< Return to Video

Matematika adalah selamanya

  • 0:01 - 0:06
    Bayangkan Anda berada di bar atau club,
  • 0:06 - 0:08
    dan Anda sedang berbicara,
    dan setelah beberapa saat,
  • 0:08 - 0:11
    pertanyaan pun muncul:
    "Jadi, apa pekerjaan Anda?"
  • 0:12 - 0:17
    Dan karena Anda berpikir
    pekerjaan Anda menarik, Anda mengatakan:
  • 0:17 - 0:19
    "Saya matematikawan."
    (Tertawa)
  • 0:20 - 0:23
    Ketika percakapan tersebut berlanjut,
    pada suatu saat pasti
  • 0:23 - 0:26
    salah satu dari dua frasa ini akan muncul:
  • 0:26 - 0:29
    A) "Saya gagal dalam matematika,
    namun itu bukanlah kesalahanku.
  • 0:29 - 0:32
    Karena gurunya mengerikan."
    (Tertawa)
  • 0:32 - 0:36
    Dan B) "Tetapi sebenarnya
    matematika itu untuk apa?"
  • 0:36 - 0:40
    Saya akan mengurus kasus B.
    (Tertawa)
  • 0:40 - 0:44
    Ketika seseorang bertanya kepada Anda
    untuk apa matematika,
  • 0:44 - 0:48
    mereka tidak menanya
    tentang aplikasi ilmu matematika.
  • 0:48 - 0:51
    Mereka menanya, "Kenapa dulu saya harus
    belajar tipuan yang saya tidak pernah
  • 0:51 - 0:54
    gunakan dalam kehidupan saya lagi?"
    (Tertawa)
  • 0:54 - 0:56
    Itulah yang sebenarnya mereka tanyakan.
  • 0:56 - 0:58
    Ketika matematikawan bertanya
    matematika untuk apa,
  • 0:58 - 1:02
    mereka terbagi menjadi dua kelompok:
  • 1:02 - 1:08
    54,51 persen matematikawan
    akan mengasumsikan posisi menyerang.
  • 1:08 - 1:13
    dan 44,77 persen matematikawan
    akan mengambil posisi membela.
  • 1:13 - 1:17
    Ada 0,8 persen orang aneh termasuk saya.
  • 1:17 - 1:19
    Siapa para penyerang?
  • 1:19 - 1:22
    Para penyerang adalah matematikawan
    yang mengatakan bahwa pertanyaan ini
  • 1:22 - 1:26
    tidak berarti karena matematika
    memiliki makna pada dirinya sendiri;
  • 1:26 - 1:30
    itu sebuah struktur indah yang mempunyai
    logika yang dibangun sendiri
  • 1:30 - 1:33
    dan tidak perlu bahwa kita selalu
    melihat kemungkinan aplikasi.
  • 1:33 - 1:36
    Apa gunanya puisi?
    Apa gunanya cinta?
  • 1:36 - 1:40
    Apa gunanya hidup untuk kita?
    Pertanyaan apa itu? (Tertawa)
  • 1:40 - 1:44
    Hardy, misalnya, adalah salah satu
    dari kelompok penyerang ini.
  • 1:44 - 1:46
    Dan para pembela mengatakan,
  • 1:46 - 1:52
    "Meskipun Anda tidak menyadarinya, teman,
    matematika ada dibalik semua ini."
  • 1:52 - 1:58
    Mereka selalu, setiap kali,
    menyebutkan jembatan dan komputer.
  • 1:58 - 2:02
    "Jika Anda tidak tahu matematika,
    jembatanmu akan roboh." (Tertawa)
  • 2:02 - 2:05
    "Sebenarnya, komputer
    adalah semua matematika."
  • 2:05 - 2:08
    Dan sekarang mereka juga
    mengatakan bahwa matematika
  • 2:08 - 2:13
    ada dibalik keamanan sistem informasi,
    dan kartu kredit merupakan bilangan prima.
  • 2:13 - 2:17
    Inilah jawaban yang akan diberikan oleh
    guru matematika jika Anda tanya padanya.
  • 2:17 - 2:18
    Dia salah satu yang membela.
  • 2:20 - 2:21
    Baik, tapi yang mana yang benar?
  • 2:21 - 2:24
    Matematika tidak perlu
    melayani suatu tujuan,
  • 2:24 - 2:26
    atau matematika ada dibalik segalanya?
  • 2:26 - 2:28
    Sebenarnya, keduanya memang benar.
  • 2:28 - 2:33
    Tapi saya orang aneh dalam 0,8 persen
    yang mengklaim sesuatu lain, kan?
  • 2:33 - 2:36
    Jadi, silahkan tanyalah saya
    untuk apa matematika.
  • 2:36 - 2:38
    (Para penonton menanya)
  • 2:40 - 2:47
    Oke! 76,34 persen dari kalian
    menanyakan pertanyaan itu;
  • 2:47 - 2:52
    23,41 persen diam saja; dan 0,8 persen
    saya tidak yakin apa yang mereka lakukan.
  • 2:52 - 2:58
    Baik, kepada kalian yang 76,31 persen:
    memang benar bahwa matematika
  • 2:58 - 3:01
    tidak perlu melayani suatu tujuan
    dan mempunyai struktur yang indah,
  • 3:01 - 3:05
    struktur yang logis, dan mungkin
    adalah satu dari upaya kolektif terbesar
  • 3:05 - 3:07
    yang pernah dicapai dalam sejarah manusia.
  • 3:07 - 3:11
    Tetapi juga benar bahwa apabila
    para ilmuwan dan para teknisi
  • 3:11 - 3:16
    mencari sebuah teori atau model
    yang memungkinkan mereka untuk maju,
  • 3:16 - 3:20
    mereka akan menemukan sesuatu
    yang mencakup segalanya dalam matematika.
  • 3:20 - 3:23
    Memang benar bahwa kita
    harus melangkah sedikit lebih dalam
  • 3:23 - 3:25
    untuk melihat dibalik sains.
  • 3:25 - 3:29
    Sains berfungsi melalui
    intuisi dan kreativitas.
  • 3:29 - 3:33
    Matematika mengendalikan intuisi
    dan menjinakkan kreativitas.
  • 3:33 - 3:37
    Orang yang belum pernah dengar ini
    masih terkejut ketika mereka mendengar
  • 3:37 - 3:43
    bahwa, jika kita mengambil
    selembar kertas biasa
  • 3:43 - 3:46
    yang tebalnya 0,1 milimeter
    dan cukup besar untuk dilipat 50 kali,
  • 3:46 - 3:52
    ketebalan akan hampir sama dengan
    jarak dari bumi ke matahari.
  • 3:52 - 3:57
    Intuisi Anda mengatakan tidak mungkin.
    Lakukan matematikanya; itu memang benar.
  • 3:57 - 3:59
    Itulah tujuan matematika.
  • 3:59 - 4:03
    Memang benar bahwa sains,
    semua jenis sains, hanya masuk akal
  • 4:03 - 4:07
    karena sains membuat kita lebih memahami
    indahnya dunia yang kita tempati
  • 4:07 - 4:10
    dan membantu kita untuk mengatasi
    perangkap yang menyakitkan
  • 4:10 - 4:12
    di dunia yang kita tempati.
  • 4:12 - 4:15
    Ada sains yang membantu kita
    dengan cara ini yang cukup jelas.
  • 4:15 - 4:17
    Ilmu onkologi, contohnya.
  • 4:17 - 4:21
    Dan ada lagi yang kami lihat dari jauh,
    kadang-kadang dengan iri hati,
  • 4:21 - 4:23
    tapi kami tahu bahwa
    kami mendukung mereka.
  • 4:23 - 4:26
    Semua sains dasar mendukung mereka,
  • 4:26 - 4:28
    termasuk matematika.
  • 4:28 - 4:32
    Apa yang membuat sains menjadi sains
    adalah ketegasan matematika.
  • 4:32 - 4:37
    Dan ketegasan itu berada
    karena hasilnya kekal.
  • 4:37 - 4:39
    Anda tentu sudah pernah mengatakan
  • 4:39 - 4:43
    bahwa berlian adalah selamanya, kan?
  • 4:43 - 4:46
    Itu tergantung pada arti "selamanya"!
  • 4:46 - 4:50
    Sebuah teorema: itulah sesuatu
    yang berada selamanya. (Tertawa)
  • 4:50 - 4:53
    Teorema Pythagoras masih benar
  • 4:53 - 4:56
    meskipun Pythagoras sudah mati,
    Anda dapat yakin. (Tertawa)
  • 4:56 - 5:00
    Bahkan jika dunia runtuh,
    teorema Pythagoras akan masih tetap benar.
  • 5:00 - 5:06
    Ketika ada dua sisi sudut segitiga
    dan sebuah sisi miring bersama-sama,
  • 5:06 - 5:09
    teorema Pythagoras keluar semua.
    Itu seperti orang gila.
  • 5:09 - 5:15
    (Tepuk tangan)
  • 5:15 - 5:19
    Baik, kami matematikawan mengabdikan diri
    untuk menciptakan teorema-teorema.
  • 5:19 - 5:23
    Kebenaran abadi. Tapi tidak mudah
    untuk mengetahui perbedaan antara
  • 5:23 - 5:26
    kebenaran abadi, atau teorema,
    dan hanya sebuah dugaan.
  • 5:26 - 5:30
    Kita butuh membuktikannya.
  • 5:30 - 5:36
    Sebagai contoh: bayangkan sebuah bidang
    yang besar sekali, yang tidak terbatas.
  • 5:36 - 5:40
    Saya ingin menutupinya, tanpa celah,
    dengan potongan yang bentuknya sama.
  • 5:40 - 5:42
    Saya dapat menggunakan persegi, kan?
  • 5:42 - 5:47
    Segitiga bisa juga.
    Lingkaran tidak, karena membuat celah.
  • 5:47 - 5:49
    Apa bentuk terbaik yang dapat digunakan?
  • 5:49 - 5:53
    Potongan yang menutupi seluruh permukaan,
    namun memiliki perbatasan kecil.
  • 5:53 - 5:58
    Pada tahun 300, Pappus dari Alexandria
    menyarankan penggunaan heksagon,
  • 5:58 - 6:01
    seperti yang dilakukan lebah.
    Tapi dia tidak membuktikan itu!
  • 6:01 - 6:05
    Semua orang mengatakan, "Heksagon, hebat!
    Ayo dengan heksagon!"
  • 6:05 - 6:08
    Tapi dia tidak pernah membuktikannya,
    dan itu tetap dugaan saja: "Heksagon!"
  • 6:08 - 6:12
    Dan dunia, seperti yang Anda tahu,
    dibagi antara Pappist dan anti-Pappist,
  • 6:12 - 6:18
    sampai 1700 tahun kemudian
  • 6:18 - 6:24
    pada tahun 1999, ketika
    Thomas Hales menunjukkan
  • 6:24 - 6:28
    bahwa Pappus dan lebah memang benar:
    bentuk yang terbaik adalah heksagon.
  • 6:28 - 6:31
    Dan itu menjadi sebuah teorema,
    yaitu teorema sarang lebah,
  • 6:31 - 6:33
    yang akan tetap benar untuk selamanya,
  • 6:33 - 6:35
    lebih lama dari berlian
    yang Anda mempunyai.
  • 6:35 - 6:36
    (Tertawa)
  • 6:36 - 6:39
    Tetapi apa yang akan terjadi
    dalam tiga dimensi?
  • 6:39 - 6:44
    Jika saya memenuhi ruang dengan potongan
    yang bentuknya sama, tanpa celah,
  • 6:44 - 6:46
    saya dapat menggunakan kubus, kan?
  • 6:46 - 6:50
    Bulatan tidak bisa, karena membuat celah.
    (Tertawa)
  • 6:50 - 6:53
    Apa bentuk terbaik yang dapat digunakan?
  • 6:53 - 6:58
    Lord Kelvin, yang terkenal
    untuk derajat Kelvin,
  • 6:58 - 7:02
    mengatakan bahwa bentuk yang terbaik
    adalah oktahedron terpotong
  • 7:02 - 7:05
    (Tertawa)
  • 7:05 - 7:09
    yang kalian semua tahu
    (Tertawa)
  • 7:09 - 7:11
    adalah benda ini!
  • 7:11 - 7:13
    (Tepuk tangan)
  • 7:16 - 7:21
    Ayolah, siapa tidak punya sebuah
    oktahedron terpotong di rumah? (Tertawa)
  • 7:21 - 7:24
    Bahkan yang terbuat dari plastik.
    "Bawa oktahedron, sayang, ada tamu."
  • 7:24 - 7:28
    Semua orang punya! (Tertawa)
    Tetapi Kelvin tidak dapat membuktikan itu.
  • 7:28 - 7:33
    Itu tetap sebuah dugaan:
    dugaan Kelvin.
  • 7:33 - 7:37
    Dunia, seperti kalian tahu, lalu dibagi
    antara Kelvinist dan anti-Kelvinist
  • 7:37 - 7:39
    (Tertawa)
  • 7:39 - 7:46
    sampai sekitar seratus tahun kemudian,
  • 7:46 - 7:51
    ketika seseorang menemukan
    sebuah struktur yang lebih baik.
  • 7:51 - 7:56
    Weaire dan Phelan
    menemukan bentuk kecil ini,
  • 7:56 - 7:58
    (Tertawa)
  • 7:58 - 8:02
    sebuah struktur yang mereka
    memberikan nama sangat pintar:
  • 8:02 - 8:06
    "struktur Weaire-Phelan."
    (Tertawa)
  • 8:06 - 8:09
    Ini terlihat seperti bentuk yang aneh,
    namun tidak begitu aneh,
  • 8:09 - 8:10
    karena ada di alam juga.
  • 8:10 - 8:14
    Struktur ini sangat menarik,
    dan akibat properti geometrinya
  • 8:14 - 8:18
    struktur ini digunakan
    untuk membangun Aquatic Center
  • 8:18 - 8:21
    dalam Pertandingan Olimpiade di Beijing.
  • 8:21 - 8:24
    Disitulah Michael Phelps
    menang 8 medali emas
  • 8:24 - 8:27
    dan menjadi perenang terbaik
    sepanjang masa.
  • 8:27 - 8:30
    Setidaknya sampai seseorang
    menjadi lebih baik, kan?
  • 8:30 - 8:33
    Itu sama dengan struktur Weaire-Phelan,
  • 8:33 - 8:36
    bentuk terbaik sampai seseorang
    menemukan yang lebih baik.
  • 8:36 - 8:40
    Namun hati-hati, karena ini
    juga memberi kesempatan
  • 8:40 - 8:45
    bahkan jika dibutuhkan seratus tahun
    atau lebih, bahkan 1700 tahun,
  • 8:45 - 8:51
    untuk seseorang yang dapat membuktikan
    bahwa ini memang adalah bentuk terbaik.
  • 8:51 - 8:55
    Dan itu akan menjadi teorema,
    kebenaran abadi, selama-lamanya.
  • 8:55 - 8:57
    Untuk waktu yang lebih lama
    daripada berlian apapun.
  • 8:58 - 9:05
    Jadi, jika Anda ingin mengatakan bahwa
    Anda akan mencintai seseorang selamanya,
  • 9:05 - 9:07
    (Tertawa)
  • 9:07 - 9:10
    Anda dapat memberikannya sebuah berlian.
    Tetapi, jika Anda ingin mengatakan
  • 9:10 - 9:13
    bahwa Anda akan cinta padanya
    selama-lamanya,
  • 9:13 - 9:15
    berilah dia sebuah teorema!
    (Tertawa)
  • 9:15 - 9:20
    Tetapi, sebentar!
    Anda akan membuktikannya,
  • 9:20 - 9:23
    supaya cinta Anda tidak akan
    hanya tetap sebuah dugaan.
  • 9:23 - 9:27
    (Tepuk tangan)
Title:
Matematika adalah selamanya
Speaker:
Eduardo Sáenz de Cabezón
Description:

Dengan humor dan daya tariknya, matematikawan Eduardo Sáenz de Cabezón memberi kita jawaban untuk pertanyaan yang membuat siswa dari seluruh dunia gila: Untuk apa matematika? Oleh karena itu, dia menunjukkan keindahan matematika sebagai tulang punggung sains dan menegaskan bahwa teorema, bukan berlian, adalah selamanya. Dalam bahasa Spanyol, dengan terjemahan bahasa Indonesia.

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:14
  • Attention needed! This video has been edited, please adapt your translation to the new version of the video. If you need help, do not hesitate to contact me.

Indonesian subtitles

Revisions