Λόρι Σάντος: Μια μαϊμουδίσια οικονομία, παράλογη όσο και η δική μας
-
0:02 - 0:04Θα ήθελα να ξεκινήσω τη σημερινή μου ομιλία, με δύο παρατηρήσεις
-
0:04 - 0:06σχετικά με το ανθρώπινο είδος.
-
0:06 - 0:09Η πρώτη παρατήρηση είναι κάτι που ίσως θεωρείτε ως αρκετά προφανές,
-
0:09 - 0:11και αυτό είναι ότι το είδος μας, ο Homo sapiens,
-
0:11 - 0:13είναι πραγματικά πολύ έξυπνο --
-
0:13 - 0:15εξωφρενικά έξυπνο --
-
0:15 - 0:17αφού όλοι κάνουμε πράγματα
-
0:17 - 0:20που κανένα άλλο είδος στον πλανήτη δεν κάνει αυτή τη στιγμή.
-
0:20 - 0:22Αυτή δεν είναι, φυσικά,
-
0:22 - 0:24η πρώτη φορά που πιθανώς το αναγνωρίζετε αυτό.
-
0:24 - 0:27Βέβαια, εκτός του να είμαστε έξυπνοι, είμαστε επίσης ένα ιδιαίτερα ματαιόδοξο είδος.
-
0:27 - 0:30Μας αρέσει να επιδεικνύουμε το γεγονός ότι είμαστε έξυπνοι.
-
0:30 - 0:32Θα μπορούσα να αναφερθώ σε οποιονδήποτε σοφό,
-
0:32 - 0:34από τον Σέξπηρ μέχρι τον Στήβεν Κόλμπερτ,
-
0:34 - 0:36για να αποδείξω για παράδειγμα το γεγονός ότι
-
0:36 - 0:38έχουμε μεγαλόφρωνα λογική και άπειρες ικανότητες
-
0:38 - 0:40και είμαστε καταπληκτικότεροι από οτιδήποτε άλλο στον πλανήτη
-
0:40 - 0:43ως προς τις εγκεφαλικές λειτουργίες.
-
0:43 - 0:45Όμως φυσικά, υπάρχει μια δεύτερη παρατήρηση σχετικά με το ανθρώπινο είδος,
-
0:45 - 0:47στην οποία θα ήθελα να εστιάσω λίγο περισσότερο·
-
0:47 - 0:49πρόκειται για το γεγονός ότι
-
0:49 - 0:52παρόλο που είμαστε πραγματικά έξυπνοι, μερικές φορές μοναδικά έξυπνοι,
-
0:52 - 0:55μπορούμε επίσης να γίνουμε εξαιρετικά κουτοί
-
0:55 - 0:58όταν πρόκειται για κάποιες πτυχές της λήψης των αποφάσεών μας.
-
0:58 - 1:00Παρατηρώ αρκετά ειρωνικά χαμόγελα στο ακροατήριο.
-
1:00 - 1:02Μην ανησυχείτε, δεν θα κατηγορήσω κανέναν συγκεκριμένα
-
1:02 - 1:04για οποιαδήποτε πτυχή των δικών του λαθών.
-
1:04 - 1:06Όμως, μόλις τα τελευταία δύο χρόνια
-
1:06 - 1:09βλέπουμε πρωτοφανή παραδείγματα της ανθρώπινης αδεξιότητας.
-
1:09 - 1:12Παρακολουθούμε τα εργαλεία που με μοναδικό τρόπο κατασκευάσαμε,
-
1:12 - 1:14ώστε να εξάγουμε τους πόρους μας από το περιβάλλον,
-
1:14 - 1:16να σκάνε στα μούτρα μας.
-
1:16 - 1:18Παρακολουθήσαμε τις χρηματοπιστωτικές αγορές, που μοναδικά δημιουργήσαμε --
-
1:18 - 1:21αυτές οι αγορές που υποτίθεται ότι θα ήταν απρόσβλητες από την ανοησία --
-
1:21 - 1:23τις είδαμε να καταρρέουν μπροστά στα μάτια μας.
-
1:23 - 1:25Ωστόσο, αμφότερα τα δύο ντροπιαστικά παραδείγματα, πιστεύω ότι
-
1:25 - 1:28δεν υπογραμμίζουν εκείνο που θεωρώ ως το πλέον ντροπιαστικό
-
1:28 - 1:30σχετικά με τα λάθη που κάνουν οι άνθρωποι,
-
1:30 - 1:33δηλαδή ότι μας αρέσει να πιστεύουμε ότι τα λάθη που κάνουμε
-
1:33 - 1:35είναι απλά το αποτέλεσμα της ύπαρξης λίγων σάπιων ανάμεσά μας
-
1:35 - 1:38ή το αποτέλεσμα μερικών θρυλικά λανθασμένων αποφάσεων.
-
1:38 - 1:41Φαίνεται όμως ότι οι κοινωνικοί επιστήμονες πράγματι κατανοούν
-
1:41 - 1:44ότι οι περισσότεροι από εμάς, όταν βρεθούμε μέσα σε συγκεκριμένες καταστάσεις,
-
1:44 - 1:47θα κάνουμε πολύ συγκεκριμένα λάθη.
-
1:47 - 1:49Τα λάθη αυτά, είναι στην πραγματικότητα προβλέψιμα.
-
1:49 - 1:51Τα κάνουμε ξανά και ξανά.
-
1:51 - 1:53Δεν επηρεάζονται από τη σωρεία των σχετικών αποδείξεων.
-
1:53 - 1:55Όταν λαμβάνουμε αρνητικά αποτελέσματα
-
1:55 - 1:58εμείς και πάλι, την επόμενη φορά που αντιμετωπίζουμε την ίδια κατάσταση,
-
1:58 - 2:00τείνουμε να κάνουμε τα ίδια λάθη.
-
2:00 - 2:02Αυτό πραγματικά με μπερδεύει,
-
2:02 - 2:04ως μελετήτρια της ανθρώπινης φύσης.
-
2:04 - 2:06Αυτό που μου κινεί περισσότερο την περιέργεια
-
2:06 - 2:09είναι πώς γίνεται ένα είδος τόσο έξυπνο όσο εμείς
-
2:09 - 2:11να είναι ικανό για τόσο άσχημα
-
2:11 - 2:13και τόσο αδιάκοπα λάθη, συνεχώς;
-
2:13 - 2:16Είμαστε οι πιο έξυπνοι που κυκλοφορούν στη φύση, γιατί λοιπόν δεν μπορούμε να το επιλύσουμε αυτό;
-
2:16 - 2:19Κατά κάποιο τρόπο, από πού προκύπτουν στ' αλήθεια τα λάθη μας;
-
2:19 - 2:22Έχοντας σκεφτεί λιγάκι αυτό το θέμα, βλέπω μερικές διαφορετικές πιθανότητες.
-
2:22 - 2:25Μία πιθανότητα είναι πως, υπό μία έννοια, δεν είναι στην πραγματικότητα δικά μας λάθη.
-
2:25 - 2:27Επειδή είμαστε ευφυές είδος,
-
2:27 - 2:29μπορούμε να δημιουργήσουμε κάθε είδους περιβάλλοντα
-
2:29 - 2:31τα οποία είναι εξαιρετικά περίπλοκα,
-
2:31 - 2:34μερικές φορές τόσο περίπλοκα, που ούτε εμείς δεν τα κατανοούμε,
-
2:34 - 2:36παρόλο που εμείς τα δημιουργήσαμε.
-
2:36 - 2:38Κατασκευάσαμε χρηματοοικονομικές αγορές που είναι υπερβολικά περίπλοκες.
-
2:38 - 2:41Κατασκευάσαμε όρους υποθηκών, στους οποίους δεν μπορούμε ν' αντεπεξέλθουμε.
-
2:41 - 2:44Φυσικά, εάν βρεθούμε σε περιβάλλοντα που δεν μπορούμε να χειριστούμε,
-
2:44 - 2:46κατά κάποιο τρόπο είναι λογικό
-
2:46 - 2:48να θαλασσώσουμε κάποια πράγματα.
-
2:48 - 2:50Εάν αυτό συνέβαινε, θα είχαμε μια αληθινά εύκολη λύση
-
2:50 - 2:52στο πρόβλημα των ανθρώπινων σφαλμάτων.
-
2:52 - 2:54Θα μπορούσαμε απλά να πούμε, εντάξει, ας σκεφτούμε
-
2:54 - 2:56τις τεχνολογίες τις οποίες δεν μπορούμε να χειριστούμε
-
2:56 - 2:58τα περιβάλλοντα μέσα στα οποία είμαστε ανεπαρκείς --
-
2:58 - 3:00να τα ξεφορτωθούμε, να σχεδιάσουμε τα πράγματα καλύτερα
-
3:00 - 3:02και τότε θα είμαστε το ανώτερο είδος
-
3:02 - 3:04που θεωρούμε ότι είμαστε.
-
3:04 - 3:07Υπάρχει όμως και μια άλλη πιθανότητα, την οποία βρίσκω λιγάκι ανησυχητική,
-
3:07 - 3:10δηλαδή ότι μπορεί να μην είναι το περιβάλλον μας τόσο μπερδεμένο.
-
3:10 - 3:13Μπορεί εμείς να είμαστε άσχημα σχεδιασμένοι.
-
3:13 - 3:15Αυτή είναι μια ιδέα που μου ήρθε
-
3:15 - 3:18παρακολουθώντας τους τρόπους με τους οποίους οι κοινωνικοί επιστήμονες μελετούν τα ανθρώπινα σφάλματα.
-
3:18 - 3:21Αυτό που βλέπουμε είναι ότι οι άνθρωποι τείνουν να επαναλαμβάνουν τα λάθη τους
-
3:21 - 3:24ακριβώς με τον ίδιο τρόπο, ξανά και ξανά.
-
3:24 - 3:26Φαίνεται σχεδόν σαν να είμαστε κατασκευασμένοι
-
3:26 - 3:28για να κάνουμε σφάλματα με συγκεκριμένο τρόπο.
-
3:28 - 3:31Αυτή είναι μια πιθανότητα που με ανησυχεί λίγο περισσότερο,
-
3:31 - 3:33επειδή εάν εμείς είμαστε στ' αλήθεια κακοκατασκευασμένοι
-
3:33 - 3:35δεν είναι ξεκάθαρο πώς μπορούμε να το αντιμετωπίσουμε.
-
3:35 - 3:38Μπορεί να χρειάζεται να παραδεχτούμε το γεγονός ότι είμαστε επιρρεπείς στα λάθη
-
3:38 - 3:40και να προσπαθήσουμε να σχεδιάσουμε τα πράγματα με βάση αυτό.
-
3:40 - 3:43Εδώ λοιπόν βρίσκεται το ερώτημα, με το οποίο εγώ και οι φοιτητές μου θελήσαμε να καταπιαστούμε.
-
3:43 - 3:46Πώς μπορούμε να καταλάβουμε τη διαφορά μεταξύ των δύο πιθανοτήτων;
-
3:46 - 3:48Αυτό που χρειαζόμαστε είναι ένας πληθυσμός
-
3:48 - 3:50που είναι βασικά έξυπνος, μπορεί να παίρνει πλήθος αποφάσεων,
-
3:50 - 3:52όμως δεν έχει πρόσβαση σε κανένα από τα συστήματά μας,
-
3:52 - 3:54σε κανένα από εκείνα που μπορεί να μας μπερδεύουν --
-
3:54 - 3:56ούτε ανθρώπινη τεχνολογία, ούτε ανθρώπινη κουλτούρα,
-
3:56 - 3:58ούτε ακόμη και ανθρώπινη γλώσσα.
-
3:58 - 4:00Αυτός είναι ο λόγος που στραφήκαμε σ' αυτούς εδώ τους τύπους.
-
4:00 - 4:03Μ' αυτούς τους τύπους δουλεύω. Τούτος εδώ είναι ένας καφετής Καπουτσίνος πίθηκος.
-
4:03 - 4:05Πρόκειται για πρωτεύοντα του Νέου Κόσμου,
-
4:05 - 4:07που σημαίνει ότι αποσπάστηκαν από τον ανθρώπινο εξελικτικό κλάδο
-
4:07 - 4:09περίπου πριν 35 εκατομμύρια χρόνια.
-
4:09 - 4:11Δηλαδή, η προ, προ, προ, προ, προ, προ --
-
4:11 - 4:13με περίπου πέντε εκατομμύρια "προ" μπροστά --
-
4:13 - 4:15γιαγιά σας, ήταν πιθανότατα και η προ, προ, προ, προ
-
4:15 - 4:17γιαγιά, με πέντε εκατομμύρια "προ" μπροστά
-
4:17 - 4:19της Χόλυ, που βλέπετε εδώ.
-
4:19 - 4:22Μπορεί να σας προκαλεί ανακούφιση το γεγονός ότι αυτός εδώ ο τύπος είναι πραγματικά πολύ μακρινός,
-
4:22 - 4:24ωστόσο εξελικτικός συγγενής μας.
-
4:24 - 4:26Τα καλά νέα με τη Χόλυ πάντως είναι ότι
-
4:26 - 4:29δεν διαθέτει τις ίδιες τεχνολογίες μ' εμάς.
-
4:29 - 4:32Ξέρετε, είναι ένα έξυπνο και συμπαθητικό πλάσμα, ένα πρώτιστο επίσης,
-
4:32 - 4:34όμως της λείπουν όλα εκείνα που θεωρούμε ότι μπορεί να μπερδεύουν εμάς.
-
4:34 - 4:36Έτσι, είναι το τέλειο πειραματόζωο.
-
4:36 - 4:39Τι θα γινόταν εάν βάζαμε τη Χόλυ μπροστά στις ίδιες ανθρώπινες καταστάσεις;
-
4:39 - 4:41Θα κάνει τα ίδια λάθη μ' εμάς;
-
4:41 - 4:43Δεν θα μαθαίνει απ' αυτά; Και ούτω καθ' εξής.
-
4:43 - 4:45Τέτοια πράγματα αποφασίσαμε να κάνουμε.
-
4:45 - 4:47Οι φοιτητές μου κι εγώ ενθουσιαστήκαμε μ' αυτό, πριν από λίγα χρόνια.
-
4:47 - 4:49Είπαμε, εντάξει ας υποβάλουμε τη Χόλυ σε τούτα τα προβλήματα
-
4:49 - 4:51και να δούμε εάν θα τα θαλασσώσει.
-
4:51 - 4:54Το πρώτο πρόβλημα ήταν από πού ν' αρχίσουμε.
-
4:54 - 4:56Γιατί ξέρετε, είναι σπουδαία τα προβλήματα για εμάς, αλλά άσχημα για την ανθρωπότητα.
-
4:56 - 4:58Κάνουμε πολλά λάθη σε πολλές διαφορετικές περιστάσεις.
-
4:58 - 5:00Από πού λοιπόν να ξεκινήσουμε;
-
5:00 - 5:03Επειδή ξεκινήσαμε αυτήν την εργασία περίπου τον καιρό της οικονομικής κατάρρευσης,
-
5:03 - 5:05περίπου την εποχή που οι κατασχέσεις υποθηκών έκαναν θραύση στις ειδήσεις,
-
5:05 - 5:07είπαμε ότι ίσως θα μπορούσαμε
-
5:07 - 5:09να ξεκινήσουμε από τον χώρο των οικονομικών.
-
5:09 - 5:12Ίσως να μπορούσαμε να παρατηρήσουμε τις οικονομικές αποφάσεις των μαϊμούδων
-
5:12 - 5:15και να δούμε εάν κι εκείνες κάνουν τις ίδιες κουταμάρες που κάνουμε κι εμείς.
-
5:15 - 5:17Φυσικά, εδώ πέφτουμε επάνω σ' ένα δεύτερο πρόβλημα --
-
5:17 - 5:19λίγο πιο μεθοδολογικό --
-
5:19 - 5:21που είναι το γεγονός ότι, εσείς μπορεί να μην το γνωρίζετε,
-
5:21 - 5:24αλλά οι μαϊμούδες δεν χρησιμοποιούν χρήματα. Ξέρω ότι δεν τις έχετε συναντήσει.
-
5:24 - 5:26Αυτός είναι όμως ο λόγος που δεν στέκονται πίσω σας στην ουρά
-
5:26 - 5:29στο μπακάλικο ή στο ΑΤΜ -- ξέρετε, δεν κάνουν τέτοια πράγματα.
-
5:29 - 5:32Εδώ λοιπόν αντιμετωπίσαμε κάποιο μικρό πρόβλημα.
-
5:32 - 5:34Πώς να ρωτήσουμε τις μαϊμούδες για τα χρήματα
-
5:34 - 5:36εάν δεν τα χρησιμοποιούν;
-
5:36 - 5:38Έτσι, είπαμε να το αντιπαρέλθουμε
-
5:38 - 5:40διδάσκοντας στις μαϊμούδες πώς να χρησιμοποιούν το χρήμα.
-
5:40 - 5:42Αυτό και κάναμε.
-
5:42 - 5:45Αυτό που βλέπετε εδώ, είναι η πρώτη γνωστή σ' εμένα μονάδα
-
5:45 - 5:47μη ανθρώπινου χρήματος.
-
5:47 - 5:49Δεν ήμασταν και πολύ δημιουργικοί κατά την εποχή που ξεκινήσαμε αυτές τις μελέτες,
-
5:49 - 5:51οπότε το ονομάσαμε μάρκα.
-
5:51 - 5:54Αυτή είναι η χρηματική μονάδα, την οποία διδάξαμε στις μαϊμούδες μας στο Γέηλ
-
5:54 - 5:56να χρησιμοποιούν στις συναλλαγές τους με τους ανθρώπους,
-
5:56 - 5:59για ν' αγοράσουν διάφορα τρόφιμα.
-
5:59 - 6:01Δεν φαίνεται να είναι τίποτε σπουδαίο -- στην πραγματικότητα δεν είναι και τίποτε σπουδαίο.
-
6:01 - 6:03Όπως τα περισσότερα από τα χρήματά μας, είναι απλά ένα κομμάτι μέταλλο.
-
6:03 - 6:06Όπως κάποιοι από εσάς που παίρνουν μαζί τους διάφορα νομίσματα μετά από ταξίδια,
-
6:06 - 6:08και μόλις φτάσουν σπίτι τους, αυτά είναι εντελώς άχρηστα.
-
6:08 - 6:10Ήταν άχρηστα για τις μαϊμούδες στην αρχή
-
6:10 - 6:12πριν αντιληφθούν τι μπορούσαν να κάνουν μ' αυτά.
-
6:12 - 6:14Όταν τους τα πρωτοδώσαμε, μέσα στα κλουβιά τους,
-
6:14 - 6:16τα σήκωναν από κάτω και τα κοιτούσαν.
-
6:16 - 6:18Ήταν γι' αυτές ένα περίεργο αντικείμενο.
-
6:18 - 6:20Πολύ γρήγορα όμως, οι μαϊμούδες αντιλήφθηκαν
-
6:20 - 6:22πως μπορούν να δώσουν αυτές τις μάρκες
-
6:22 - 6:25σε διάφορους ανθρώπους του εργαστηρίου, έναντι φαγητού.
-
6:25 - 6:27Εδώ βλέπετε μια απ' τις μαϊμούδες μας, τη Μέιντεη, να κάνει ακριβώς αυτό.
-
6:27 - 6:30Στις εικόνες Α και Β βλέπουμε τα σημεία όπου είναι κάπως
-
6:30 - 6:32περίεργη για τα πράγματα αυτά -- δεν γνωρίζει.
-
6:32 - 6:34Υπάρχει αυτό το χέρι του ανθρώπου πειραματιστή που περιμένει,
-
6:34 - 6:37και η Μέιντεη γρήγορα αντιλαμβάνεται ότι ο άνθρωπος προφανώς το θέλει.
-
6:37 - 6:39Το δίνει και έπειτα παίρνει λίγο φαγητό.
-
6:39 - 6:41Αποδείχθηκε πως όχι μόνο η Μέιντεη, αλλά όλες οι μαϊμούδες μας γίνονται καλές
-
6:41 - 6:43στο να ανταλλάσσουν μάρκες με ανθρώπους πωλητές.
-
6:43 - 6:45Ορίστε λοιπόν ένα σύντομο βίντεο για το πώς γίνεται όλο αυτό.
-
6:45 - 6:48Εδώ είναι η Μέιντεη. Θα ανταλλάξει μια μάρκα για λίγο φαγητό.
-
6:48 - 6:51Περιμένει ευχαριστημένη και παίρνει το φαγητό της.
-
6:51 - 6:53Εδώ είναι ο Φέλιξ, νομίζω. Είναι το κυρίαρχο αρσενικό· αρκετά μεγαλόσωμος.
-
6:53 - 6:56Και αυτός περιμένει υπομονετικά, παίρνει το φαγητό του και συνεχίζει.
-
6:56 - 6:58Οι μαϊμούδες γίνονται πολύ καλές σ' αυτό.
-
6:58 - 7:01Είναι εκπληκτικά καλές με ελάχιστη εκπαίδευση.
-
7:01 - 7:03Τις αφήσαμε να το συνηθίσουν από μόνες τους.
-
7:03 - 7:05Το ερώτημα είναι: έχει καμία σχέση όλο αυτό με τα ανθρώπινα χρήματα;
-
7:05 - 7:07Αποτελεί αυτό αγορά,
-
7:07 - 7:09ή μήπως κάναμε ένα παράξενο ψυχολογικό τρικ
-
7:09 - 7:11καταφέρνοντας τις μαϊμούδες να κάνουν κάτι,
-
7:11 - 7:13να δείχνουν έξυπνες, χωρίς όμως να είναι;
-
7:13 - 7:16Ύστερα είπαμε, λοιπόν, τι θα έκαναν αυθόρμητα οι μαϊμούδες
-
7:16 - 7:19εάν αυτό ήταν πράγματι το νόμισμά τους, εάν πράγματι το χρησιμοποιούσαν ως χρήμα;
-
7:19 - 7:21Μπορείτε να τις φανταστείτε
-
7:21 - 7:23να κάνουν όλων των ειδών τα έξυπνα πράγματα
-
7:23 - 7:26που κάνουν οι άνθρωποι όταν αρχίζουν να συναλλάσσονται μεταξύ τους.
-
7:26 - 7:29Τις φαντάζεστε να προσέχουν την τιμή,
-
7:29 - 7:31να προσέχουν πόσα αγοράζουν --
-
7:31 - 7:34να κρατούν λογαριασμό των μαϊμουδίσιων μαρκών τους.
-
7:34 - 7:36Κάνουν τίποτ' απ' αυτά οι μαϊμούδες;
-
7:36 - 7:39Έτσι γεννήθηκε η μαϊμουδίσια αγορά μας.
-
7:39 - 7:41Αυτή λειτουργεί επειδή
-
7:41 - 7:44οι μαϊμούδες μας φυσιολογικά ζουν πολλές μαζί σε μεγάλα κλουβιά.
-
7:44 - 7:46Όταν λαχταρούν μια λιχουδιά,
-
7:46 - 7:48τους δίνουμε μια διέξοδο
-
7:48 - 7:50σε ένα μικρότερο κλουβί, απ' όπου εισέρχονται στην αγορά.
-
7:50 - 7:52Μπαίνοντας στην αγορά --
-
7:52 - 7:54στην πραγματικότητα ήταν μια πολύ πιο διασκεδαστική αγορά από τις περισσότερες ανθρώπινες
-
7:54 - 7:57επειδή, καθώς οι μαϊμούδες περνούσαν την πόρτα,
-
7:57 - 7:59κάποιος άνθρωπος τους έδινε ένα μεγάλο πορτοφόλι γεμάτο μάρκες
-
7:59 - 8:01ώστε να μπορούν να τις ανταλλάξουν
-
8:01 - 8:03με έναν από αυτούς τους δύο εδώ --
-
8:03 - 8:05δύο διαφορετικούς ανθρώπους πωλητές
-
8:05 - 8:07από τους οποίους μπορούσαν να αγοράσουν πράγματα.
-
8:07 - 8:09Οι πωλητές ήταν φοιτητές του εργαστηρίου μου.
-
8:09 - 8:11Ντύνονταν διαφορετικά· ήταν διαφορετικοί άνθρωποι.
-
8:11 - 8:14Με τον καιρό, έκαναν βασικά το ίδιο πράγμα
-
8:14 - 8:16έτσι ώστε οι μαϊμούδες να μπορούν να μάθουν,
-
8:16 - 8:19ποιος πωλούσε τι και σε ποια τιμή -- ποιος ήταν αξιόπιστος, ποιος δεν ήταν κ.ο.κ.
-
8:19 - 8:21Μπορείτε να δείτε ότι καθένας από τους πειραματιστές,
-
8:21 - 8:24βαστάει ένα μικρό κίτρινο δοχείο φαγητού
-
8:24 - 8:26κι αυτό μπορούν να αγοράσουν οι μαϊμούδες για μια μάρκα.
-
8:26 - 8:28Έτσι όλα στοιχίζουν μια μάρκα,
-
8:28 - 8:30αλλά όπως βλέπετε, μερικές φορές οι μάρκες αγοράζουν περισσότερα από άλλες,
-
8:30 - 8:32περισσότερα σταφύλια από άλλες φορές.
-
8:32 - 8:35Θα σας δείξω σ' ένα σύντομο βίντεο πώς μοιάζει αυτή η αγορά.
-
8:35 - 8:38Εδώ βλέπετε θυρίδες για τις μαϊμούδες. Είναι χαμηλές, επειδή οι μαϊμούδες είναι κοντές.
-
8:38 - 8:40Εδώ είναι η Χάνεη.
-
8:40 - 8:42Περιμένει κάπως ανυπόμονα ν' ανοίξει η αγορά.
-
8:42 - 8:45Ξαφνικά η αγορά ανοίγει. Εδώ είναι η επιλογές της: μία ρόγα ή δύο ρόγες.
-
8:45 - 8:47Μπορείτε να δείτε τη Χάνεη, πολύ καλή οικονομολόγος,
-
8:47 - 8:50επιλέγει τον πωλητή που δίνει περισσότερα.
-
8:50 - 8:52Θα μπορούσε να διδάξει τους οικονομικούς συμβούλους μας, κάνα δυο πράγματα.
-
8:52 - 8:54Όχι μόνο η Χάνεη,
-
8:54 - 8:57οι περισσότερες μαϊμούδες μας επέλεγαν αυτούς που είχαν περισσότερα.
-
8:57 - 8:59Οι περισσότερες επέλεγαν αυτούς που είχαν την καλύτερη τροφή.
-
8:59 - 9:02Όταν εισάγαμε τις εκπτώσεις, είδαμε τις μαϊμούδες να δίνουν προσοχή σ' αυτό.
-
9:02 - 9:05Τις ενδιέφεραν πολύ οι μαϊμουδίσιες μάρκες τους.
-
9:05 - 9:08Το πιο εντυπωσιακό ήταν πως όταν συνεργαστήκαμε με οικονομολόγους
-
9:08 - 9:11ώστε να μελετήσουμε τα δεδομένα των μαϊμούδων που χρησιμοποιούσαν οικονομικά εργαλεία,
-
9:11 - 9:14στην ουσία ταυτίζονταν, όχι μόνο ποιοτικά,
-
9:14 - 9:16αλλά και ποσοτικά με αυτά που είδαμε
-
9:16 - 9:18τους ανθρώπους να κάνουν σε πραγματικές αγορές.
-
9:18 - 9:20Ταυτίζονταν τόσο πολύ ώστε όταν έβλεπες τα νούμερα των μαϊμούδων,
-
9:20 - 9:23δεν μπορούσες να ξεχωρίσεις εάν προέρχονταν από μαϊμού ή άνθρωπο στην ίδια αγορά.
-
9:23 - 9:25Αυτό που πιστέψαμε πως κάναμε
-
9:25 - 9:27ήταν πως παρουσιάσαμε κάτι
-
9:27 - 9:29που, τουλάχιστον για μας και τις μαϊμούδες,
-
9:29 - 9:31λειτουργεί σαν αληθινό χρήμα.
-
9:31 - 9:34Το ερώτημα είναι αν οι μαϊμούδες θα τα θαλασσώνουν με τον ίδιο τρόπο όπως εμείς.
-
9:34 - 9:37Είδαμε ήδη ανεπίσημα, μερικά σημάδια πως μπορεί και να τα θαλασσώνουν.
-
9:37 - 9:39Ένα πράγμα που δεν είδαμε ποτέ στην αγορά των μαϊμούδων
-
9:39 - 9:41ήταν οποιοδήποτε σημάδι αποταμίευσης --
-
9:41 - 9:43όπως κάνει το δικό μας είδος.
-
9:43 - 9:45Οι μαϊμούδες έμπαιναν στην αγορά, ξόδευαν όλο τους το κονδύλι
-
9:45 - 9:47και έπειτα επέστρεφαν στις υπόλοιπες.
-
9:47 - 9:49Το άλλο πράγμα που παρατηρήσαμε,
-
9:49 - 9:51με κάποια αμηχανία,
-
9:51 - 9:53ήταν η αυθόρμητη εμφάνιση κλοπής.
-
9:53 - 9:56Οι μαϊμούδες έκλεβαν μάρκες σε κάθε δυνατή ευκαιρία --
-
9:56 - 9:58η μια από την άλλη, συχνά και από εμάς --
-
9:58 - 10:00πράγματα που δεν πιστεύαμε πως εμείς τα εισάγαμε,
-
10:00 - 10:02αλλά που αυθόρμητα συνέβαιναν.
-
10:02 - 10:04Σκεφτήκαμε πως αυτό φαίνεται άσχημο.
-
10:04 - 10:06Μπορούμε τελικά να δούμε εάν οι μαϊμούδες
-
10:06 - 10:09κάνουν ακριβώς τα ίδια ανόητα πράγματα, όπως οι άνθρωποι;
-
10:09 - 10:11Μια πιθανότητα ήταν ν' αφήσουμε
-
10:11 - 10:13το οικονομικό σύστημα των μαϊμούδων να εξελιχθεί,
-
10:13 - 10:15ώστε να δούμε εάν σε λίγα χρόνια θα μας ζητούσαν άρση των χρεών τους.
-
10:15 - 10:17Ήμασταν λίγο ανυπόμονοι έτσι θέλαμε
-
10:17 - 10:19να επιταχύνουμε λίγο τα πράγματα.
-
10:19 - 10:21Έτσι είπαμε να δημιουργήσουμε στις μαϊμούδες
-
10:21 - 10:23τα ίδια προβλήματα
-
10:23 - 10:25στα οποία οι άνθρωποι τείνουν να κάνουν λάθη
-
10:25 - 10:27σε συγκεκριμένες οικονομικές προκλήσεις,
-
10:27 - 10:29ή συγκεκριμένους οικονομικούς πειραματισμούς.
-
10:29 - 10:32Επειδή λοιπόν, ο καλύτερος τρόπος για να δεις πώς οι άνθρωποι σφάλλουν
-
10:32 - 10:34είναι να το κάνεις από μόνος σου,
-
10:34 - 10:36θα σας περιγράψω στα γρήγορα ένα πείραμα
-
10:36 - 10:38ώστε να δείτε τη δική σας οικονομική διαίσθηση εν δράσει.
-
10:38 - 10:40Φανταστείτε ότι αυτή τη στιγμή
-
10:40 - 10:42δίνω στον καθένα σας
-
10:42 - 10:45χίλια δολάρια ΗΠΑ -- 10 κολλαριστά εκατοδόλαρα.
-
10:45 - 10:47Πάρτε τα, βάλτε τα στο πορτοφόλι σας
-
10:47 - 10:49και σκεφτείτε για μια στιγμή τι θα τα κάνετε.
-
10:49 - 10:51Είναι δικά σας τώρα· μπορείτε ν' αγοράσετε ό,τι θέλετε.
-
10:51 - 10:53Να τα δωρίσετε, να τα πάρετε, και λοιπά.
-
10:53 - 10:56Ακούγεται θαυμάσιο, αλλά σας δίδεται άλλη μια ευκαιρία να κερδίσετε λίγα περισσότερα χρήματα.
-
10:56 - 10:59Αυτές είναι οι επιλογές σας: μπορείτε να ρισκάρετε,
-
10:59 - 11:01οπότε θα στρίψω μια από τις μάρκες των μαϊμούδων.
-
11:01 - 11:03Εάν έρθει κορώνα, θα κερδίσετε χίλια δολάρια επιπλέον.
-
11:03 - 11:05Εάν έρθει γράμματα, δεν παίρνετε τίποτε.
-
11:05 - 11:08Έχετε λοιπόν μια ευκαιρία να κερδίσετε περισσότερα, όμως αρκετά ριψοκίνδυνη.
-
11:08 - 11:11Η άλλη σας επιλογή είναι αρκετά ασφαλής. Θα πάρετε κάποια χρήματα στα σίγουρα.
-
11:11 - 11:13Θα σας δώσω μόνο 500 δολάρια.
-
11:13 - 11:16Μπορείτε να τα βάλετε στο πορτοφόλι σας και να τα χρησιμοποιήσετε άμεσα.
-
11:16 - 11:18Ας δούμε ποια είναι η ενόρασή σας εδώ.
-
11:18 - 11:21Οι περισσότεροι άνθρωποι προτιμούν τη σίγουρη επιλογή.
-
11:21 - 11:24Οι περισσότεροι λένε, γιατί να ρισκάρω, όταν μπορώ να κερδίσω 1500 δολάρια στα σίγουρα;
-
11:24 - 11:26Μοιάζει με καλό στοίχημα. Θα προτιμήσω αυτό.
-
11:26 - 11:28Θα μπορούσαμε να πούμε ότι αυτό δεν είναι στ' αλήθεια παράλογο.
-
11:28 - 11:30Οι άνθρωποι απεχθάνονται τα ρίσκα. Και λοιπόν;
-
11:30 - 11:32Αυτό το "και λοιπόν;" έρχεται όταν αρχίζουμε να σκεφτόμαστε
-
11:32 - 11:34για το ίδιο πρόβλημα
-
11:34 - 11:36στημένο λίγο διαφορετικά.
-
11:36 - 11:38Τώρα λοιπόν φανταστείτε ότι δίνω στον καθένα από εσάς
-
11:38 - 11:412000 δολάρια -- 20 κολλαριστά εκατοδόλαρα.
-
11:41 - 11:43Τώρα μπορείτε ν' αγοράσετε τα διπλάσια πράγματα σε σχέση με πριν.
-
11:43 - 11:45Σκεφτείτε πώς θα νιώθατε, έχοντάς τα στο πορτοφόλι σας.
-
11:45 - 11:47Τώρα φανταστείτε ότι θα σας βάλω να κάνετε μια διαφορετική επιλογή,
-
11:47 - 11:49όμως αυτή τη φορά είναι ελαφρώς χειρότερη.
-
11:49 - 11:52Τώρα θα πρέπει ν' αποφασίσετε με ποιον τρόπο θα χάσετε χρήματα,
-
11:52 - 11:54όμως θα έχετε τις ίδιες επιλογές.
-
11:54 - 11:56Μπορείτε είτε να διαλέξετε μια ριψοκίνδυνη χασούρα --
-
11:56 - 11:59θα στρίψω ένα νόμισμα. Εάν έρθει κορώνα, θα χάσετε πολλά.
-
11:59 - 12:02Εάν έρθει γράμματα, δεν θα χάσετε τίποτε, είστε εντάξει, θα κρατήσετε όλο το ποσόν --
-
12:02 - 12:05ή θα μπορούσατε να το παίξετε με ασφάλεια, που σημαίνει ότι πρέπει να βγάλετε το πορτοφόλι σας
-
12:05 - 12:08και να μου δώσετε πέντε από εκείνα τα εκατοδόλαρα, οπωσδήποτε.
-
12:08 - 12:11Βλέπω πολλά ανασηκωμένα φρύδια στο ακροατήριο.
-
12:11 - 12:13Ίσως λοιπόν να έχετε την ίδια ενόραση
-
12:13 - 12:15με τα υποκείμενα του πειράματός μας,
-
12:15 - 12:17δηλαδή όταν τους παρουσιάσουμε αυτές τις επιλογές,
-
12:17 - 12:19οι άνθρωποι δεν επιλέγουν να το παίξουν με ασφάλεια.
-
12:19 - 12:21Στην πραγματικότητα τείνουν να γίνουν ελαφρώς ριψοκίνδυνοι.
-
12:21 - 12:24Ο λόγος που αυτό είναι παράλογο, είναι ότι και στις δύο περιπτώσεις δώσαμε στους ανθρώπους
-
12:24 - 12:26τις ίδιες επιλογές.
-
12:26 - 12:29Αυτές είναι είτε να ρισκάρουν 50/50 για χίλια ή για δύο χιλιάδες
-
12:29 - 12:31είτε να πάρουν 1500 δολάρια στα σίγουρα.
-
12:31 - 12:34Όμως η ενόραση των ανθρώπων σχετικά με το πόσο θα ρισκάρουν
-
12:34 - 12:36ποικίλει ανάλογα με το σημείο απ' το οποίο ξεκίνησαν.
-
12:36 - 12:38Τι συμβαίνει λοιπόν;
-
12:38 - 12:40Φαίνεται ότι αυτό είναι το αποτέλεσμα
-
12:40 - 12:43τουλάχιστον δύο διαφορετικών προκαταλήψεων, τις οποίες έχουμε στο ψυχολογικό επίπεδο.
-
12:43 - 12:46Η μία είναι ότι δυσκολευόμαστε πολύ να σκεφτούμε με απόλυτους όρους.
-
12:46 - 12:48Θα πρέπει να κάνετε αρκετή δουλειά για να καταλάβετε,
-
12:48 - 12:50ότι η μία επιλογή είναι χίλια ή δύο χιλιάδες,
-
12:50 - 12:52ενώ η άλλη είναι 1500.
-
12:52 - 12:55Αντίθετα, μας φαίνεται πολύ εύκολο να σκεφτούμε με σχετικούς όρους
-
12:55 - 12:58καθώς οι επιλογές αλλάζουν από καιρό σε καιρό.
-
12:58 - 13:01Σκεφτόμαστε είτε "Ω, θα κερδίσω περισσότερα" είτε "Ω, θα κερδίσω λιγότερα".
-
13:01 - 13:03Αυτό είναι ωραίο και καλό, εκτός απ' το ότι
-
13:03 - 13:05οι αλλαγές προς διάφορες κατευθύνσεις
-
13:05 - 13:07επηρεάζουν στ' αλήθεια τη σκέψη μας ως προς το κατά πόσον
-
13:07 - 13:09οι επιλογές είναι καλές ή κακές.
-
13:09 - 13:11Αυτό οδηγεί στη δεύτερη προκατάληψη,
-
13:11 - 13:13την οποία οι οικονομολόγοι ονομάζουν αποστροφή προς την απώλεια.
-
13:13 - 13:16Η ιδέα είναι ότι μισούμε να φτάνουν τα πράγματα στο κόκκινο.
-
13:16 - 13:18Μισούμε στ' αλήθεια να πρέπει να χάσουμε χρήματα.
-
13:18 - 13:20Τούτο σημαίνει πως μερικές φορές
-
13:20 - 13:22αλλάζουμε τις προτιμήσεις μας για ν' αποφύγουμε κάτι τέτοιο.
-
13:22 - 13:24Αυτό που είδατε στο τελευταίο σενάριο είναι ότι
-
13:24 - 13:26τα υποκείμενα του πειράματος ρισκάρουν
-
13:26 - 13:29επειδή προτιμούν τη μικρή πιθανότητα να μην έχουν καθόλου χασούρα.
-
13:29 - 13:31Αυτό σημαίνει ότι όταν μπαίνετε σ' έναν ριψοκίνδυνο τρόπο σκέψης --
-
13:31 - 13:33συγχωρήστε με, όταν μπαίνουμε σ' έναν τρόπο σκέψης περί απώλειας,
-
13:33 - 13:35γινόμαστε στην πραγματικότητα περισσότερο ριψοκίνδυνοι,
-
13:35 - 13:37πράγμα που θα μπορούσε να είναι στ' αλήθεια ανησυχητικό.
-
13:37 - 13:40Αυτός ο τρόπος σκέψης καταλήγει σε πολλές κακές εκβάσεις στους ανθρώπους.
-
13:40 - 13:43Εκεί οφείλεται το ότι οι επενδυτές του χρηματιστηρίου, κρατούν για περισσότερο χρόνο μετοχές με απώλειες --
-
13:43 - 13:45επειδή τις αξιολογούν με σχετικούς όρους.
-
13:45 - 13:47Εκεί οφείλεται ότι οι άνθρωποι στην αγορά ακινήτων, αρνούντο να πουλήσουν τα σπίτια τους --
-
13:47 - 13:49επειδή δεν ήθελαν να πουλήσουν με χασούρα.
-
13:49 - 13:51Η ερώτηση που μας ενδιαφέρει
-
13:51 - 13:53είναι εάν οι μαϊμούδες έχουν τις ίδιες προκαταλήψεις.
-
13:53 - 13:56Εάν στήναμε τα ίδια σενάρια στη μικρή μας αγορά των μαϊμούδων,
-
13:56 - 13:58θα έκαναν τα ίδια, όπως οι άνθρωποι;
-
13:58 - 14:00Αυτό ακριβώς κάναμε, δίνοντας στις μαϊμούδες επιλογές
-
14:00 - 14:03μεταξύ ανθρώπων που ήταν αξιόπιστοι -- έκαναν το ίδιο πράγμα κάθε φορά --
-
14:03 - 14:05και ανθρώπων που ήταν επισφαλείς --
-
14:05 - 14:07τις μισές φορές έκαναν τα πράγματα διαφορετικά.
-
14:07 - 14:09Μετά τους δώσαμε επιλογές, οι οποίες ήταν δώρα --
-
14:09 - 14:11όπως σ' εσάς, στο πρώτο σενάριο --
-
14:11 - 14:13έτσι είχαν μια ευκαιρία να κερδίσουν περισσότερα,
-
14:13 - 14:16ή περιπτώσεις όπου είχαν χασούρα --
-
14:16 - 14:18στην πραγματικότητα πίστευαν ότι θα έπαιρναν περισσότερα απ' όσα τελικά πήραν.
-
14:18 - 14:20Εδώ βλέπουμε πώς φαίνεται αυτό.
-
14:20 - 14:22Συστήσαμε στις μαϊμούδες δύο νέους πωλητές.
-
14:22 - 14:24Ο αριστερός, όπως και ο δεξιός, ξεκινούν με μια ρόγα σταφύλι,
-
14:24 - 14:26πράγμα που μοιάζει αρκετά καλό.
-
14:26 - 14:28Όμως πρόκειται να δώσουν δώρα στις μαϊμούδες.
-
14:28 - 14:30Ο αριστερός δίνει ένα ασφαλές δώρο.
-
14:30 - 14:33Κάθε φορά προσθέτει ένα, ώστε να δώσει στις μαϊμούδες δύο.
-
14:33 - 14:35Ο δεξιός, δίνει ένα ριψοκίνδυνο δώρο.
-
14:35 - 14:38Κάποιες φορές οι μαϊμούδες δεν παίρνουν τίποτε παραπάνω -- δηλαδή μηδενικό δώρο.
-
14:38 - 14:41Κάποιες άλλες φορές οι μαϊμούδες παίρνουν δύο παραπάνω ρόγες.
-
14:41 - 14:43Μεγάλο το δώρο, τώρα παίρνουν συνολικά τρεις.
-
14:43 - 14:45Είναι ακριβώς η ίδια επιλογή που αντιμετωπίσατε κι εσείς.
-
14:45 - 14:48Θέλουν άραγε οι μαϊμούδες να παίξουν με ασφάλεια
-
14:48 - 14:50κι έτσι να προτιμήσουν τον πωλητή που κάνει κάθε φορά το ίδιο,
-
14:50 - 14:52ή θέλουν να ρισκάρουν
-
14:52 - 14:54και να κυνηγήσουν ένα ριψοκίνδυνο αλλά μεγάλο δώρο,
-
14:54 - 14:56με κίνδυνο να μην πάρουν κανένα δώρο;
-
14:56 - 14:58Εδώ οι άνθρωποι έπαιξαν με ασφάλεια.
-
14:58 - 15:00Φαίνεται πως οι μαϊμούδες έπαιξαν επίσης με ασφάλεια.
-
15:00 - 15:02Ποιοτικά και ποσοτικά,
-
15:02 - 15:04επιλέγουν ακριβώς όπως οι άνθρωποι,
-
15:04 - 15:06όταν δοκιμάζονται στην ίδια κατάσταση.
-
15:06 - 15:08Μπορεί να πείτε, εντάξει, μπορεί οι μαϊμούδες να μην αγαπούν το ρίσκο.
-
15:08 - 15:10Ίσως θα πρέπει να δούμε πώς τα πάνε με τη χασούρα.
-
15:10 - 15:12Έτσι, τρέχουμε μια δεύτερη παραλλαγή του πειράματος.
-
15:12 - 15:14Τώρα, οι μαϊμούδες συναντούν δύο πωλητές
-
15:14 - 15:16που δεν τους δίνουν καθόλου δώρα·
-
15:16 - 15:18στην πραγματικότητα τους δίνουν λιγότερα απ' το αναμενόμενο.
-
15:18 - 15:20Φαίνεται πως ξεκινούν με μεγάλη ποσότητα.
-
15:20 - 15:22Εδώ έχουμε τρεις ρόγες σταφύλι· οι μαϊμούδες τρελαίνονται γι' αυτό.
-
15:22 - 15:25Όμως τώρα μαθαίνουν πως αυτοί οι τύποι πρόκειται να τους δώσουν λιγότερα απ' όσα προσδοκούν.
-
15:25 - 15:27Ο αριστερός αντιπροσωπεύει μια ασφαλή χασούρα.
-
15:27 - 15:30Κάθε φορά, τους αφαιρεί μία ρόγα
-
15:30 - 15:32και δίνει στις μαϊμούδες μόνο δύο.
-
15:32 - 15:34Ο δεξιός αντιπροσωπεύει τη ριψοκίνδυνη απώλεια.
-
15:34 - 15:37Κάποιες φορές δεν αφαιρεί τίποτε, έτσι οι μαϊμούδες τρελαίνονται,
-
15:37 - 15:39όμως κάποιες άλλες φορές τους προκαλεί μεγάλη χασούρα,
-
15:39 - 15:41αφαιρώντας δύο ρόγες, για να δώσει στις μαϊμούδες μόνο μία.
-
15:41 - 15:43Τι κάνουν λοιπόν οι μαϊμούδες;
-
15:43 - 15:45Ξανά η ίδια επιλογή· μπορούν να παίξουν με ασφάλεια
-
15:45 - 15:48παίρνοντας κάθε φορά από δύο ρόγες
-
15:48 - 15:51ή να ρισκάρουν και να επιλέξουν να πάρουν μία ή τρεις.
-
15:51 - 15:54Το αξιοσημείωτο για εμάς είναι ότι, όταν δίνουμε στις μαϊμούδες αυτές τις επιλογές,
-
15:54 - 15:56κάνουν το ίδιο παράλογο πράγμα που κάνουν και οι άνθρωποι.
-
15:56 - 15:58Γίνονται πιο ριψοκίνδυνες
-
15:58 - 16:01ανάλογα με το πώς ξεκίνησε το πείραμα.
-
16:01 - 16:03Αυτό είναι τρελό, επειδή υπονοεί ότι οι μαϊμούδες επίσης
-
16:03 - 16:05εκτιμούν τα πράγματα με σχετικούς όρους
-
16:05 - 16:08κι αντιμετωπίζουν τη χασούρα διαφορετικά απ' ό,τι τα κέρδη.
-
16:08 - 16:10Τι σημαίνουν λοιπόν όλα αυτά;
-
16:10 - 16:12Αυτό που αποδείξαμε είναι ότι, κατ' αρχάς,
-
16:12 - 16:14μπορούμε να δώσουμε στις μαϊμούδες χρήμα
-
16:14 - 16:16και να κάνουν παρόμοια με τους ανθρώπους πράγματα μ' αυτό.
-
16:16 - 16:18Κάνουν κάποια από τα έξυπνα πράγματα που κάνουμε κι εμείς,
-
16:18 - 16:20μερικά από τα όχι και τόσο σωστά πράγματα που κάνουμε κι εμείς,
-
16:20 - 16:22όπως κλοπές και τα λοιπά.
-
16:22 - 16:24Όμως κάνουν επίσης τα ίδια παράλογα πράγματα που κάνουμε κι εμείς.
-
16:24 - 16:26Συστηματικά βλέπουν τα πράγματα λανθασμένα
-
16:26 - 16:28με τον ίδιο τρόπο που το κάνουμε κι εμείς.
-
16:28 - 16:30Αυτό είναι το πρώτο μήνυμα της ομιλίας που θα πρέπει να συγκρατήσετε φεύγοντας,
-
16:30 - 16:32δηλαδή ότι εάν την είδατε απ' την αρχή και σκεφτήκατε,
-
16:32 - 16:34ω, σίγουρα θα πάω σπίτι μου και θα προσλάβω έναν Καπουτσίνο πίθηκο για οικονομικό μου σύμβουλο,
-
16:34 - 16:36είναι πολύ πιο χαριτωμένοι από εκείνους στο ... ξέρετε --
-
16:36 - 16:38μην το κάνετε αυτό· πιθανότατα θα είναι το ίδιο κουτοί
-
16:38 - 16:41με τους ανθρώπους που ήδη έχετε ως συμβούλους.
-
16:41 - 16:43Εντάξει, λίγο κρύο το αστείο -- συγγνώμη, συγγνώμη, συγγνώμη.
-
16:43 - 16:45Λίγο κακό για τις μαϊμούδες επενδυτές.
-
16:45 - 16:48Φυσικά όμως, ο λόγος που γελάτε είναι κακός και για τους ανθρώπους.
-
16:48 - 16:51Επειδή απαντήσαμε στην αρχική μας ερώτηση.
-
16:51 - 16:53Θελήσαμε να μάθουμε από πού προκύπτουν αυτά τα σφάλματα.
-
16:53 - 16:55Ξεκινήσαμε με την ελπίδα ότι ίσως μπορούμε
-
16:55 - 16:57ν' αλλάξουμε τα χρηματοοικονομικά μας ιδρύματα,
-
16:57 - 17:00ν' αλλάξουμε τις τεχνολογίες μας και να γίνουμε καλύτεροι.
-
17:00 - 17:03Αυτό που μάθαμε όμως, είναι ότι αυτές οι προκαταλήψεις μπορεί να είναι βαθύτερες.
-
17:03 - 17:05Στην πραγματικότητα μπορεί να οφείλονται στην ίδια τη φύση
-
17:05 - 17:07της εξελικτικής μας ιστορίας.
-
17:07 - 17:09Μπορεί να μην είναι μόνο οι άνθρωποι
-
17:09 - 17:11στη δεξιά πλευρά αυτής της αλυσίδας, που είναι ανεπίδεκτοι.
-
17:11 - 17:13Μπορεί να είναι όλοι μας οι πρόγονοι ανεπίδεκτοι, μέχρι την αρχή της αλυσίδας.
-
17:13 - 17:16Αυτό, εάν πιστέψουμε τα αποτελέσματα του Καπουτσίνου πιθήκου,
-
17:16 - 17:18σημαίνει ότι αυτές οι βλακώδεις στρατηγικές
-
17:18 - 17:20μπορεί να είναι 35 εκατομμυρίων χρόνων παλιές.
-
17:20 - 17:22Αυτός είναι πολύς καιρός για μια στρατηγική
-
17:22 - 17:25για να μπορεί πλέον ν' αλλάξει -- πολύ πολύ παλιά.
-
17:25 - 17:27Τι γνωρίζουμε για άλλες τέτοιες παλιές στρατηγικές;
-
17:27 - 17:30Ένα πράγμα που γνωρίζουμε είναι ότι συνήθως είναι πολύ δύσκολο να ξεπεραστούν.
-
17:30 - 17:32Σκεφτείτε την εξελικτική μας προδιάθεση
-
17:32 - 17:35να τρώμε τροφές γλυκές και λιπαρές, όπως το τσιζκέικ.
-
17:35 - 17:37Δεν μπορείς αυτό απλά να γυρίσεις το διακόπτη και να το κλείσεις.
-
17:37 - 17:40Δεν μπορείς να κοιτάξεις το επιδόρπιο και να πεις "Όχι, όχι, όχι. Μου φαίνεται αηδιαστικό".
-
17:40 - 17:42Είμαστε απλώς διαφορετικά κατασκευασμένοι.
-
17:42 - 17:44Θα το εκλάβουμε ως κάτι καλό να το επιδιώξουμε.
-
17:44 - 17:46Μαντεύω πως το ίδιο θα ισχύει
-
17:46 - 17:48όταν οι άνθρωποι παίρνουν
-
17:48 - 17:50διάφορες οικονομικές αποφάσεις.
-
17:50 - 17:52Όταν βλέπετε τις μετοχές σας να βυθίζονται στο κόκκινο,
-
17:52 - 17:54όταν βλέπετε την τιμή του σπιτιού σας να πέφτει,
-
17:54 - 17:56δεν θα μπορείτε να το δείτε αυτό
-
17:56 - 17:58με άλλο τρόπο, παρά με τους παλιούς εξελικτικούς όρους.
-
17:58 - 18:00Αυτό σημαίνει ότι οι προκαταλήψεις
-
18:00 - 18:02που οδήγησαν τους επενδυτές να τα πάνε άσχημα,
-
18:02 - 18:04που οδήγησαν στην κρίση των κατασχέσεων
-
18:04 - 18:06είναι πολύ δύσκολο να ξεπεραστούν.
-
18:06 - 18:08Αυτά είναι τα κακά νέα. Το ερώτημα είναι εάν υπάρχουν και καλά νέα.
-
18:08 - 18:10Υποτίθεται πως είμαι εδώ για να σας πω τα καλά νέα.
-
18:10 - 18:12Λοιπόν, τα καλά νέα νομίζω,
-
18:12 - 18:14είναι αυτό με το οποίο ξεκίνησα την ομιλία,
-
18:14 - 18:16δηλαδή ότι οι άνθρωποι δεν είναι μόνο έξυπνοι·
-
18:16 - 18:18είμαστε στην πραγματικότητα εμπνευσμένα ευφυείς
-
18:18 - 18:21σε σχέση με τα υπόλοιπα πλάσματα του ζωικού βασιλείου.
-
18:21 - 18:24Είμαστε πολύ καλοί στο να ξεπερνάμε τους βιολογικούς μας περιορισμούς --
-
18:24 - 18:26ας πούμε ήρθα μέχρι εδώ πετώντας με αεροπλάνο.
-
18:26 - 18:28Δεν χρειάστηκε ν' ανοιγοκλείσω τα φτερά μου.
-
18:28 - 18:31Φοράω φακούς επαφής, έτσι ώστε να μπορώ να σας βλέπω όλους.
-
18:31 - 18:34Δεν χρειάζεται να στηριχτώ στην περιορισμένη μου όραση.
-
18:34 - 18:36Έχουμε όλες αυτές τις περιπτώσεις
-
18:36 - 18:39όπου ξεπερνάμε τους βιολογικούς μας περιορισμούς
-
18:39 - 18:42μέσω της τεχνολογίας και με άλλους τρόπους, φαινομενικά πολύ εύκολα.
-
18:42 - 18:45Πρέπει όμως ν' αναγνωρίσουμε αυτούς τους περιορισμούς μας.
-
18:45 - 18:47Εδώ είναι και το πρόβλημα.
-
18:47 - 18:49Ήταν ο Καμύ που κάποτε είπε ότι "Ο άνθρωπος είναι το μοναδικό είδος
-
18:49 - 18:52που αρνείται πως είναι αυτό που πραγματικά είναι".
-
18:52 - 18:54Η ειρωνεία είναι όμως ότι
-
18:54 - 18:56μόνο εάν αναγνωρίσουμε τους περιορισμούς μας
-
18:56 - 18:58μπορούμε στ' αλήθεια να τους ξεπεράσουμε.
-
18:58 - 19:01Η ελπίδα είναι ότι όλοι θα σκεφτείτε σχετικά με τους περιορισμούς σας,
-
19:01 - 19:04όχι απαραίτητα πως δεν μπορούν να ξεπεραστούν,
-
19:04 - 19:06αλλά ότι θα τους αναγνωρίσετε, θα τους δεχτείτε
-
19:06 - 19:09κι ύστερα θα χρησιμοποιήσετε τον κόσμο του σχεδιασμού, ώστε να τους αντιμετωπίσετε.
-
19:09 - 19:12Αυτός ίσως είναι ο μόνος τρόπος με τον οποίο είμαστε ικανοί
-
19:12 - 19:14να επιτύχουμε το ίδιο μας το δυναμικό ως άνθρωποι
-
19:14 - 19:17και να γίνουμε στ' αλήθεια το ανώτερο είδος που όλοι ελπίζουμε πως είμαστε.
-
19:17 - 19:19Σας ευχαριστώ.
-
19:19 - 19:24(Χειροκρότημα)
- Title:
- Λόρι Σάντος: Μια μαϊμουδίσια οικονομία, παράλογη όσο και η δική μας
- Speaker:
- Laurie Santos
- Description:
-
Η Λόρι Σάντος ψάχνει για της ρίζες του ανθρώπινου παραλογισμού, ερευνώντας τον τρόπο που οι συγγενείς μας τα πρωτεύοντα παίρνουν αποφάσεις. Μια σειρά έξυπνων πειραμάτων πάνω στα "πιθοικονομικά" δείχνει ότι κάποιες από τις ανόητες επιλογές που κάνουμε εμείς, τις κάνουν και οι μαϊμούδες.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:25