0:00:00.952,0:00:02.714 Ja sam meteorolog po struci, 0:00:02.738,0:00:05.881 završio sam prvostupnički,[br]diplomski i doktorski iz meteorologije, 0:00:05.905,0:00:08.041 dakle, ja sam meteorolog,[br]od glave do pete. 0:00:08.444,0:00:13.143 I s tim dolaze četiri pitanja, uvijek. 0:00:13.167,0:00:15.723 To je jedno predviđanje[br]koje uvijek pogodim. 0:00:15.747,0:00:17.603 (Smijeh) 0:00:17.627,0:00:19.675 A ta pitanja su: 0:00:19.699,0:00:22.183 "Marshall, na kojem si programu?" 0:00:22.207,0:00:24.024 (Smijeh) 0:00:24.048,0:00:26.889 "Dr. Shepherd, [br]kakvo će vrijeme biti sutra?" 0:00:26.913,0:00:27.913 (Smijeh) 0:00:27.937,0:00:29.524 I, volim ovo: 0:00:29.548,0:00:32.993 "Moja kći se udaje sljedećeg rujna,[br]svadba će biti na otvorenom. 0:00:33.017,0:00:34.227 Hoće li padati kiša?" 0:00:34.251,0:00:35.633 (Smijeh) 0:00:35.657,0:00:38.562 Ne šalim se, pitaju me to,[br]i ne znam odgovor, 0:00:38.586,0:00:40.186 znanost to još ne zna. 0:00:41.185,0:00:44.088 No, u zadnje vrijeme me često pitaju: 0:00:44.112,0:00:48.964 "Dr. Shepherd, vjerujete li[br]u klimatske promjene?" 0:00:49.331,0:00:52.037 "Vjerujete li u globalno zatopljenje?" 0:00:52.807,0:00:56.506 Moram se sabrati svaki put[br]kad me to pitaju. 0:00:56.530,0:00:58.292 Jer je pitanje loše postavljeno, 0:00:58.316,0:01:00.316 znanost nije sustav vjerovanja. 0:01:00.911,0:01:04.177 Moj sin, ima 10 godina,[br]vjeruje u Zubić vilu. 0:01:04.998,0:01:08.387 I to treba proći jer gubim novac, brzo. 0:01:08.411,0:01:10.728 (Smijeh) 0:01:10.752,0:01:12.577 Ali on vjeruje u Zubić vilu. 0:01:12.601,0:01:14.572 Razmislite o ovome. 0:01:15.361,0:01:17.909 Zgrada Bank of America u Atlanti. 0:01:17.933,0:01:20.488 Nikada nećete čuti da netko kaže: 0:01:20.512,0:01:23.091 "Vjeruješ li, ako odeš na vrh zgrade 0:01:23.115,0:01:25.369 i s nje baciš loptu, da će ona pasti?" 0:01:25.807,0:01:29.141 To nećete čuti [br]jer je gravitacija prihvaćena. 0:01:30.427,0:01:32.712 Zašto ne čujemo pitanje: 0:01:32.736,0:01:34.541 "Vjeruješ li u gravitaciju?" 0:01:34.565,0:01:36.423 Ali naravno, čujemo pitanje, 0:01:36.447,0:01:38.780 "Vjeruješ li u globalno zatopljenje?" 0:01:40.161,0:01:42.573 Pa, razmislite o ovim činjenicama. 0:01:43.799,0:01:46.895 Američko društvo[br]za unapređenje znanosti, AAAS, 0:01:46.919,0:01:49.768 jedna od vodećih organizacija u znanosti, 0:01:49.792,0:01:53.712 ispitala je znanstvenike i javnost[br]o različitim znanstvenim temama. 0:01:53.736,0:01:54.935 Ovo su neke od njih: 0:01:54.959,0:01:58.886 GMO, istraživanja na životinjama,[br]ljudska evolucija. 0:01:59.709,0:02:02.209 Pogledajte što znanstvenici kažu o tome, 0:02:02.233,0:02:04.947 ljudi koji proučavaju te teme, crveno, 0:02:04.971,0:02:07.598 u odnosu na sivo, što javnost misli. 0:02:07.622,0:02:09.208 Kako smo došli do toga? 0:02:09.982,0:02:11.474 Kako smo došli do toga, 0:02:12.743,0:02:16.644 da su znanstvenici i javnost[br]tako podijeljeni u znanstvenim pitanjima? 0:02:17.260,0:02:19.656 Objasnit ću na nečemu što mi je blisko, 0:02:19.680,0:02:20.830 klimatskim promjenama. 0:02:21.339,0:02:24.231 87 % znanstvenika 0:02:24.255,0:02:28.463 vjeruje da ljudi doprinose[br]klimatskim promjenama. 0:02:29.450,0:02:31.717 Ali samo 50 % javnosti? 0:02:33.323,0:02:34.704 Kako smo došli do toga? 0:02:34.728,0:02:36.031 Tako dolazimo do pitanja, 0:02:36.055,0:02:40.792 što oblikuje mišljenje o znanosti? 0:02:42.655,0:02:44.045 To je zanimljivo pitanje 0:02:44.069,0:02:46.647 o kojem sam dosta razmišljao. 0:02:48.434,0:02:53.100 Mislim da pogled na znanost[br]u javnosti oblikuju 0:02:53.124,0:02:55.314 sustavi vjerovanja i predrasude. 0:02:56.339,0:02:57.955 Sustavi vjerovanja i predrasude. 0:02:57.955,0:02:59.399 Pratite me na trenutak. 0:03:00.005,0:03:02.332 Jer želim govoriti o tri elementa toga: 0:03:02.332,0:03:06.155 sklonosti potvrdi,[br]Dunning-Krugerovom efektu 0:03:06.179,0:03:08.044 i kognitivnoj disonanci. 0:03:08.068,0:03:12.091 Zvuče kao veliki, otmjeni,[br]akademski pojmovi, i jesu. 0:03:12.585,0:03:16.212 Ali kad ih opišem, reći ćete: "O! 0:03:16.236,0:03:19.969 Prepoznajem to, čak znam[br]nekoga tko to radi." 0:03:21.355,0:03:22.934 Sklonost potvrdi. 0:03:24.260,0:03:28.732 Pronalaženje dokaza koji[br]potvrđuju ono što već vjerujemo. 0:03:28.756,0:03:31.680 Vjerojatno to svi ponekad radimo. 0:03:33.427,0:03:34.966 Pogledajte ovo. 0:03:34.990,0:03:36.307 Na Twitteru sam. 0:03:36.331,0:03:38.735 I često, kad pada snijeg, 0:03:38.759,0:03:40.648 pošalju mi ovo. 0:03:40.672,0:03:43.148 (Smijeh) 0:03:43.172,0:03:46.901 "Hey, dr. Shepherd, imam 50 cm[br]globalnog zatopljenja u dvorištu, 0:03:46.925,0:03:49.909 o kakvim klimatskim promjenama[br]vi pričate?" 0:03:49.933,0:03:51.671 Često mi to, zapravo, pošalju. 0:03:52.909,0:03:55.846 Slatka objava, nasmijem se na to. 0:03:55.870,0:03:59.815 Ali je u temelju znanstveno pogrešna. 0:04:00.292,0:04:01.850 Jer pokazuje 0:04:01.874,0:04:03.895 da osoba koja to objavi ne razumije 0:04:03.919,0:04:06.021 razliku između vremena i klime. 0:04:07.466,0:04:11.014 Često kažem, vrijeme je vaše raspoloženje 0:04:11.038,0:04:13.497 a klima je osobnost. 0:04:14.981,0:04:15.976 Razmislite o tome. 0:04:15.976,0:04:18.600 Vrijeme je raspoloženje,[br]klima je osobnost. 0:04:18.624,0:04:22.609 Vaše raspoloženje danas ne govori nužno[br]išta o vašoj osobnosti, 0:04:22.633,0:04:25.403 niti mi hladan dan govori išta[br]o klimatskim promjenama, 0:04:25.427,0:04:27.427 ili topao dan isto tako. 0:04:29.974,0:04:31.124 Dunning-Kruger. 0:04:31.616,0:04:34.671 Dva znanstvenika s Cornella[br]su izmislila Dunning-Krugerov efekt. 0:04:34.695,0:04:36.580 Ako pogledate recenziran rad o ovome, 0:04:36.580,0:04:39.569 vidjet ćete svakakvu[br]otmjenu terminologiju: 0:04:39.593,0:04:43.236 To je iluzorni kompleks superiornosti,[br]misliti da znamo stvari. 0:04:43.260,0:04:46.077 Drugim riječima, ljudi misle[br]da znaju više nego što znaju. 0:04:47.553,0:04:50.486 Ili podcjenjuju ono što ne znaju. 0:04:50.847,0:04:53.314 Zatim imamo kognitivnu disonancu. 0:04:54.831,0:04:57.164 Kognitivna disonanca je zanimljiva. 0:04:57.538,0:05:00.188 Upravo smo imali Sviščev dan, zar ne? 0:05:01.132,0:05:03.853 Nema bolje definicije kognitivne disonance 0:05:03.877,0:05:07.395 nego kad me inteligentni ljudi[br]pitaju je li prognoza glodavca točna. 0:05:07.419,0:05:10.150 (Smijeh) 0:05:10.174,0:05:12.721 Ali me to stalno pitaju. 0:05:12.745,0:05:13.999 (Smijeh) 0:05:14.023,0:05:17.626 Također čujem za Farmerski almanah. 0:05:17.650,0:05:20.846 Odrasli smo s Farmerskim almanahom,[br]ljudima je poznat. 0:05:22.259,0:05:25.671 Problem je što je samo oko 37 % točan, 0:05:25.695,0:05:28.829 prema studijama Sveučilišta Penn State. 0:05:31.458,0:05:35.029 Ali mi smo u eri znanosti 0:05:35.053,0:05:36.771 i zaista možemo predvidjeti vrijeme. 0:05:36.771,0:05:39.666 Vjerovali ili ne, i znam da[br]neki od vas misle: "Da, stvarno", 0:05:39.666,0:05:42.883 u oko 90 % slučajeva ili više,[br]točni smo s vremenskom prognozom. 0:05:42.883,0:05:46.257 Vi obično zapamtite povremene propuste. 0:05:46.281,0:05:47.431 (Smijeh) 0:05:50.263,0:05:53.668 Sklonost potvrdi, Dunning-Kruger[br]i kognitivna disonanca. 0:05:53.692,0:05:59.104 Mislim da oni oblikuju predrasude i[br]percepcije ljudi o znanosti. 0:05:59.625,0:06:01.774 S druge strane, pismenost i dezinformacije 0:06:01.798,0:06:03.865 nam također zatvaraju vidike. 0:06:05.911,0:06:08.395 Tijekom sezone uragana 2017. godine, 0:06:08.419,0:06:12.632 mediji su zaista morali zadati novinarima 0:06:12.656,0:06:16.813 da zanemare lažne informacije[br]o vremenskoj prognozi. 0:06:18.204,0:06:20.138 U takvom razdoblju živimo. 0:06:20.644,0:06:23.081 S time se moram stalno boriti[br]u društvenim medijima. 0:06:23.105,0:06:24.692 Netko objavi prognozu - 0:06:24.716,0:06:27.652 ovo je prognoza za uragan Irmu,[br]ali tu je problem: 0:06:27.676,0:06:29.676 nije ju izdao Centar za uragane. 0:06:30.608,0:06:33.395 Ali ljudi su je objavljivali[br]i dijelili, brzo se širilo. 0:06:33.419,0:06:36.284 Nije ju uopće objavio[br]Nacionalni centar za uragane. 0:06:38.363,0:06:40.847 Proveo sam 12 godina karijere u NASA-i 0:06:40.871,0:06:42.797 prije dolaska na Sveučilište Georgia 0:06:42.797,0:06:45.196 i vodio sam Savjetodavni odbor[br]za znanost o Zemlji, 0:06:45.196,0:06:47.167 prošli tjedan sam bio tamo u Washingtonu. 0:06:47.167,0:06:49.018 I vidio sam nešto vrlo zanimljivo. 0:06:49.018,0:06:52.556 Ovo je NASA-in model[br]i znanstveni podaci sa satelita 0:06:52.580,0:06:54.863 koji pokazuju sezonu uragana 2017. 0:06:54.887,0:06:56.953 Vidite li tamo uragan Harvey? 0:06:57.649,0:07:00.158 Pogledajte svu prašinu[br]koja dolazi iz Afrike. 0:07:00.617,0:07:05.604 Pogledajte sve požare na sjeverozapadu[br]SAD-a i na zapadu Kanade. 0:07:05.628,0:07:07.428 Evo uragana Irme. 0:07:08.923,0:07:11.066 Ovo mi je nevjerojatno. 0:07:11.688,0:07:13.783 Doduše, ja sam zaljubljenik u vrijeme. 0:07:14.982,0:07:18.458 Još važnije, ovo pokazuje[br]da imamo tehnologiju, 0:07:18.482,0:07:21.061 ne samo da promatramo[br]vrijeme i klimatski sustav, 0:07:21.085,0:07:22.235 nego da ga i predviđamo. 0:07:22.625,0:07:24.387 Postoji znanstveno shvaćanje, 0:07:24.411,0:07:27.498 stoga nema potrebe za nekim[br]od onih percepcija i predrasuda 0:07:27.522,0:07:29.092 o kojima smo razgovarali. 0:07:29.116,0:07:30.315 Imamo znanje. 0:07:30.339,0:07:31.577 Ali razmislite o ovome... 0:07:31.601,0:07:34.783 Ovo je Houston, u Teksasu,[br]nakon uragana Harvey. 0:07:35.736,0:07:38.699 Naime, povremeno pišem za časopis Forbes 0:07:38.733,0:07:43.264 i napisao sam članak tjedan[br]prije udara uragana Harvey te naveo, 0:07:43.288,0:07:46.130 "Vjerojatno će biti 101 do 127[br]centimetara oborina." 0:07:46.776,0:07:49.260 Napisao sam to tjedan prije[br]nego što se dogodilo. 0:07:49.284,0:07:51.304 Međutim, kad pričate s ljudima u Houstonu, 0:07:51.304,0:07:54.507 oni govore: "Nismo imali pojma[br]da će biti ovako loše." 0:07:55.093,0:07:56.268 Samo... 0:07:56.292,0:07:57.473 (Uzdah) 0:07:57.497,0:07:58.633 (Smijeh) 0:07:58.657,0:07:59.831 Tjedan dana prije. 0:07:59.855,0:08:01.045 Ali... 0:08:01.069,0:08:03.567 Znam, smiješno je, ali zapravo, 0:08:03.591,0:08:09.735 svi se borimo da shvatimo nešto[br]iznad naše razine iskustva. 0:08:09.759,0:08:12.029 Ljudi u Houstonu stalno imaju kišu 0:08:12.053,0:08:13.853 i stalno imaju poplave. 0:08:14.513,0:08:16.847 Ali nikad nisu ovo iskusili. 0:08:17.561,0:08:21.950 Houston dobije oko 86 cm oborina[br]za cijelu godinu. 0:08:21.974,0:08:24.529 Sad su dobili 127 cm u 3 dana. 0:08:25.300,0:08:28.391 Taj događaj je nepravilnost,[br]izvan uobičajenog. 0:08:30.188,0:08:33.029 Sustav vjerovanja i predrasude,[br]pismenost i dezinformacije. 0:08:33.053,0:08:36.936 Kako da izađemo iz okvira koji[br]određuju naše percepcije? 0:08:38.633,0:08:42.366 Ne moramo ni ići u Houston,[br]možemo biti i blizu doma. 0:08:42.390,0:08:43.571 (Smijeh) 0:08:43.595,0:08:45.508 Sjećate li se "Snijegokalipse?" 0:08:45.532,0:08:47.333 (Smijeh) 0:08:47.357,0:08:48.857 Snijegmagedona? 0:08:48.881,0:08:50.032 Snijegzille? 0:08:50.056,0:08:52.085 Kako god to želite zvati. 0:08:52.109,0:08:54.426 Svih pet centimetara toga. 0:08:54.450,0:08:57.053 (Smijeh) 0:08:57.077,0:08:59.942 Pet centimetara snijega[br]je zatvorilo cijeli grad Atlantu. 0:08:59.966,0:09:01.537 (Smijeh) 0:09:02.982,0:09:07.236 U stvarnosti, bili smo[br]u pripremi za snijeg, 0:09:07.260,0:09:09.895 bili smo kod savjetnika za zimsko vrijeme 0:09:09.919,0:09:12.153 i puno ljudi je to shvatilo[br]kao ne toliko važno, 0:09:12.153,0:09:13.804 "O, neće biti tako strašno." 0:09:13.804,0:09:17.238 Zapravo, percepcija je bila[br]da neće biti tako strašno, 0:09:17.238,0:09:18.926 ali je to zapravo bilo pogoršanje. 0:09:18.926,0:09:21.783 Situacija se pogoršavala[br]kako su modeli dolazili. 0:09:21.807,0:09:25.613 I to je primjer kako smo[br]pod utjecajem naših percepcija. 0:09:26.165,0:09:28.141 Tako nastaje pitanje, 0:09:28.165,0:09:31.656 kako da proširimo naš radijus? 0:09:33.823,0:09:35.733 Površina kruga je "π x r na kvadrat". 0:09:35.757,0:09:38.000 Ako povećamo radijus,[br]povećat ćemo površinu. 0:09:38.024,0:09:42.005 Kako da povećamo naš radijus[br]razumijevanja znanosti? 0:09:42.593,0:09:43.993 Ja mislim ovako. 0:09:44.720,0:09:47.791 Napravite popis svojih predrasuda. 0:09:47.815,0:09:49.831 I sve vas izazivam da to napravite. 0:09:49.855,0:09:52.879 Napravite popis svojih predrasuda. 0:09:52.903,0:09:54.188 Odakle dolaze? 0:09:54.212,0:09:57.586 Iz vašeg odrastanja,[br]političke perspektive, vjere... 0:09:57.610,0:10:00.029 Što oblikuje vaše predrasude? 0:10:01.982,0:10:03.419 Zatim, ocijenite izvore... 0:10:03.443,0:10:05.894 odakle dobivate informacije o znanosti? 0:10:06.553,0:10:08.529 Što čitate, što slušate 0:10:08.553,0:10:10.553 da dobijete informacije o znanosti? 0:10:11.022,0:10:13.768 A onda, važno je da progovorite. 0:10:13.792,0:10:17.910 Razgovarajte kako ste ocijenili[br]svoje predrasude i izvore. 0:10:17.934,0:10:20.704 Želim da poslušate[br]kratki isječak od 40 sekundi 0:10:20.728,0:10:25.506 jednog od najboljih TV meteorologa[br]u SAD-u, Grega Fishela, 0:10:25.530,0:10:27.053 u Raleighu, iz područja Durhama. 0:10:27.077,0:10:28.752 Cijenjen je u tom području. 0:10:28.776,0:10:30.175 Ali je bio skeptik oko klime. 0:10:30.175,0:10:32.442 No, poslušajte što kaže o progovaranju. 0:10:32.466,0:10:34.186 Greg Fishel:[br]Pogreška koju sam činio, 0:10:34.186,0:10:36.180 a tek sam je nedavno primijetio, 0:10:36.204,0:10:38.797 bila je što sam tražio samo[br]one informacije 0:10:38.821,0:10:41.682 koje bi potvrdile ono što sam već mislio 0:10:41.706,0:10:45.813 i nije me zanimalo[br]što kažu oni suprotnog mišljenja. 0:10:46.559,0:10:48.630 I tako sam se probudio jednog jutra 0:10:48.654,0:10:52.352 s jednim pitanjem u glavi, 0:10:52.918,0:10:55.522 "Greg, upuštaš li se ti[br]u sklonost potvrdi? 0:10:55.546,0:10:59.471 Tražiš li samo informacije koje[br]potvrđuju ono što već misliš?" 0:11:00.069,0:11:02.508 I da budem iskren sa sobom,[br]a trudio sam se biti, 0:11:02.522,0:11:04.850 priznao sam da se to događa. 0:11:05.269,0:11:07.783 I što sam više razgovarao[br]sa znanstvenicima 0:11:07.807,0:11:09.865 i čitao recenziranu literaturu 0:11:09.889,0:11:14.601 te se pokušavao ponašati onako[br]kako sam naučen ponašati se 0:11:14.625,0:11:16.958 na Penn Stateu gdje sam studirao, 0:11:17.665,0:11:20.357 postalo mi je jako teško braniti argument 0:11:20.381,0:11:22.441 da nismo imali barem nekakvog učinka. 0:11:22.465,0:11:24.901 Možda je još bilo sumnje koliko točno, 0:11:24.925,0:11:29.640 ali reći "ništa" nije bilo[br]odgovorno od mene 0:11:29.664,0:11:31.464 kao znanstvenika ili osobe. 0:11:33.387,0:11:37.248 JMS: Greg Fishel je govorio[br]o proširivanju radijusa 0:11:37.272,0:11:38.895 razumijevanja znanosti. 0:11:38.919,0:11:40.974 A kad širimo radijus, 0:11:40.998,0:11:44.196 ne radi se samo o poboljšanju budućnosti, 0:11:44.220,0:11:47.287 nego o očuvanju života kakvog poznajemo. 0:11:48.180,0:11:53.134 I dok razmišljamo o proširivanju[br]našeg radijusa razumijevanja znanosti, 0:11:54.292,0:11:57.664 ključno je za Atenu u Georgiji,[br]Atlantu u Georgiji, 0:11:57.688,0:12:00.546 za državu Georgiju i cijeli svijet. 0:12:00.857,0:12:02.928 Stoga proširite svoj radijus. 0:12:02.952,0:12:04.135 Hvala. 0:12:04.159,0:12:08.174 (Pljesak)