WEBVTT 00:00:00.952 --> 00:00:02.714 Ja sam meteorolog po struci, 00:00:02.738 --> 00:00:05.881 završio sam prvostupnički, diplomski i doktorski iz meteorologije, 00:00:05.905 --> 00:00:08.041 dakle, ja sam meteorolog, od glave do pete. 00:00:08.444 --> 00:00:13.143 I s tim dolaze četiri pitanja, uvijek. 00:00:13.167 --> 00:00:15.723 To je jedno predviđanje koje uvijek pogodim. NOTE Paragraph 00:00:15.747 --> 00:00:17.603 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:17.627 --> 00:00:19.675 A ta pitanja su: 00:00:19.699 --> 00:00:22.183 "Marshall, na kojem si programu?" NOTE Paragraph 00:00:22.207 --> 00:00:24.024 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:24.048 --> 00:00:26.889 "Dr. Shepherd, kakvo će vrijeme biti sutra?" NOTE Paragraph 00:00:26.913 --> 00:00:27.913 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:27.937 --> 00:00:29.524 I, volim ovo: 00:00:29.548 --> 00:00:32.993 "Moja kći se udaje sljedećeg rujna, svadba će biti na otvorenom. 00:00:33.017 --> 00:00:34.227 Hoće li padati kiša?" NOTE Paragraph 00:00:34.251 --> 00:00:35.633 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:35.657 --> 00:00:38.562 Ne šalim se, pitaju me to, i ne znam odgovor, 00:00:38.586 --> 00:00:40.186 znanost to još ne zna. 00:00:41.185 --> 00:00:44.088 No, u zadnje vrijeme me često pitaju: 00:00:44.112 --> 00:00:48.964 "Dr. Shepherd, vjerujete li u klimatske promjene?" 00:00:49.331 --> 00:00:52.037 "Vjerujete li u globalno zatopljenje?" 00:00:52.807 --> 00:00:56.506 Moram se sabrati svaki put kad me to pitaju. 00:00:56.530 --> 00:00:58.292 Jer je pitanje loše postavljeno, 00:00:58.316 --> 00:01:00.316 znanost nije sustav vjerovanja. 00:01:00.911 --> 00:01:04.177 Moj sin, ima 10 godina, vjeruje u Zubić vilu. 00:01:04.998 --> 00:01:08.387 I to treba proći jer gubim novac, brzo. NOTE Paragraph 00:01:08.411 --> 00:01:10.728 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:01:10.752 --> 00:01:12.577 Ali on vjeruje u Zubić vilu. 00:01:12.601 --> 00:01:14.572 Razmislite o ovome. 00:01:15.361 --> 00:01:17.909 Zgrada Bank of America u Atlanti. 00:01:17.933 --> 00:01:20.488 Nikada nećete čuti da netko kaže: 00:01:20.512 --> 00:01:23.091 "Vjeruješ li, ako odeš na vrh zgrade 00:01:23.115 --> 00:01:25.369 i s nje baciš loptu, da će ona pasti?" 00:01:25.807 --> 00:01:29.141 To nećete čuti jer je gravitacija prihvaćena. 00:01:30.427 --> 00:01:32.712 Zašto ne čujemo pitanje: 00:01:32.736 --> 00:01:34.541 "Vjeruješ li u gravitaciju?" 00:01:34.565 --> 00:01:36.423 Ali naravno, čujemo pitanje, 00:01:36.447 --> 00:01:38.780 "Vjeruješ li u globalno zatopljenje?" NOTE Paragraph 00:01:40.161 --> 00:01:42.573 Pa, razmislite o ovim činjenicama. 00:01:43.799 --> 00:01:46.895 Američko društvo za unapređenje znanosti, AAAS, 00:01:46.919 --> 00:01:49.768 jedna od vodećih organizacija u znanosti, 00:01:49.792 --> 00:01:53.712 ispitala je znanstvenike i javnost o različitim znanstvenim temama. 00:01:53.736 --> 00:01:54.935 Ovo su neke od njih: 00:01:54.959 --> 00:01:58.886 GMO, istraživanja na životinjama, ljudska evolucija. 00:01:59.709 --> 00:02:02.209 Pogledajte što znanstvenici kažu o tome, 00:02:02.233 --> 00:02:04.947 ljudi koji proučavaju te teme, crveno, 00:02:04.971 --> 00:02:07.598 u odnosu na sivo, što javnost misli. 00:02:07.622 --> 00:02:09.208 Kako smo došli do toga? 00:02:09.982 --> 00:02:11.474 Kako smo došli do toga, 00:02:12.743 --> 00:02:16.644 da su znanstvenici i javnost tako podijeljeni u znanstvenim pitanjima? NOTE Paragraph 00:02:17.260 --> 00:02:19.656 Objasnit ću na nečemu što mi je blisko, 00:02:19.680 --> 00:02:20.830 klimatskim promjenama. 00:02:21.339 --> 00:02:24.231 87 % znanstvenika 00:02:24.255 --> 00:02:28.463 vjeruje da ljudi doprinose klimatskim promjenama. 00:02:29.450 --> 00:02:31.717 Ali samo 50 % javnosti? 00:02:33.323 --> 00:02:34.704 Kako smo došli do toga? 00:02:34.728 --> 00:02:36.031 Tako dolazimo do pitanja, 00:02:36.055 --> 00:02:40.792 što oblikuje mišljenje o znanosti? 00:02:42.655 --> 00:02:44.045 To je zanimljivo pitanje 00:02:44.069 --> 00:02:46.647 o kojem sam dosta razmišljao. 00:02:48.434 --> 00:02:53.100 Mislim da pogled na znanost u javnosti oblikuju 00:02:53.124 --> 00:02:55.314 sustavi vjerovanja i predrasude. 00:02:56.339 --> 00:02:57.955 Sustavi vjerovanja i predrasude. 00:02:57.955 --> 00:02:59.399 Pratite me na trenutak. 00:03:00.005 --> 00:03:02.332 Jer želim govoriti o tri elementa toga: 00:03:02.332 --> 00:03:06.155 sklonosti potvrdi, Dunning-Krugerovom efektu 00:03:06.179 --> 00:03:08.044 i kognitivnoj disonanci. 00:03:08.068 --> 00:03:12.091 Zvuče kao veliki, otmjeni, akademski pojmovi, i jesu. 00:03:12.585 --> 00:03:16.212 Ali kad ih opišem, reći ćete: "O! 00:03:16.236 --> 00:03:19.969 Prepoznajem to, čak znam nekoga tko to radi." NOTE Paragraph 00:03:21.355 --> 00:03:22.934 Sklonost potvrdi. 00:03:24.260 --> 00:03:28.732 Pronalaženje dokaza koji potvrđuju ono što već vjerujemo. 00:03:28.756 --> 00:03:31.680 Vjerojatno to svi ponekad radimo. 00:03:33.427 --> 00:03:34.966 Pogledajte ovo. 00:03:34.990 --> 00:03:36.307 Na Twitteru sam. 00:03:36.331 --> 00:03:38.735 I često, kad pada snijeg, 00:03:38.759 --> 00:03:40.648 pošalju mi ovo. NOTE Paragraph 00:03:40.672 --> 00:03:43.148 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:03:43.172 --> 00:03:46.901 "Hey, dr. Shepherd, imam 50 cm globalnog zatopljenja u dvorištu, 00:03:46.925 --> 00:03:49.909 o kakvim klimatskim promjenama vi pričate?" 00:03:49.933 --> 00:03:51.671 Često mi to, zapravo, pošalju. 00:03:52.909 --> 00:03:55.846 Slatka objava, nasmijem se na to. 00:03:55.870 --> 00:03:59.815 Ali je u temelju znanstveno pogrešna. 00:04:00.292 --> 00:04:01.850 Jer pokazuje 00:04:01.874 --> 00:04:03.895 da osoba koja to objavi ne razumije 00:04:03.919 --> 00:04:06.021 razliku između vremena i klime. 00:04:07.466 --> 00:04:11.014 Često kažem, vrijeme je vaše raspoloženje 00:04:11.038 --> 00:04:13.497 a klima je osobnost. 00:04:14.981 --> 00:04:15.976 Razmislite o tome. 00:04:15.976 --> 00:04:18.600 Vrijeme je raspoloženje, klima je osobnost. 00:04:18.624 --> 00:04:22.609 Vaše raspoloženje danas ne govori nužno išta o vašoj osobnosti, 00:04:22.633 --> 00:04:25.403 niti mi hladan dan govori išta o klimatskim promjenama, 00:04:25.427 --> 00:04:27.427 ili topao dan isto tako. NOTE Paragraph 00:04:29.974 --> 00:04:31.124 Dunning-Kruger. 00:04:31.616 --> 00:04:34.671 Dva znanstvenika s Cornella su izmislila Dunning-Krugerov efekt. 00:04:34.695 --> 00:04:36.580 Ako pogledate recenziran rad o ovome, 00:04:36.580 --> 00:04:39.569 vidjet ćete svakakvu otmjenu terminologiju: 00:04:39.593 --> 00:04:43.236 To je iluzorni kompleks superiornosti, misliti da znamo stvari. 00:04:43.260 --> 00:04:46.077 Drugim riječima, ljudi misle da znaju više nego što znaju. 00:04:47.553 --> 00:04:50.486 Ili podcjenjuju ono što ne znaju. NOTE Paragraph 00:04:50.847 --> 00:04:53.314 Zatim imamo kognitivnu disonancu. 00:04:54.831 --> 00:04:57.164 Kognitivna disonanca je zanimljiva. 00:04:57.538 --> 00:05:00.188 Upravo smo imali Sviščev dan, zar ne? 00:05:01.132 --> 00:05:03.853 Nema bolje definicije kognitivne disonance 00:05:03.877 --> 00:05:07.395 nego kad me inteligentni ljudi pitaju je li prognoza glodavca točna. NOTE Paragraph 00:05:07.419 --> 00:05:10.150 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:05:10.174 --> 00:05:12.721 Ali me to stalno pitaju. NOTE Paragraph 00:05:12.745 --> 00:05:13.999 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:05:14.023 --> 00:05:17.626 Također čujem za Farmerski almanah. 00:05:17.650 --> 00:05:20.846 Odrasli smo s Farmerskim almanahom, ljudima je poznat. 00:05:22.259 --> 00:05:25.671 Problem je što je samo oko 37 % točan, 00:05:25.695 --> 00:05:28.829 prema studijama Sveučilišta Penn State. 00:05:31.458 --> 00:05:35.029 Ali mi smo u eri znanosti 00:05:35.053 --> 00:05:36.771 i zaista možemo predvidjeti vrijeme. 00:05:36.771 --> 00:05:39.666 Vjerovali ili ne, i znam da neki od vas misle: "Da, stvarno", 00:05:39.666 --> 00:05:42.883 u oko 90 % slučajeva ili više, točni smo s vremenskom prognozom. 00:05:42.883 --> 00:05:46.257 Vi obično zapamtite povremene propuste. NOTE Paragraph 00:05:46.281 --> 00:05:47.431 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:05:50.263 --> 00:05:53.668 Sklonost potvrdi, Dunning-Kruger i kognitivna disonanca. 00:05:53.692 --> 00:05:59.104 Mislim da oni oblikuju predrasude i percepcije ljudi o znanosti. 00:05:59.625 --> 00:06:01.774 S druge strane, pismenost i dezinformacije 00:06:01.798 --> 00:06:03.865 nam također zatvaraju vidike. 00:06:05.911 --> 00:06:08.395 Tijekom sezone uragana 2017. godine, 00:06:08.419 --> 00:06:12.632 mediji su zaista morali zadati novinarima 00:06:12.656 --> 00:06:16.813 da zanemare lažne informacije o vremenskoj prognozi. 00:06:18.204 --> 00:06:20.138 U takvom razdoblju živimo. 00:06:20.644 --> 00:06:23.081 S time se moram stalno boriti u društvenim medijima. 00:06:23.105 --> 00:06:24.692 Netko objavi prognozu - 00:06:24.716 --> 00:06:27.652 ovo je prognoza za uragan Irmu, ali tu je problem: 00:06:27.676 --> 00:06:29.676 nije ju izdao Centar za uragane. 00:06:30.608 --> 00:06:33.395 Ali ljudi su je objavljivali i dijelili, brzo se širilo. 00:06:33.419 --> 00:06:36.284 Nije ju uopće objavio Nacionalni centar za uragane. NOTE Paragraph 00:06:38.363 --> 00:06:40.847 Proveo sam 12 godina karijere u NASA-i 00:06:40.871 --> 00:06:42.797 prije dolaska na Sveučilište Georgia 00:06:42.797 --> 00:06:45.196 i vodio sam Savjetodavni odbor za znanost o Zemlji, 00:06:45.196 --> 00:06:47.167 prošli tjedan sam bio tamo u Washingtonu. 00:06:47.167 --> 00:06:49.018 I vidio sam nešto vrlo zanimljivo. 00:06:49.018 --> 00:06:52.556 Ovo je NASA-in model i znanstveni podaci sa satelita 00:06:52.580 --> 00:06:54.863 koji pokazuju sezonu uragana 2017. 00:06:54.887 --> 00:06:56.953 Vidite li tamo uragan Harvey? 00:06:57.649 --> 00:07:00.158 Pogledajte svu prašinu koja dolazi iz Afrike. 00:07:00.617 --> 00:07:05.604 Pogledajte sve požare na sjeverozapadu SAD-a i na zapadu Kanade. 00:07:05.628 --> 00:07:07.428 Evo uragana Irme. 00:07:08.923 --> 00:07:11.066 Ovo mi je nevjerojatno. 00:07:11.688 --> 00:07:13.783 Doduše, ja sam zaljubljenik u vrijeme. 00:07:14.982 --> 00:07:18.458 Još važnije, ovo pokazuje da imamo tehnologiju, 00:07:18.482 --> 00:07:21.061 ne samo da promatramo vrijeme i klimatski sustav, 00:07:21.085 --> 00:07:22.235 nego da ga i predviđamo. 00:07:22.625 --> 00:07:24.387 Postoji znanstveno shvaćanje, 00:07:24.411 --> 00:07:27.498 stoga nema potrebe za nekim od onih percepcija i predrasuda 00:07:27.522 --> 00:07:29.092 o kojima smo razgovarali. 00:07:29.116 --> 00:07:30.315 Imamo znanje. NOTE Paragraph 00:07:30.339 --> 00:07:31.577 Ali razmislite o ovome... 00:07:31.601 --> 00:07:34.783 Ovo je Houston, u Teksasu, nakon uragana Harvey. 00:07:35.736 --> 00:07:38.699 Naime, povremeno pišem za časopis Forbes 00:07:38.733 --> 00:07:43.264 i napisao sam članak tjedan prije udara uragana Harvey te naveo, 00:07:43.288 --> 00:07:46.130 "Vjerojatno će biti 101 do 127 centimetara oborina." 00:07:46.776 --> 00:07:49.260 Napisao sam to tjedan prije nego što se dogodilo. 00:07:49.284 --> 00:07:51.304 Međutim, kad pričate s ljudima u Houstonu, 00:07:51.304 --> 00:07:54.507 oni govore: "Nismo imali pojma da će biti ovako loše." 00:07:55.093 --> 00:07:56.268 Samo... NOTE Paragraph 00:07:56.292 --> 00:07:57.473 (Uzdah) NOTE Paragraph 00:07:57.497 --> 00:07:58.633 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:07:58.657 --> 00:07:59.831 Tjedan dana prije. 00:07:59.855 --> 00:08:01.045 Ali... 00:08:01.069 --> 00:08:03.567 Znam, smiješno je, ali zapravo, 00:08:03.591 --> 00:08:09.735 svi se borimo da shvatimo nešto iznad naše razine iskustva. 00:08:09.759 --> 00:08:12.029 Ljudi u Houstonu stalno imaju kišu 00:08:12.053 --> 00:08:13.853 i stalno imaju poplave. 00:08:14.513 --> 00:08:16.847 Ali nikad nisu ovo iskusili. 00:08:17.561 --> 00:08:21.950 Houston dobije oko 86 cm oborina za cijelu godinu. 00:08:21.974 --> 00:08:24.529 Sad su dobili 127 cm u 3 dana. 00:08:25.300 --> 00:08:28.391 Taj događaj je nepravilnost, izvan uobičajenog. NOTE Paragraph 00:08:30.188 --> 00:08:33.029 Sustav vjerovanja i predrasude, pismenost i dezinformacije. 00:08:33.053 --> 00:08:36.936 Kako da izađemo iz okvira koji određuju naše percepcije? 00:08:38.633 --> 00:08:42.366 Ne moramo ni ići u Houston, možemo biti i blizu doma. NOTE Paragraph 00:08:42.390 --> 00:08:43.571 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:08:43.595 --> 00:08:45.508 Sjećate li se "Snijegokalipse?" NOTE Paragraph 00:08:45.532 --> 00:08:47.333 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:08:47.357 --> 00:08:48.857 Snijegmagedona? 00:08:48.881 --> 00:08:50.032 Snijegzille? 00:08:50.056 --> 00:08:52.085 Kako god to želite zvati. 00:08:52.109 --> 00:08:54.426 Svih pet centimetara toga. NOTE Paragraph 00:08:54.450 --> 00:08:57.053 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:08:57.077 --> 00:08:59.942 Pet centimetara snijega je zatvorilo cijeli grad Atlantu. NOTE Paragraph 00:08:59.966 --> 00:09:01.537 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:09:02.982 --> 00:09:07.236 U stvarnosti, bili smo u pripremi za snijeg, 00:09:07.260 --> 00:09:09.895 bili smo kod savjetnika za zimsko vrijeme 00:09:09.919 --> 00:09:12.153 i puno ljudi je to shvatilo kao ne toliko važno, 00:09:12.153 --> 00:09:13.804 "O, neće biti tako strašno." 00:09:13.804 --> 00:09:17.238 Zapravo, percepcija je bila da neće biti tako strašno, 00:09:17.238 --> 00:09:18.926 ali je to zapravo bilo pogoršanje. 00:09:18.926 --> 00:09:21.783 Situacija se pogoršavala kako su modeli dolazili. 00:09:21.807 --> 00:09:25.613 I to je primjer kako smo pod utjecajem naših percepcija. NOTE Paragraph 00:09:26.165 --> 00:09:28.141 Tako nastaje pitanje, 00:09:28.165 --> 00:09:31.656 kako da proširimo naš radijus? 00:09:33.823 --> 00:09:35.733 Površina kruga je "π x r na kvadrat". 00:09:35.757 --> 00:09:38.000 Ako povećamo radijus, povećat ćemo površinu. 00:09:38.024 --> 00:09:42.005 Kako da povećamo naš radijus razumijevanja znanosti? 00:09:42.593 --> 00:09:43.993 Ja mislim ovako. 00:09:44.720 --> 00:09:47.791 Napravite popis svojih predrasuda. 00:09:47.815 --> 00:09:49.831 I sve vas izazivam da to napravite. 00:09:49.855 --> 00:09:52.879 Napravite popis svojih predrasuda. 00:09:52.903 --> 00:09:54.188 Odakle dolaze? 00:09:54.212 --> 00:09:57.586 Iz vašeg odrastanja, političke perspektive, vjere... 00:09:57.610 --> 00:10:00.029 Što oblikuje vaše predrasude? 00:10:01.982 --> 00:10:03.419 Zatim, ocijenite izvore... 00:10:03.443 --> 00:10:05.894 odakle dobivate informacije o znanosti? 00:10:06.553 --> 00:10:08.529 Što čitate, što slušate 00:10:08.553 --> 00:10:10.553 da dobijete informacije o znanosti? 00:10:11.022 --> 00:10:13.768 A onda, važno je da progovorite. 00:10:13.792 --> 00:10:17.910 Razgovarajte kako ste ocijenili svoje predrasude i izvore. 00:10:17.934 --> 00:10:20.704 Želim da poslušate kratki isječak od 40 sekundi 00:10:20.728 --> 00:10:25.506 jednog od najboljih TV meteorologa u SAD-u, Grega Fishela, 00:10:25.530 --> 00:10:27.053 u Raleighu, iz područja Durhama. 00:10:27.077 --> 00:10:28.752 Cijenjen je u tom području. 00:10:28.776 --> 00:10:30.175 Ali je bio skeptik oko klime. 00:10:30.175 --> 00:10:32.442 No, poslušajte što kaže o progovaranju. NOTE Paragraph 00:10:32.466 --> 00:10:34.186 Greg Fishel: Pogreška koju sam činio, 00:10:34.186 --> 00:10:36.180 a tek sam je nedavno primijetio, 00:10:36.204 --> 00:10:38.797 bila je što sam tražio samo one informacije 00:10:38.821 --> 00:10:41.682 koje bi potvrdile ono što sam već mislio 00:10:41.706 --> 00:10:45.813 i nije me zanimalo što kažu oni suprotnog mišljenja. 00:10:46.559 --> 00:10:48.630 I tako sam se probudio jednog jutra 00:10:48.654 --> 00:10:52.352 s jednim pitanjem u glavi, 00:10:52.918 --> 00:10:55.522 "Greg, upuštaš li se ti u sklonost potvrdi? 00:10:55.546 --> 00:10:59.471 Tražiš li samo informacije koje potvrđuju ono što već misliš?" 00:11:00.069 --> 00:11:02.508 I da budem iskren sa sobom, a trudio sam se biti, 00:11:02.522 --> 00:11:04.850 priznao sam da se to događa. 00:11:05.269 --> 00:11:07.783 I što sam više razgovarao sa znanstvenicima 00:11:07.807 --> 00:11:09.865 i čitao recenziranu literaturu 00:11:09.889 --> 00:11:14.601 te se pokušavao ponašati onako kako sam naučen ponašati se 00:11:14.625 --> 00:11:16.958 na Penn Stateu gdje sam studirao, 00:11:17.665 --> 00:11:20.357 postalo mi je jako teško braniti argument 00:11:20.381 --> 00:11:22.441 da nismo imali barem nekakvog učinka. 00:11:22.465 --> 00:11:24.901 Možda je još bilo sumnje koliko točno, 00:11:24.925 --> 00:11:29.640 ali reći "ništa" nije bilo odgovorno od mene 00:11:29.664 --> 00:11:31.464 kao znanstvenika ili osobe. NOTE Paragraph 00:11:33.387 --> 00:11:37.248 JMS: Greg Fishel je govorio o proširivanju radijusa 00:11:37.272 --> 00:11:38.895 razumijevanja znanosti. 00:11:38.919 --> 00:11:40.974 A kad širimo radijus, 00:11:40.998 --> 00:11:44.196 ne radi se samo o poboljšanju budućnosti, 00:11:44.220 --> 00:11:47.287 nego o očuvanju života kakvog poznajemo. NOTE Paragraph 00:11:48.180 --> 00:11:53.134 I dok razmišljamo o proširivanju našeg radijusa razumijevanja znanosti, 00:11:54.292 --> 00:11:57.664 ključno je za Atenu u Georgiji, Atlantu u Georgiji, 00:11:57.688 --> 00:12:00.546 za državu Georgiju i cijeli svijet. 00:12:00.857 --> 00:12:02.928 Stoga proširite svoj radijus. NOTE Paragraph 00:12:02.952 --> 00:12:04.135 Hvala. NOTE Paragraph 00:12:04.159 --> 00:12:08.174 (Pljesak)