3 vrste predrasuda koje oblikuju pogled na svijet
-
0:01 - 0:03Ja sam meteorolog po struci,
-
0:03 - 0:06završio sam prvostupnički,
diplomski i doktorski iz meteorologije, -
0:06 - 0:08dakle, ja sam meteorolog,
od glave do pete. -
0:08 - 0:13I s tim dolaze četiri pitanja, uvijek.
-
0:13 - 0:16To je jedno predviđanje
koje uvijek pogodim. -
0:16 - 0:18(Smijeh)
-
0:18 - 0:20A ta pitanja su:
-
0:20 - 0:22"Marshall, na kojem si programu?"
-
0:22 - 0:24(Smijeh)
-
0:24 - 0:27"Dr. Shepherd,
kakvo će vrijeme biti sutra?" -
0:27 - 0:28(Smijeh)
-
0:28 - 0:30I, volim ovo:
-
0:30 - 0:33"Moja kći se udaje sljedećeg rujna,
svadba će biti na otvorenom. -
0:33 - 0:34Hoće li padati kiša?"
-
0:34 - 0:36(Smijeh)
-
0:36 - 0:39Ne šalim se, pitaju me to,
i ne znam odgovor, -
0:39 - 0:40znanost to još ne zna.
-
0:41 - 0:44No, u zadnje vrijeme me često pitaju:
-
0:44 - 0:49"Dr. Shepherd, vjerujete li
u klimatske promjene?" -
0:49 - 0:52"Vjerujete li u globalno zatopljenje?"
-
0:53 - 0:57Moram se sabrati svaki put
kad me to pitaju. -
0:57 - 0:58Jer je pitanje loše postavljeno,
-
0:58 - 1:00znanost nije sustav vjerovanja.
-
1:01 - 1:04Moj sin, ima 10 godina,
vjeruje u Zubić vilu. -
1:05 - 1:08I to treba proći jer gubim novac, brzo.
-
1:08 - 1:11(Smijeh)
-
1:11 - 1:13Ali on vjeruje u Zubić vilu.
-
1:13 - 1:15Razmislite o ovome.
-
1:15 - 1:18Zgrada Bank of America u Atlanti.
-
1:18 - 1:20Nikada nećete čuti da netko kaže:
-
1:21 - 1:23"Vjeruješ li, ako odeš na vrh zgrade
-
1:23 - 1:25i s nje baciš loptu, da će ona pasti?"
-
1:26 - 1:29To nećete čuti
jer je gravitacija prihvaćena. -
1:30 - 1:33Zašto ne čujemo pitanje:
-
1:33 - 1:35"Vjeruješ li u gravitaciju?"
-
1:35 - 1:36Ali naravno, čujemo pitanje,
-
1:36 - 1:39"Vjeruješ li u globalno zatopljenje?"
-
1:40 - 1:43Pa, razmislite o ovim činjenicama.
-
1:44 - 1:47Američko društvo
za unapređenje znanosti, AAAS, -
1:47 - 1:50jedna od vodećih organizacija u znanosti,
-
1:50 - 1:54ispitala je znanstvenike i javnost
o različitim znanstvenim temama. -
1:54 - 1:55Ovo su neke od njih:
-
1:55 - 1:59GMO, istraživanja na životinjama,
ljudska evolucija. -
2:00 - 2:02Pogledajte što znanstvenici kažu o tome,
-
2:02 - 2:05ljudi koji proučavaju te teme, crveno,
-
2:05 - 2:08u odnosu na sivo, što javnost misli.
-
2:08 - 2:09Kako smo došli do toga?
-
2:10 - 2:11Kako smo došli do toga,
-
2:13 - 2:17da su znanstvenici i javnost
tako podijeljeni u znanstvenim pitanjima? -
2:17 - 2:20Objasnit ću na nečemu što mi je blisko,
-
2:20 - 2:21klimatskim promjenama.
-
2:21 - 2:2487 % znanstvenika
-
2:24 - 2:28vjeruje da ljudi doprinose
klimatskim promjenama. -
2:29 - 2:32Ali samo 50 % javnosti?
-
2:33 - 2:35Kako smo došli do toga?
-
2:35 - 2:36Tako dolazimo do pitanja,
-
2:36 - 2:41što oblikuje mišljenje o znanosti?
-
2:43 - 2:44To je zanimljivo pitanje
-
2:44 - 2:47o kojem sam dosta razmišljao.
-
2:48 - 2:53Mislim da pogled na znanost
u javnosti oblikuju -
2:53 - 2:55sustavi vjerovanja i predrasude.
-
2:56 - 2:58Sustavi vjerovanja i predrasude.
-
2:58 - 2:59Pratite me na trenutak.
-
3:00 - 3:02Jer želim govoriti o tri elementa toga:
-
3:02 - 3:06sklonosti potvrdi,
Dunning-Krugerovom efektu -
3:06 - 3:08i kognitivnoj disonanci.
-
3:08 - 3:12Zvuče kao veliki, otmjeni,
akademski pojmovi, i jesu. -
3:13 - 3:16Ali kad ih opišem, reći ćete: "O!
-
3:16 - 3:20Prepoznajem to, čak znam
nekoga tko to radi." -
3:21 - 3:23Sklonost potvrdi.
-
3:24 - 3:29Pronalaženje dokaza koji
potvrđuju ono što već vjerujemo. -
3:29 - 3:32Vjerojatno to svi ponekad radimo.
-
3:33 - 3:35Pogledajte ovo.
-
3:35 - 3:36Na Twitteru sam.
-
3:36 - 3:39I često, kad pada snijeg,
-
3:39 - 3:41pošalju mi ovo.
-
3:41 - 3:43(Smijeh)
-
3:43 - 3:47"Hey, dr. Shepherd, imam 50 cm
globalnog zatopljenja u dvorištu, -
3:47 - 3:50o kakvim klimatskim promjenama
vi pričate?" -
3:50 - 3:52Često mi to, zapravo, pošalju.
-
3:53 - 3:56Slatka objava, nasmijem se na to.
-
3:56 - 4:00Ali je u temelju znanstveno pogrešna.
-
4:00 - 4:02Jer pokazuje
-
4:02 - 4:04da osoba koja to objavi ne razumije
-
4:04 - 4:06razliku između vremena i klime.
-
4:07 - 4:11Često kažem, vrijeme je vaše raspoloženje
-
4:11 - 4:13a klima je osobnost.
-
4:15 - 4:16Razmislite o tome.
-
4:16 - 4:19Vrijeme je raspoloženje,
klima je osobnost. -
4:19 - 4:23Vaše raspoloženje danas ne govori nužno
išta o vašoj osobnosti, -
4:23 - 4:25niti mi hladan dan govori išta
o klimatskim promjenama, -
4:25 - 4:27ili topao dan isto tako.
-
4:30 - 4:31Dunning-Kruger.
-
4:32 - 4:35Dva znanstvenika s Cornella
su izmislila Dunning-Krugerov efekt. -
4:35 - 4:37Ako pogledate recenziran rad o ovome,
-
4:37 - 4:40vidjet ćete svakakvu
otmjenu terminologiju: -
4:40 - 4:43To je iluzorni kompleks superiornosti,
misliti da znamo stvari. -
4:43 - 4:46Drugim riječima, ljudi misle
da znaju više nego što znaju. -
4:48 - 4:50Ili podcjenjuju ono što ne znaju.
-
4:51 - 4:53Zatim imamo kognitivnu disonancu.
-
4:55 - 4:57Kognitivna disonanca je zanimljiva.
-
4:58 - 5:00Upravo smo imali Sviščev dan, zar ne?
-
5:01 - 5:04Nema bolje definicije kognitivne disonance
-
5:04 - 5:07nego kad me inteligentni ljudi
pitaju je li prognoza glodavca točna. -
5:07 - 5:10(Smijeh)
-
5:10 - 5:13Ali me to stalno pitaju.
-
5:13 - 5:14(Smijeh)
-
5:14 - 5:18Također čujem za Farmerski almanah.
-
5:18 - 5:21Odrasli smo s Farmerskim almanahom,
ljudima je poznat. -
5:22 - 5:26Problem je što je samo oko 37 % točan,
-
5:26 - 5:29prema studijama Sveučilišta Penn State.
-
5:31 - 5:35Ali mi smo u eri znanosti
-
5:35 - 5:37i zaista možemo predvidjeti vrijeme.
-
5:37 - 5:40Vjerovali ili ne, i znam da
neki od vas misle: "Da, stvarno", -
5:40 - 5:43u oko 90 % slučajeva ili više,
točni smo s vremenskom prognozom. -
5:43 - 5:46Vi obično zapamtite povremene propuste.
-
5:46 - 5:47(Smijeh)
-
5:50 - 5:54Sklonost potvrdi, Dunning-Kruger
i kognitivna disonanca. -
5:54 - 5:59Mislim da oni oblikuju predrasude i
percepcije ljudi o znanosti. -
6:00 - 6:02S druge strane, pismenost i dezinformacije
-
6:02 - 6:04nam također zatvaraju vidike.
-
6:06 - 6:08Tijekom sezone uragana 2017. godine,
-
6:08 - 6:13mediji su zaista morali zadati novinarima
-
6:13 - 6:17da zanemare lažne informacije
o vremenskoj prognozi. -
6:18 - 6:20U takvom razdoblju živimo.
-
6:21 - 6:23S time se moram stalno boriti
u društvenim medijima. -
6:23 - 6:25Netko objavi prognozu -
-
6:25 - 6:28ovo je prognoza za uragan Irmu,
ali tu je problem: -
6:28 - 6:30nije ju izdao Centar za uragane.
-
6:31 - 6:33Ali ljudi su je objavljivali
i dijelili, brzo se širilo. -
6:33 - 6:36Nije ju uopće objavio
Nacionalni centar za uragane. -
6:38 - 6:41Proveo sam 12 godina karijere u NASA-i
-
6:41 - 6:43prije dolaska na Sveučilište Georgia
-
6:43 - 6:45i vodio sam Savjetodavni odbor
za znanost o Zemlji, -
6:45 - 6:47prošli tjedan sam bio tamo u Washingtonu.
-
6:47 - 6:49I vidio sam nešto vrlo zanimljivo.
-
6:49 - 6:53Ovo je NASA-in model
i znanstveni podaci sa satelita -
6:53 - 6:55koji pokazuju sezonu uragana 2017.
-
6:55 - 6:57Vidite li tamo uragan Harvey?
-
6:58 - 7:00Pogledajte svu prašinu
koja dolazi iz Afrike. -
7:01 - 7:06Pogledajte sve požare na sjeverozapadu
SAD-a i na zapadu Kanade. -
7:06 - 7:07Evo uragana Irme.
-
7:09 - 7:11Ovo mi je nevjerojatno.
-
7:12 - 7:14Doduše, ja sam zaljubljenik u vrijeme.
-
7:15 - 7:18Još važnije, ovo pokazuje
da imamo tehnologiju, -
7:18 - 7:21ne samo da promatramo
vrijeme i klimatski sustav, -
7:21 - 7:22nego da ga i predviđamo.
-
7:23 - 7:24Postoji znanstveno shvaćanje,
-
7:24 - 7:27stoga nema potrebe za nekim
od onih percepcija i predrasuda -
7:28 - 7:29o kojima smo razgovarali.
-
7:29 - 7:30Imamo znanje.
-
7:30 - 7:32Ali razmislite o ovome...
-
7:32 - 7:35Ovo je Houston, u Teksasu,
nakon uragana Harvey. -
7:36 - 7:39Naime, povremeno pišem za časopis Forbes
-
7:39 - 7:43i napisao sam članak tjedan
prije udara uragana Harvey te naveo, -
7:43 - 7:46"Vjerojatno će biti 101 do 127
centimetara oborina." -
7:47 - 7:49Napisao sam to tjedan prije
nego što se dogodilo. -
7:49 - 7:51Međutim, kad pričate s ljudima u Houstonu,
-
7:51 - 7:55oni govore: "Nismo imali pojma
da će biti ovako loše." -
7:55 - 7:56Samo...
-
7:56 - 7:57(Uzdah)
-
7:57 - 7:59(Smijeh)
-
7:59 - 8:00Tjedan dana prije.
-
8:00 - 8:01Ali...
-
8:01 - 8:04Znam, smiješno je, ali zapravo,
-
8:04 - 8:10svi se borimo da shvatimo nešto
iznad naše razine iskustva. -
8:10 - 8:12Ljudi u Houstonu stalno imaju kišu
-
8:12 - 8:14i stalno imaju poplave.
-
8:15 - 8:17Ali nikad nisu ovo iskusili.
-
8:18 - 8:22Houston dobije oko 86 cm oborina
za cijelu godinu. -
8:22 - 8:25Sad su dobili 127 cm u 3 dana.
-
8:25 - 8:28Taj događaj je nepravilnost,
izvan uobičajenog. -
8:30 - 8:33Sustav vjerovanja i predrasude,
pismenost i dezinformacije. -
8:33 - 8:37Kako da izađemo iz okvira koji
određuju naše percepcije? -
8:39 - 8:42Ne moramo ni ići u Houston,
možemo biti i blizu doma. -
8:42 - 8:44(Smijeh)
-
8:44 - 8:46Sjećate li se "Snijegokalipse?"
-
8:46 - 8:47(Smijeh)
-
8:47 - 8:49Snijegmagedona?
-
8:49 - 8:50Snijegzille?
-
8:50 - 8:52Kako god to želite zvati.
-
8:52 - 8:54Svih pet centimetara toga.
-
8:54 - 8:57(Smijeh)
-
8:57 - 9:00Pet centimetara snijega
je zatvorilo cijeli grad Atlantu. -
9:00 - 9:02(Smijeh)
-
9:03 - 9:07U stvarnosti, bili smo
u pripremi za snijeg, -
9:07 - 9:10bili smo kod savjetnika za zimsko vrijeme
-
9:10 - 9:12i puno ljudi je to shvatilo
kao ne toliko važno, -
9:12 - 9:14"O, neće biti tako strašno."
-
9:14 - 9:17Zapravo, percepcija je bila
da neće biti tako strašno, -
9:17 - 9:19ali je to zapravo bilo pogoršanje.
-
9:19 - 9:22Situacija se pogoršavala
kako su modeli dolazili. -
9:22 - 9:26I to je primjer kako smo
pod utjecajem naših percepcija. -
9:26 - 9:28Tako nastaje pitanje,
-
9:28 - 9:32kako da proširimo naš radijus?
-
9:34 - 9:36Površina kruga je "π x r na kvadrat".
-
9:36 - 9:38Ako povećamo radijus,
povećat ćemo površinu. -
9:38 - 9:42Kako da povećamo naš radijus
razumijevanja znanosti? -
9:43 - 9:44Ja mislim ovako.
-
9:45 - 9:48Napravite popis svojih predrasuda.
-
9:48 - 9:50I sve vas izazivam da to napravite.
-
9:50 - 9:53Napravite popis svojih predrasuda.
-
9:53 - 9:54Odakle dolaze?
-
9:54 - 9:58Iz vašeg odrastanja,
političke perspektive, vjere... -
9:58 - 10:00Što oblikuje vaše predrasude?
-
10:02 - 10:03Zatim, ocijenite izvore...
-
10:03 - 10:06odakle dobivate informacije o znanosti?
-
10:07 - 10:09Što čitate, što slušate
-
10:09 - 10:11da dobijete informacije o znanosti?
-
10:11 - 10:14A onda, važno je da progovorite.
-
10:14 - 10:18Razgovarajte kako ste ocijenili
svoje predrasude i izvore. -
10:18 - 10:21Želim da poslušate
kratki isječak od 40 sekundi -
10:21 - 10:26jednog od najboljih TV meteorologa
u SAD-u, Grega Fishela, -
10:26 - 10:27u Raleighu, iz područja Durhama.
-
10:27 - 10:29Cijenjen je u tom području.
-
10:29 - 10:30Ali je bio skeptik oko klime.
-
10:30 - 10:32No, poslušajte što kaže o progovaranju.
-
10:32 - 10:34Greg Fishel:
Pogreška koju sam činio, -
10:34 - 10:36a tek sam je nedavno primijetio,
-
10:36 - 10:39bila je što sam tražio samo
one informacije -
10:39 - 10:42koje bi potvrdile ono što sam već mislio
-
10:42 - 10:46i nije me zanimalo
što kažu oni suprotnog mišljenja. -
10:47 - 10:49I tako sam se probudio jednog jutra
-
10:49 - 10:52s jednim pitanjem u glavi,
-
10:53 - 10:56"Greg, upuštaš li se ti
u sklonost potvrdi? -
10:56 - 10:59Tražiš li samo informacije koje
potvrđuju ono što već misliš?" -
11:00 - 11:03I da budem iskren sa sobom,
a trudio sam se biti, -
11:03 - 11:05priznao sam da se to događa.
-
11:05 - 11:08I što sam više razgovarao
sa znanstvenicima -
11:08 - 11:10i čitao recenziranu literaturu
-
11:10 - 11:15te se pokušavao ponašati onako
kako sam naučen ponašati se -
11:15 - 11:17na Penn Stateu gdje sam studirao,
-
11:18 - 11:20postalo mi je jako teško braniti argument
-
11:20 - 11:22da nismo imali barem nekakvog učinka.
-
11:22 - 11:25Možda je još bilo sumnje koliko točno,
-
11:25 - 11:30ali reći "ništa" nije bilo
odgovorno od mene -
11:30 - 11:31kao znanstvenika ili osobe.
-
11:33 - 11:37JMS: Greg Fishel je govorio
o proširivanju radijusa -
11:37 - 11:39razumijevanja znanosti.
-
11:39 - 11:41A kad širimo radijus,
-
11:41 - 11:44ne radi se samo o poboljšanju budućnosti,
-
11:44 - 11:47nego o očuvanju života kakvog poznajemo.
-
11:48 - 11:53I dok razmišljamo o proširivanju
našeg radijusa razumijevanja znanosti, -
11:54 - 11:58ključno je za Atenu u Georgiji,
Atlantu u Georgiji, -
11:58 - 12:01za državu Georgiju i cijeli svijet.
-
12:01 - 12:03Stoga proširite svoj radijus.
-
12:03 - 12:04Hvala.
-
12:04 - 12:08(Pljesak)
- Title:
- 3 vrste predrasuda koje oblikuju pogled na svijet
- Speaker:
- J. Marshall Shepherd
- Description:
-
Što oblikuje naša shvaćanja (i neshvaćanja) znanosti? U prosvjetljujućem govoru, meteorolog J. Marshall Shepherd objašnjava kako sklonost potvrdi, Dunning-Krugerov efekt i kognitivna disonanca utječu na ono što mislimo da znamo - i predlaže kako ih možemo zamijeniti nečim puno snažnijim: znanjem.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:21
Retired user approved Croatian subtitles for 3 kinds of bias that shape your worldview | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for 3 kinds of bias that shape your worldview | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for 3 kinds of bias that shape your worldview | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for 3 kinds of bias that shape your worldview | ||
Viktorija Đuđik edited Croatian subtitles for 3 kinds of bias that shape your worldview | ||
Viktorija Đuđik edited Croatian subtitles for 3 kinds of bias that shape your worldview | ||
Viktorija Đuđik edited Croatian subtitles for 3 kinds of bias that shape your worldview | ||
Viktorija Đuđik edited Croatian subtitles for 3 kinds of bias that shape your worldview |