sale sunt eterne. -
4:37 - 4:39Cu siguranță vi s-a spus
vreodată până acum, -
4:39 - 4:42că un diamant e pentru totdeauna.
Nu-i așa? -
4:43 - 4:46Depinde de ce înțelegeți prin „totdeauna".
-
4:46 - 4:50O teoremă, însă, va fi pentru totdeauna.
(Râsete) -
4:50 - 4:53Teorema lui Pitagora
înca are aplicație practică, -
4:53 - 4:56chiar dacă Pitagora nu mai e în viață.
V-o spun eu. (Râsete) -
4:56 - 5:00Chiar dacă lumea s-ar sfârși,
teorema ar continua să fie adevărată. -
5:00 - 5:06Acolo unde se unesc două catete
cu o ipotenuză bună (Râsete) -
5:06 - 5:09teorema lui Pitagora
va funcționa cu siguranță. -
5:09 - 5:15(Aplauze)
-
5:15 - 5:19Noi matematicienii ne dedicăm
formulării acestor teoreme, -
5:19 - 5:23incontestabile și eterne.
Însă nu e mereu ușor să știi -
5:23 - 5:26ce e un adevăr universal, o teoremă
sau doar o simplă presupunere. -
5:26 - 5:30Avem nevoie de o demonstrație.
-
5:30 - 5:36De exemplu: să ne imaginăm
că avem un câmp mare, enorm, infinit. -
5:36 - 5:40Vreau să-l acopar cu piese
de dimensiuni egale, fără a lăsa goluri. -
5:40 - 5:42Aș putea folosi pătrate, nu?
-
5:42 - 5:47Sau aș putea folosi triunghiuri.
Cercuri nu, fiindcă ar lăsă goluri. -
5:47 - 5:49Care piesă e cea mai potrivită?
-
5:49 - 5:53Cea a cărei margine e cea mai mică
pentru a acoperi aceeași suprafață. -
5:53 - 5:58În anul 300, Pappus din Alexandria spunea
că hexagoanele ar fi cele mai potrivite, -
5:58 - 6:01precum cele făcute de către albine.
Însă nu a demonstrat asta! -
6:01 - 6:05El a spus: „Dați-mi niște hexagoane,
și haideți să încercăm!" -
6:05 - 6:08Nu a demonstrat acest lucru,
deci a rămas doar o presupunere. -
6:08 - 6:12După cum știți, lumea a fost împărțită
între susținători și critici ai lui Pappus -
6:12 - 6:18până când 1700 de ani mai târziu,
-
6:18 - 6:24în 1999, Thomas Hales
a demonstrat că Pappus -
6:24 - 6:28și albinele avuseseră dreptate
și că hexagoanele erau cele mai bune. -
6:28 - 6:31Acest lucru a devenit teorema
„fagurelui de miere", -
6:31 - 6:33ce va rămâne valabilă mereu,
-
6:33 - 6:35chiar mai mult decât orice diamant.
-
6:35 - 6:36(Râsete)
-
6:36 - 6:39Dar ce se întâmplă
în spațiul tridimensional? -
6:39 - 6:44Dacă vreau să acopăr spațiul
cu piese egale, fără a lăsa goluri, -
6:44 - 6:46pot folosi cuburi, nu?
-
6:46 - 6:50Sfere nu, fiindcă lasă mici goluri.
(Râsete) -
6:50 - 6:53Care e cea mai potrivită piesă
pe care o pot folosi? -
6:53 - 6:58Lord Kelvin, cel după care sunt numite
gradele Kelvin, spunea -
6:58 - 7:05că cel mai potrivit ar fi
un octaedru trunchiat. (Râsete) -
7:05 - 7:16și după cum știți (Râsete)
E cel de aici! (Aplauze) -
7:16 - 7:21Să vedem, cine nu are
un octaedru trunchiat în casă? -
7:21 - 7:24Chiar dacă e de plastic.
Adu octaedrul trunchiat, avem musafiri. -
7:24 - 7:28Toată lumea are unul! (Râsete)
Dar Kelvin nu a demonstrat asta. -
7:28 - 7:33Și Kelvin a făcut așadar
doar o presupunere. -
7:33 - 7:37Iar lumea, după cum știti,
s-a împărțit între susținători și critici. -
7:37 - 7:39(Râsete)
-
7:39 - 7:46Până când, după aproape 100 de ani,
-
7:46 - 7:51cineva a descoperit o structură mai bună.
-
7:51 - 7:56Weaire și Phelan au descoperit
-
7:56 - 8:02(Râsete) această structură
căreia i-au dat originalul nume de -
8:02 - 8:06structura lui Weaire și Phelan. (Râsete)
-
8:06 - 8:08Pare un lucru straniu, dar nu e rar,
-
8:08 - 8:10acesta poate fi găsit chiar în natură.
-
8:10 - 8:14E interesant că datorită proprietăților
ei geometrice, această structură -
8:14 - 8:18a fost folosită la construcția
bazinului de înot -
8:18 - 8:21din cadrul Jocurilor Olimpice de la Pekin.
-
8:21 - 8:24Atunci Michael Phelps
a câștigat 8 medalii de aur, -
8:24 - 8:27devenind cel mai bun înotător
al tuturor timpurilor. -
8:27 - 8:30Cel puțin până când apare
altcineva mult mai bun, nu? -
8:30 - 8:33La fel și cu structura
lui Weaire și Phelan, -
8:33 - 8:35e cea mai bună până când apare o alta.
-
8:36 - 8:40Dar atenție, se poate ca
-
8:40 - 8:45peste 100 de ani, sau chiar 1700,
-
8:45 - 8:51cineva să demonstreze că această piesă
este cea mai potrivită. -
8:51 - 8:55Iar atunci acest lucru va deveni
o teoremă, un adevăr absolut. -
8:55 - 8:57Mai durabil decât orice diamant.
-
8:58 - 9:05Așadar iată, dacă doriți să spuneți cuiva
că-l veți iubi o veșnicie -
9:05 - 9:07(Râsete)
-
9:07 - 9:09le puteți dărui un diamant,
dar dacă doriți să spuneți -
9:09 - 9:14că-l veți iubi mai mult de-o veșnicie,
dăruiți-le o teoremă! -
9:14 - 9:15(Râsete)
-
9:15 - 9:20Asta dacă într-adevăr vreți să demonstrați
-
9:20 - 9:23că iubirea voastră e mai mult
decât o presupunere. -
9:23 - 9:27(Aplauze)
- Title:
- Matematica e pentru totdeauna
- Speaker:
- Eduardo Sáenz de Cabezón
- Description:
-
Cu un umor captivant, matematicianul Eduardo Sáenz de Cabezón ne oferă răspunsul la o întrebare ce i-a înnebunit pe elevii din întreaga lume: la ce servește matematica? Astfel, el ne prezintă frumusețea matematicii, ce reprezintă mai mult decât doar mecanismul de bază din spatele oricărei stiințe. Teoremele, și nu diamantele, sunt pentru totdeauna.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:14
![]() |
Delia Bogdan approved Romanian subtitles for Las matemáticas son para siempre | |
![]() |
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Las matemáticas son para siempre | |
![]() |
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Las matemáticas son para siempre | |
![]() |
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for Las matemáticas son para siempre | |
![]() |
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for Las matemáticas son para siempre | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for Las matemáticas son para siempre | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for Las matemáticas son para siempre | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for Las matemáticas son para siempre |