「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き
-
0:00 - 0:02Transcrito/Legendas do ING. ao PORT. por: Manuel Seixo
Naati Accredited English Translator. -
0:02 - 0:04[Um Homem] Não... Não.
Eles não querem isso. -
0:56 - 0:58Deite-o ali.
-
1:00 - 1:01[Tocando Suavemente]
-
1:09 - 1:11Em primeiro lugar vou
a cortar a verge. -
1:16 - 1:18[Esforçando-se]
-
1:27 - 1:28Percy: He-Helena?
-
1:28 - 1:31He-Helena?
-
1:31 - 1:33Pára com isso!
-
1:33 - 1:35Percy: Helena!..
-
1:36 - 1:37Marta: Pára com isso, Helena.
-
1:39 - 1:43Por que ela coloca os dedos
dela na minha boca? -
1:43 - 1:44Porque ela está danada,
tu falando o dia inteiro. -
1:45 - 1:46quando não ouve
nada. -
1:46 - 1:46[Gemidos]
-
1:47 - 1:48Percy:
Se ela não ouve, -
1:48 - 1:50como ela reconhece fala
saindo da minha boca? -
1:52 - 1:54Acho que ela está
tentando falar. -
1:54 - 1:55Percy:
Agora ela está louca, -
1:55 - 1:57devorando-se a ela mesmo.
-
1:57 - 1:58pára com isso!
-
1:59 - 2:00Helena, pára com isso!
-
2:00 - 2:02Helena, Helena!..
-
2:02 - 2:04Marta: Pára com isso... Ouhh!
-
2:04 - 2:05Percy: Socorro! Socorro!
-
2:05 - 2:06Helena quer nos matar!
-
2:07 - 2:10Quer nos matar de novo!
-
2:10 - 2:11[Gritando meia sufocada]
-
2:14 - 2:15Helena?
-
2:17 - 2:18Helena?!
-
2:18 - 2:20Pára com isso, Helena.
-
2:20 - 2:21Pára com isso..
-
2:21 - 2:23OK, OK, dá à mãe a tesoura.
-
2:23 - 2:25Helena,
-
2:25 - 2:27Helena, dá à mãe as tesouras.
-
2:27 - 2:28Helena,
-
2:31 - 2:32Ótimo.
-
2:32 - 2:33Ótimo.
-
2:38 - 2:39Ora bem, agora.
-
2:40 - 2:42Ótimo.
-
2:42 - 2:43Eis a minha menina bonita, hein?
-
2:44 - 2:45Bem, meu Pai,
-
2:45 - 2:47James: Espero que tenha
uma história já pronta. -
2:47 - 2:49Que história é essa?
-
2:49 - 2:50O que você vai a dizer
-
2:50 - 2:51quando a pequena selvagem
matar alguém. -
2:51 - 2:53James: ''Exmo. sr.Juiz
-
2:53 - 2:55Eu não tinha idéia de que a
pobre criança, surda e muda -
2:55 - 2:57poderia ser tão violenta. ''
-
2:57 - 3:01Artur: Sua irmã não dever ser
da sua preocupação, James. -
3:01 - 3:03Não tens uma ocasião especial
onde tens que te ir a vestir ? -
3:03 - 3:05A Tia Ev:
Por que é que eu não chego a conhecer -
3:05 - 3:07teus jovens amigos, James?
-
3:08 - 3:10Como posso eu convidar as pessoas aqui?
-
3:10 - 3:11A Tia Ev: Mas, certamente,
os teus amigos -
3:11 - 3:14não pensam que Helena
é qualquer reflexão sobre ti. -
3:14 - 3:17Helena, é a verdadeira
chefe desta casa. -
3:17 - 3:18Está provavelmente apenas fingindo
-
3:18 - 3:20que não pode falar ou ouvir
-
3:20 - 3:21deste modo ela não tem
que responder a ninguém. -
3:21 - 3:24Ser ciumento daquela
criança indefesa é intolerável. -
3:26 - 3:27Minha tia.
-
3:32 - 3:33[Porradas na Mesa]
-
3:33 - 3:35Ora, bem, aqui estamos nós.
-
3:35 - 3:37Aqui está o pai
-
3:37 - 3:39e a Tia Ev.
-
3:39 - 3:41Ha ha.
-
3:41 - 3:43Vi o James.
-
3:43 - 3:45Espero que vocês os dois não
estavam brigando novamente. -
3:45 - 3:46Artur: Não, não.
-
3:46 - 3:48A Tia Ev: Oh, Katie,
-
3:48 - 3:49todos nós amamos a Helena,
-
3:50 - 3:52mas certamente que você
deve notar a influência -
3:52 - 3:55que ela provoca nas vossas vidas.
-
3:55 - 3:56Por que razão, o James e o Arthur
-
3:56 - 3:58mal podem falar uma palavra um com o outro,
-
3:58 - 4:02e todo o vosso tempo é
dedicado à menina. -
4:02 - 4:03Vocês quase nunca têm tempo
-
4:03 - 4:05para o vosso novo bebê.
-
4:05 - 4:07James tem razão.
-
4:07 - 4:09A Tia Ev:
Você e o Arthur, -
4:09 - 4:11devem arrajar uma
solução, sem demoras. -
4:11 - 4:13O que é que podemos fazer, Evelyn?
-
4:13 - 4:15A única coisa que nos resta a fazer,
-
4:15 - 4:17é de meter a Helena num asilo,
-
4:17 - 4:19e a Kate nunca iria a
aceitar isso. -
4:19 - 4:20Bem, vocês já tentaram a--
-
4:20 - 4:22Nós levamos-a para todos os
hospitais em dois estados. -
4:22 - 4:23Ninguém nos dá
uma esperança. -
4:23 - 4:25Tia Ev: conhecem o Dr. Chisolm
-
4:26 - 4:26em Baltimore?
-
4:27 - 4:27Li um artigo,
-
4:28 - 4:30no teu próprio
jornal, Arthur. -
4:30 - 4:31A Tia Ev: Dizem que
ele curou -
4:31 - 4:33muitos casos de cegueira,
-
4:33 - 4:36que os outros médicos
tinham já desistido. -
4:36 - 4:37Porque não escrever para ele?
-
4:37 - 4:40E ter o coração de
Kate a sofrer novamente? -
4:40 - 4:42Estou preparada para ter
o meu coraçãomagoado. -
4:42 - 4:43um grande número de vezes, capitão.
-
4:43 - 4:45Tia Ev: Vou-lhe a escrever
eu mesmo, -
4:45 - 4:46se quer, Katie.
-
4:46 - 4:48Não vai haver nenhuma cura,
-
4:48 - 4:50Arthur: e quanto mais
cedo aceitarmos esse facto, -
4:50 - 4:52o melhor para todos nós será.
-
4:52 - 4:55Nunca aceitarei isso, capitão.
-
4:55 - 4:56Kate: Não posso.
-
4:58 - 4:59Vou a ver os impressores.
-
4:59 - 5:00[Gemidos]
-
5:01 - 5:04Olhem isto! não posso virar as
costas por um só momento. -
5:04 - 5:06A Tia Ev: Arthur, a Helena
sabe muito mais -
5:06 - 5:08do que você pensa, sobre
o que se passa nesta casa. -
5:08 - 5:09Nada pode ser resolvido,
-
5:09 - 5:10correndo o país por
todo o lado, -
5:10 - 5:12de cada vez que
algum médico charlatão, -
5:12 - 5:13Arthur: põe o seu nome
nos jornais. -
5:13 - 5:15Kate: Nada pode ser resolvido,
-
5:15 - 5:16tu desaparecendo
assim para o escritório,. -
5:16 - 5:17Humm.
-
5:17 - 5:19Kate, minha querida
-
5:19 - 5:21que pode uma pessoa fazer?
-
5:21 - 5:22A melhor coisa que
podíamos fazer, -
5:22 - 5:23seria de encontrar
um sanatório, -
5:24 - 5:25em um belo local
onde ela poderia ser cuidada. -
5:25 - 5:28Não. Não, nunca.
-
5:28 - 5:31Ah! Ela arrancou
meus botões. -
5:32 - 5:34Ouhh!
-
5:35 - 5:37Kate: São olhos.
-
5:37 - 5:39Ela quer que a boneca--
-
5:39 - 5:41Ela quer que a boneca
tenha olhos. -
5:41 - 5:43Lamento, Evelyne.
-
5:43 - 5:44Arthur: Diga-me apenas
o que vai custar. -
5:44 - 5:45para ter os botões
substituídos, e eu -- -
5:45 - 5:47Kate: Eu sei que ela faz.
-
5:47 - 5:49Oh, não se importem
com isso. -
5:49 - 5:51Um par de botões,
nada mais. -
5:51 - 5:53se isso faz a Helena sentir-se feliz?
-
5:53 - 5:55Vou a coze-los agora
se querem.. -
5:55 - 5:56É isso que vocês
estão tentando fazer? -
5:56 - 5:58Fazer a Helena feliz?
-
5:58 - 5:59James: Nada
a faz feliz. -
6:00 - 6:02Tudo o que vocês lhes dão
a ela apenas a faz ser pior. -
6:02 - 6:03Artur: Ela pode ter
essas pequenas coisas, -
6:03 - 6:04para fazê-la feliz.
-
6:05 - 6:06Oh, Helena!
-
6:06 - 6:08A Tia Ev:
O bebê!... -
6:08 - 6:10[Chorando]
-
6:10 - 6:11Helena...
-
6:11 - 6:13Olha que tu não podes
fazer coisas assim, sabes ? -
6:13 - 6:15James: Porquê? Ela pode
ter umas pequenas coisas, -
6:15 - 6:16para fazê-la feliz.
-
6:16 - 6:18Se não vão a mandá-la fora,
-
6:18 - 6:21então temos que encontrar
alguma maneira de confinar-la. -
6:22 - 6:24O que dizes? Você quer
prendê-la no sótão -
6:24 - 6:26como uma espécie de mulher louca?
-
6:26 - 6:28Ela quer falar.
-
6:28 - 6:29[Louça Partida]
-
6:31 - 6:32Unh!
-
6:32 - 6:34Helena, anda aqui.
-
6:37 - 6:38Não faz mal.
-
6:38 - 6:39Aah!
-
6:39 - 6:41Não faz mal.
Olha, eu sei bem. -
6:41 - 6:42Muito bem.
-
6:42 - 6:44Vou escrever ao
Dr. Chisolm. -
6:45 - 6:47Dr. Anagnos: Dr. Chisolm não podia
fazer nada para a menina, -
6:48 - 6:51sendo referidos para o
Dr. Alexander Graham Bell. -
6:51 - 6:52Como a menina é jovem,
-
6:52 - 6:55e os pais não estão dispostos
a enviá-la para nós, -
6:55 - 6:56acabo de a referir,
-
6:56 - 6:58para desempenhar o
papel de institutriz. -
7:00 - 7:02[Irlanda] educadora?
-
7:02 - 7:03Ou ama.
-
7:05 - 7:07Nós sabíamos que você iria
se livrar de mim um dia. -
7:07 - 7:09Dr. Anagnos: Você
aprendeu muito aqui. -
7:09 - 7:10Mas quando primeiro
chegou aqui, -
7:11 - 7:14você não podia nem
soletrar o seu nome. -
7:14 - 7:16Os seus olhos estão
ainda com grandes dores? -
7:16 - 7:18Não. São os meus ouvidos, senhor.
-
7:20 - 7:22Descreva-me a criança.
-
7:22 - 7:24Ela é inteligente? ...
-
7:24 - 7:26ou aborrecida?
-
7:26 - 7:28[Suspiros]
-
7:28 - 7:29Ela pode ser ensinada?
-
7:29 - 7:32Ela é susceptivel a acessos
de raiva, dizem. -
7:33 - 7:34Também eu sou.
-
7:34 - 7:36Talvez o sr. deve avisar
os Kellers sobre mim. -
7:36 - 7:37Não lhes disse
nada de seu passado, -
7:38 - 7:41excepto das suas qualificações
para esta posição. -
7:41 - 7:44Aqui está o dinheiro,
-
7:44 - 7:46para o seu bilhete de comboio.
-
7:51 - 7:54E aqui tem um
presente de todos nós, -
7:54 - 7:55Dr. Anagnos: com a
nossa apreciação. -
7:55 - 7:57Nós vamos sentir sua falta.
-
8:01 - 8:03Dr. Anagnos:
Esta é a minha última vez -
8:03 - 8:04de aconselhá-la, Annie.
-
8:04 - 8:06Você tem falta de tato,
-
8:06 - 8:09Dr. Anagnos: e do talento para
se submeter a outros. -
8:09 - 8:13Você é difícil de enganar e mais
difícil de contentar, -
8:13 - 8:16mas mesmo assim,
estamos orgulhosos de si. -
8:31 - 8:33Vamos a esperar
pelo comboio novamente. -
8:33 - 8:35Bem, espero que a rapariga
venha neste. -
8:35 - 8:37Oh, sim ela virá.
-
8:37 - 8:39Bem, vamos-nos a ver
ao jantar, então. -
8:48 - 8:49anda ...vamos.
-
9:06 - 9:08Tua mãe não está aqui, minha filha.
-
9:10 - 9:12Eu estou aqui, no entanto.
-
9:12 - 9:13Sou o teu pai.
-
9:14 - 9:16Sou o teu pai.
-
9:19 - 9:21Costumava
balançar-te no ar, -
9:21 - 9:24quando ainda tinhas
menos de dois anos -
9:25 - 9:28Pergunto se ainda
te lembras disso ... -
9:28 - 9:29ou de qualquer um de nós.
-
9:30 - 9:32Aqui tens.
-
9:32 - 9:35Toma; um pedaço de doce.
-
9:53 - 9:54Mm-hmm.
-
9:54 - 9:56Você quer a sua
mãe, não é, pequenita? -
9:56 - 9:58O Capitão Keller, não gostaria
ver isto, se ele me visse, -
9:58 - 10:01mas que diferença vai a
fazer um pouco de doce? -
10:01 - 10:03Cuidado com o degrau, senhor.
-
10:03 - 10:04Senhora.
-
10:04 - 10:07[Apito do Trem]
-
10:07 - 10:09Um homem: Não se preocupe
com isso, senhor. -
10:09 - 10:10[Cavalo que relincha]
-
10:13 - 10:15Senhorita Sullivan?
- Sim. -
10:16 - 10:17Chamo-me James Keller.
-
10:18 - 10:20Eu tinha um irmão, Jimmie.
-
10:20 - 10:21É você (o meio irmão da) Helena ...
-
10:21 - 10:23O meio-Irmão.
Você tem uma mala? -
10:23 - 10:24Sim, tenho.
-
10:24 - 10:26Henry, Percy.
-
10:26 - 10:27Kate: Senhorita Sullivan.
-
10:28 - 10:29Estou bastante aliviada.
Estávamos a começar -
10:29 - 10:31a ficar um pouco
preocupados com você. -
10:31 - 10:32O homem que me
vendeu o bilhete, -
10:32 - 10:33deveria ser amarrado
aos trilhos. -
10:33 - 10:36Eu sou Katherine
Keller. A mãe da Helena. -
10:37 - 10:38Você não trouxe a Helena consigo!...
-
10:38 - 10:40Estava esperando que você o faria.
-
10:40 - 10:43Bem, na verdade, seu pai
queria passar a tarde com ela, . -
10:43 - 10:45Kate: Eles gostam
de passar seu tempo juntos. -
10:46 - 10:48Kate, você deveria ter vergonha.
-
10:48 - 10:50Senhorita Sullivan, você
vai descobrir que cá no sul -
10:50 - 10:51James: inventamos essas
pequenas histórias -
10:51 - 10:52apenas para se divertirem
uns aos outros. -
10:52 - 10:54Espero que não se importe.
-
10:54 - 10:55[Sino que Toca]
-
10:55 - 10:58[Apito do Trem]
-
11:02 - 11:04Kate: Quanto pode uma
criança cega e surda aprender, -
11:04 - 11:05Senhorita Sullivan?
-
11:05 - 11:07Eu não sei.
-
11:07 - 11:09Ela consegue comunicar
com você, de algum modo? -
11:09 - 11:10Oh, bem, eu sempre
sei o que ela quer -
11:10 - 11:11se é isso que você quer dizer.
-
11:13 - 11:15Não, não 'e verdade.
-
11:15 - 11:16Tudo aquilo que se sabe,
-
11:16 - 11:17é que se alguém der à
Helena um pedaço de doce, -
11:17 - 11:20ela ficar'a calada por algum tempo.
-
11:22 - 11:24Pode ensiná-la a sentar-se
quietinha, senhorita Sullivan? -
11:24 - 11:26Teria que ensiná-la uma
linguajem primeiro. -
11:26 - 11:27Uma linguajem?!
-
11:27 - 11:29Se ela não sabe as palavras,
-
11:29 - 11:31como poderá ela entender que
você quer que se sente quietinha? -
11:31 - 11:33Senhorita Sullivan, talvez
você esteja enganada, -
11:34 - 11:35relativo ao problema da Helena.
-
11:35 - 11:37Ela não pode
ver nem ouvir. -
11:37 - 11:39Mas, se são os sentidos
dela que estão incapacitados, -
11:39 - 11:40e não sua mente,
-
11:40 - 11:42ela deve obter linguagem.
-
11:42 - 11:45A linguagem é mais
importante para a mente -
11:45 - 11:46que a luz é para a vista.
-
11:46 - 11:49Mas como você vai a
poder ensiná-la, -
11:49 - 11:50se você não pode falar com ela?
-
11:50 - 11:52De todo o modo possível.
-
11:52 - 11:53Kate:
Vamos a fazer -
11:53 - 11:56tudo aquilo que
podemos para ajudá-la. -
11:56 - 11:57Não quero que você pense de nós,
-
11:57 - 11:58como estranhos, senhorita Annie.
-
11:58 - 12:01Annie: Estranhos não são
tão estranhos para mim. -
12:01 - 12:04Tenho vivido com eles
toda a minha vida. -
12:10 - 12:12James:
Cuidado com o degrau. -
12:19 - 12:21Bem-vinda a Ivy Green,
srta. Sullivan. -
12:21 - 12:23Espero que tenha tido
uma boa viagem. -
12:23 - 12:25Annie: Eu tive várias.
Obrigado. -
12:25 - 12:26Onde está a Helena?
-
12:26 - 12:27Oh, senhorita Annie?
-
12:27 - 12:29Nós demos-lhe um quarto
no andar de cima, ao canto. -
12:29 - 12:30Agora, se houver qualquer
brisa neste verão, -
12:30 - 12:31você vai notar isso.
-
12:32 - 12:33Eu levo a minha mala; obrigado.
-
12:33 - 12:34Tenho-a eu, senhorita Sullivan.
-
12:34 - 12:35Não, por favor, levo-a eu.
-
12:35 - 12:36Nem sequer pensar nisso.
-
12:36 - 12:40Tenho algo nela
para a Helena. -
12:41 - 12:45Não preciso de ser tratada
como uma convidada. -
12:45 - 12:47Agora, quando posso ir
a ver a Helena? -
12:47 - 12:49Bem, lá está ela.
-
12:49 - 12:51Kate:
É a Helena. -
13:30 - 13:31Unh!
-
13:35 - 13:36[Palmadas]
-
13:44 - 13:46[Gemidos]
-
13:59 - 14:00Unh!
-
14:02 - 14:02Unh!
-
14:08 - 14:09Unh!
-
14:18 - 14:20Ela parece-se grosseira, Kate.
-
14:20 - 14:23Por que é que ela
não tirou os óculos? -
14:23 - 14:24Bem, o instituto disse
-
14:24 - 14:26que a luz lhe faz mal aos olhos.
-
14:26 - 14:28Aparentemente, esteve
quase cega de criança. -
14:28 - 14:30Cega?!
-
14:30 - 14:32Bem, ela fez nove
operações aos olhos. -
14:32 - 14:36E eles esperam que uma pessoa
cega possa ensinar a outra? -
14:36 - 14:39Por quanto tempo foi ela
empregada nessa escola? -
14:39 - 14:42Bem, ela - ela não foi
aí empregada . -
14:42 - 14:44Ela era uma das suas
melhores alunas. -
14:44 - 14:47Aluna?!
-
14:47 - 14:48James: Agora você tem
2 meninas cegas, -
14:48 - 14:49a cuidar, pai.
-
14:49 - 14:52Você não se meta nisto.
-
14:54 - 14:55James...
-
14:56 - 14:59por que 'e que tens que ser tão
mesquinho para a Helena? -
14:59 - 15:01Para que possa confirmar a ideia
que o meu pai faz de mim, claro. -
15:08 - 15:09São minhas.
-
15:29 - 15:31São minhas.
-
15:36 - 15:37Tudo bem, então, Helena.
-
15:37 - 15:39'' Boneca'' ser'a a tua
primeira palavra. -
15:39 - 15:41é tão boa como qualquer outra.
-
15:42 - 15:43'' D...''
-
15:48 - 15:49''O...''
-
15:51 - 15:52'' L...''
-
15:56 - 15:57'' L...''
-
15:57 - 15:58Doll. (Boneca)
-
15:58 - 15:59Doll.
-
16:00 - 16:01Tem um nome.
-
16:01 - 16:02''D...''
-
16:04 - 16:05''O...''
-
16:05 - 16:07Annie: ''L...''
-
16:12 - 16:13James:
Obrigado, Henry. -
16:13 - 16:15Obrigado, Percy.
-
16:17 - 16:18Então, o que é isso?
-
16:18 - 16:19Algum tipo de jogo?
-
16:19 - 16:22é um alfabeto
para os surdos. -
16:22 - 16:24Cada letra tem um significado.
-
16:24 - 16:25''D...''
-
16:25 - 16:26''O...''
-
16:27 - 16:28''L...''
-
16:28 - 16:29''L.''
-
16:29 - 16:30Doll.
-
16:32 - 16:35Primeiramente, ela vai
aprender a imitar. -
16:35 - 16:37'' D,'' ''O...''
-
16:38 - 16:40Ahh!
-
16:40 - 16:42James: Oh, é verdade que
ela pode imitar coisas, -- -
16:42 - 16:43como um macaquinho.
-
16:43 - 16:45Um macaquinho inteligente.
-
16:47 - 16:48Mmm...
-
16:48 - 16:49'' D.''
-
16:49 - 16:51James: Eu acho que
ela quer sua boneca de volta. -
16:51 - 16:53Ela pode obtê-la de
novo, quando ela soletrear o nome. -
16:53 - 16:56Ela não tem ideia alguma
o que são as palavras. -
16:56 - 16:57Como pode ela soletra-las?
-
16:57 - 16:59Se os dedos aprenderem
as letras agora, -
16:59 - 17:00então talvez um dia
-
17:00 - 17:02seu cérebro vai aprender
que estas têm um significado. -
17:02 - 17:04Foi você quem criou
este alfabeto? -
17:04 - 17:05Eu? Não.
-
17:06 - 17:07Monges espanholes sob
um voto de silêncio, -
17:08 - 17:11que, sr.James, eu gostaria
que você tomasse. -
17:12 - 17:14[Gemidos da Helena]
-
17:19 - 17:21[Suspiros]
-
17:26 - 17:27[Choros]
-
17:48 - 17:50''C...''
-
17:50 - 17:51''A...''
-
17:51 - 17:53''K...''
-
17:53 - 17:54''E.''
-
17:56 - 17:57Cake.
-
18:02 - 18:04''C...''
-
18:04 - 18:05''A...''
-
18:07 - 18:09''K...''
-
18:09 - 18:11''E.''
-
18:11 - 18:13Muito bem, Aninie
-
18:13 - 18:14Cake. (Bolo)
-
18:20 - 18:22''D...''
-
18:22 - 18:24''O...''
-
18:24 - 18:25''L...''
-
18:25 - 18:26''L...''
-
18:29 - 18:31Uhhhh!
-
18:31 - 18:32Mm-mm-mm.
-
18:33 - 18:35Uhhhh!
-
18:35 - 18:36[Suspiros]
-
18:36 - 18:37''D...''
-
18:38 - 18:39''O...''
-
18:39 - 18:40''L...''
-
18:42 - 18:43''L...''
-
18:43 - 18:45Muito bem, Helena.
-
18:45 - 18:46Muito bem.
-
18:46 - 18:48Uma boa primeira lição.
-
18:48 - 18:50Muito bem feito!
Muito bem feito! -
18:50 - 18:52Ohh! Ohhh!
-
19:07 - 19:09(Tenta Encontrar a Porta]
-
19:09 - 19:10Helena!
-
19:10 - 19:13Annie: Deixa-me sair
daqui, minha marota!. -
19:13 - 19:14Helena!
-
19:14 - 19:16OUhh!
-
19:23 - 19:24Unh.
-
19:27 - 19:28[Cospindo]
-
19:28 - 19:32Ouhh. E eu que perguntei
se era inteligente. -
19:34 - 19:37É a mais inteligente
aqui nesta casa. -
19:39 - 19:42Onde está a srta. Annie?
-
19:42 - 19:43Está no quarto dela.
-
19:43 - 19:45Ninguém a chamou para comer?
-
19:45 - 19:48Arthur: James vai lá
acima a chamá-la. -
19:48 - 19:50Certamente.
Vou a buscar a escada. -
19:50 - 19:52O quê?
-
19:52 - 19:54Necessito de uma escada.
Não demoro nada. -
19:54 - 19:55Que estás tu a dizer?
-
19:57 - 19:59É que a Helena a
cerrou no quarto dela, -
19:59 - 20:00e fugiu com a chave.
-
20:01 - 20:03[Gemidos]
-
20:03 - 20:05E imagino que te vais a ficar
sentado aí -
20:05 - 20:06sem dizer nada.
-
20:06 - 20:09O pai disse-me que
não me intrometesse nisso. -
20:09 - 20:12Simplesmente tentando
respeitar os seus desejos. -
20:20 - 20:23Srta. Sullivan, você está lá?
-
20:23 - 20:24Sim senhor, estou aqui.
-
20:24 - 20:26Não existe uma chave aí
do seu lado? -
20:27 - 20:29[Sussurrando]
Por amor de Deus... -
20:29 - 20:31Não, senhor.
Não existe uma chave, senhor. -
20:38 - 20:39Leva a escada daqui, Jimmy.
-
20:39 - 20:41Como queira, pai.
-
20:43 - 20:45Kate: Capitão, não podemos
deixar a srta. Annie cerrada -
20:45 - 20:46até que encontremos a chave.
-
20:48 - 20:49James.
-
20:51 - 20:53Traz cá de novo a escada.
-
20:54 - 20:56Como queira, pai.
-
21:07 - 21:09Empreguei-a para resolver problemas,
-
21:09 - 21:10e não para os criar.
-
21:12 - 21:13Arthur: Segura-a Jimmy.
-
21:13 - 21:15Obrigado, Percy.
-
21:20 - 21:21Srta. Sullvan?!
-
21:23 - 21:24Sim, Capitão Keller?
-
21:24 - 21:26Espero que isto não seja um exemplo,
-
21:26 - 21:27daquilo que podemos esperar de si.
-
21:27 - 21:31Arthur. Saia e sente-se
no meu ombro. -
21:42 - 21:44Sou muito capaz de
-
21:44 - 21:45descer uma escada
por mim mesmo. -
21:45 - 21:47Faça como lhe digo, srta. Sullivan.
-
21:53 - 21:54Ouhh.
-
21:55 - 21:57[ O Pessoal Ri]
-
22:01 - 22:02Muito cavalheiresco do senhor.
-
22:02 - 22:05Não se trata de ser cavalheiresco.
Trata-se de ser pratico. -
22:05 - 22:09Você pouco nos serve
encerrada no quarto. -
22:11 - 22:12[Uma mulher: Ouhh!]
-
22:14 - 22:14[Aplausos]
-
22:17 - 22:19Há menos de dez minutos aqui.
-
22:19 - 22:21Francamente, não vejo
como isso pode suceder. -
22:21 - 22:22[Suspiros]
-
22:22 - 22:24Tentarei encontrar a chave, senhor.
-
22:24 - 22:25Obrigado. Mas não a
busque em quartos -
22:25 - 22:28que podem ser fechados à chave.
-
22:28 - 22:31Oiçam todos.
Acabou-se a festa. -
22:31 - 22:35É melhor que deixe aqui
a E-S-C-A-D-A, -
22:35 - 22:37[Risadas]
-
23:16 - 23:19Ouhh tu meu diabinho,
-
23:21 - 23:23Se pensas que me podes
despachar daqui facilmente, -
23:23 - 23:24pois enganas-te.
-
23:30 - 23:33Não tenho nada melhor a fazer
-
23:33 - 23:35e outro sitio para onde ir.
-
23:35 - 23:37Annie: Contanto que
eu saiba -
23:37 - 23:38Ninguém nesta casa
-
23:38 - 23:42alguma vez tentaram
controlar a rapariga, -
23:42 - 23:43Mas...
-
23:44 - 23:46Como posso eu educá-la,
-
23:46 - 23:48sem quebrar o espirito dela.
-
23:48 - 23:49Mas...
-
23:51 - 23:54Se não me vai a obedecer...
-
23:54 - 23:56Ohh!
-
23:56 - 23:57Ohhhh.
-
24:00 - 24:01Tessk.
-
24:10 - 24:11Tinta.
-
24:11 - 24:13Tem um nome.
-
24:17 - 24:19Caneta.
-
24:19 - 24:20Caneta.
-
24:24 - 24:25Uhhh!
-
24:28 - 24:30[Gemidos]
-
24:33 - 24:34Helena, não.
-
24:47 - 24:48[Respira a Fundo]
-
24:48 - 24:49Annie: ouhh!
-
24:50 - 24:51Má...
-
24:51 - 24:52Annie: repariga.
-
24:52 - 24:54Kate: Não. Não se preocupe
stra. Annie. Não é... -
24:54 - 24:56Não é a primeira.
-
24:56 - 24:58Não, Helena.
-
25:02 - 25:04O Capitão pensa que
você soletrar as coisas -
25:04 - 25:05que a Helena faz,
-
25:06 - 25:09é o mesmo como soletrar
a ninguém. -
25:09 - 25:11Você fala ao bebé, não fala?!
-
25:11 - 25:13E acha que ele entende
aquilo que você lhe diz? -
25:13 - 25:15Ainda não, mas
um dia o ferá -
25:15 - 25:17se escutar bastantes palavras.
-
25:17 - 25:20Estou a fazer para que
a Helena oiça as palavras. -
25:23 - 25:25Kate: Quanto tempo vai a levar isso?
-
25:25 - 25:27Um milhão de palavras, talvez.
-
25:27 - 25:28Annie: Pen (Caneta)
-
25:41 - 25:42Você viu isto?
-
25:42 - 25:43Annie:
Eu soletrei ''pen'' -
25:44 - 25:46e ela soletrou ''cake'' (bolo)
-
25:48 - 25:52Quer ver se eu
noto a diferença. -
25:52 - 25:54Não está nada de errado
naquela cabeça, sra. Keller. -
25:54 - 25:57A Helena é inteligente...
e rancorosa. -
25:57 - 25:59Posso fazer uso disso.
-
25:59 - 26:01Pode ensinar-me essa letras?
-
26:01 - 26:03Começarei amanhã.
-
26:03 - 26:05Se nós ambas lhe
soletramos as letras -
26:05 - 26:06isso fará só cerca de meio
milhão de palavras, as duas. -
26:07 - 26:08[Risadas]
-
26:08 - 26:09Ou!
-
26:09 - 26:11Helena!
-
26:11 - 26:12Helena: Uhhh!
-
26:13 - 26:14Helena.
-
26:14 - 26:16[Chorando e Gritando]
-
26:20 - 26:22[Pára de Chorar]
-
26:22 - 26:25Por que é que ela recebe
uma recompensa de me esfaquear? -
26:26 - 26:28(...) Não sei.
-
26:28 - 26:29Eu... Eu lamento; desculpe.
-
26:32 - 26:33[ Canto do Galo ]
-
26:33 - 26:34James: Srta. Sullivan,
-
26:34 - 26:36o pequeno almoço está pronto.
-
26:36 - 26:38Devo ir agarrar a escada?
-
26:38 - 26:40Já chega, Jimmie.
-
26:48 - 26:50Ah, bom dia,
srta. Annie. -
26:50 - 26:52Bom dia.
-
26:52 - 26:53Bom dia.
-
26:55 - 26:57Espero que se sinta bem e
confortável aqui, srta. Sullivan. -
26:57 - 27:00Obrigada, Capitão.
Sim me sinto. -
27:02 - 27:04Arthur:
Por favor sirva-se. -
27:04 - 27:07Srta. Annie, Se necessitar
de alguma coisa, -
27:07 - 27:08por favor diga-nos.
-
27:18 - 27:21Os preços do tabaco
subiram, pai. -
27:21 - 27:23Se calhar, por uma vez, este ano
somos capaz de ganhar lucros -
27:26 - 27:27Arthur: Antigamente,
um homem -
27:27 - 27:29conseguia ganhar muito
gerando uma quinta. -
27:29 - 27:31James: Pois bem, se você
abandonasse -
27:31 - 27:32o seu estimado jornal
-
27:32 - 27:34e vinha a mostrar-me
como se faz negocio, -
27:34 - 27:35poderíamos então
ganhar bom dinheiro. -
27:35 - 27:37Arthur: Não na presença da
srta. Sullivan. -
27:37 - 27:38Porque não na presença
da srta sullivan? -
27:43 - 27:44Kate: srta. Annie,
-
27:44 - 27:45a Helena está habituada
a servir-se ela mesmo -
27:46 - 27:46dos nossos pratos.
-
27:47 - 27:48Lamento mas eu não estou habituada.
-
27:48 - 27:50Arthur: Não, certamente que não.
-
27:50 - 27:52Viney, por favor traga outro prato
para a srta, Sullivan. -
27:52 - 27:54Não há nada errado
com o meu prato capitão, -
27:54 - 27:56só que as mãos da Helena
não pertencem nele. -
27:56 - 27:58Não vale a pena interromper o nosso
pequeno almoço por um prato. -
27:58 - 28:00Kate: Está a ver, ela vai
continuar a tentar -
28:00 - 28:01até que consegue.
-
28:03 - 28:05Arthur: Por favor deixe
a rapariga à vontade. -
28:07 - 28:08Unhh!
-
28:08 - 28:09Arthur: Obrigado.
-
28:09 - 28:10Unhhh!
-
28:17 - 28:18[Pontapeia]
-Ohhh! -
28:19 - 28:21[Grandes Suspiros]
-
28:21 - 28:22oh! Olhem, agora
está magoada. -
28:22 - 28:24Não; não está magoada. Eu
sei a diferença entre um acesso de raiva, -
28:24 - 28:26e uma criança má mimada.
-
28:26 - 28:27Srta. Sullivan.
-
28:30 - 28:31Por favor mostre piedade.
-
28:31 - 28:33Para este tipo de comportamento?
-
28:33 - 28:35Annie: Piedade é uma das
coisas que não necessita. -
28:35 - 28:37Todos aqui estão
para servi-la. -
28:37 - 28:39- Tem razão.
- Não te intrometas. -
28:39 - 28:41Deixando a helena,
fazer como quer... -
28:41 - 28:43não é a pedir muito.
-
28:43 - 28:45Pedir muito?! Me parece
que vocês todos decidiram -
28:45 - 28:47que é mais fácil de ter
pena da Helena -
28:47 - 28:49que de a ensinar como
se comportar. -
28:49 - 28:51Pois bem, eu ainda não vi,
-
28:51 - 28:52nada que você tenha ensinado
a ela, srta. Sullivan. -
28:52 - 28:55Tem razão capitão.
Bem observado. -
28:55 - 28:58Começarei mesmo agora
se sai da sala. -
28:58 - 28:59Saio da sala?!
-
28:59 - 29:00Annie: Sim.
-
29:00 - 29:01Por favor, capitão.
-
29:01 - 29:03Agora mesmo, se partem da sala.
-
29:03 - 29:04Srta. Sulivan?!
-
29:04 - 29:06Se vocês não estão preparados a
sofrer um ataque de raiva, -
29:06 - 29:08eu não posso ensinar-lhe nada.
-
29:08 - 29:09Unhhh!
-
29:09 - 29:10Sra, Keller,
-
29:11 - 29:12você perguntou-me se
que se necessita-se de algo. -
29:12 - 29:14Sim, mas...
-
29:14 - 29:16Eu necessito de ficar
sozinha com a Helena. -
29:16 - 29:17[ Gemidos ]
-
29:18 - 29:18Annie: Agora mesmo.
-
29:19 - 29:20Srta. Sullivan...
-
29:20 - 29:21Kate: Capitão.
-
29:25 - 29:27Kate: ames.
-
29:27 - 29:30Capitão, posso lhe
falar lá fora? -
29:45 - 29:47Um momento por favor.
-
29:47 - 29:48Oh...
-
29:49 - 29:51[ A Helena Continua a Gemer ]
-
30:00 - 30:01Isto é ridículo.
-
30:01 - 30:04Arthur, tenho a certeza
que só está a tentar fazer -
30:04 - 30:06aquilo que é melhor.
-
30:06 - 30:09Não consentirei que a minha casa
se torne num circos. -
30:14 - 30:16( Gemidos ]
-
30:16 - 30:18A não que a sua
atitude mude, -
30:18 - 30:19a srta. Sullivan está despedida.
-
30:19 - 30:22Arthur e depois que esperança
podemos ter para a Helena? -
30:22 - 30:24Nada menos do
tínhamos antes. -
30:24 - 30:26E assim talvez depois
possamos voltar a ter sossego. -
30:26 - 30:28[ A Helena Continua a Gemer ]
-
30:52 - 30:54[ A Helena a Bater com os Pés no Chão ]
-
31:02 - 31:03Ou!
-
31:06 - 31:07Ou!
-
31:09 - 31:10Shh... Shh.
-
31:10 - 31:11Ohh!
-
31:59 - 32:00[ Choros ]
-
32:02 - 32:04Shh... Shhh....
-
32:04 - 32:05[ Gemidos ]
-
32:07 - 32:09[ A Mão da porta ]
-
32:27 - 32:28[ Respiros ]
-
32:34 - 32:35Helena.
-
32:39 - 32:41[ A Helena contra as Portas ]
-
33:31 - 33:33Oh, meu deus.
-
33:40 - 33:42[ Ambas Respirando a Fundo ]
-
33:56 - 33:58[ A Helena Dando Pancadas na Mesa ]
-
34:12 - 34:14[ Gemidos ]
-
34:28 - 34:31[ Som de uma Colher ]
-
34:57 - 34:59[ Som de uma Colher ]
-
35:01 - 35:03[ Som de uma Colher ]
-
35:10 - 35:12[ Gemidos ]
-
35:20 - 35:22[ Pára de Gemer ]
-
35:27 - 35:29[ Gemendo ]
-
35:31 - 35:33[ Som de uma Colher ]
-
35:37 - 35:39[ Som de uma Colher ]
-
35:54 - 35:55Ahhhh!
-
36:17 - 36:18Muito bem.
-
36:18 - 36:20[ Respirando ]
-
36:22 - 36:23Ahhhh!
-
36:28 - 36:30[ Campanilo da Igreja Soa ]
-
36:35 - 36:36Que quer que eu faça
srta. Kate? -
36:37 - 36:38É o meio-dia,
-
36:38 - 36:39e a louça do pequeno almoço
ainda não foi levantada. -
36:39 - 36:41[ Sons de objectos ]
-
36:41 - 36:43[ uma Porta a Fechar-se ]
-
36:43 - 36:44[ Chorando ]
- Shh... Shhh.... -
36:53 - 36:54Anda.
-
36:54 - 36:56Viney: Shh... Shhh....
-
36:56 - 36:58( Gemendo a Baixa Voz ]
-
37:15 - 37:16A Helena...
-
37:16 - 37:18comeu do prato dela,
-
37:18 - 37:20com uma colher.
-
37:20 - 37:23Annie: fez tudo sozinha...
-
37:23 - 37:25e dobrou o seu próprio guardanapo.
-
37:25 - 37:28A sala esta destruída,
-
37:28 - 37:30mas ela dobrou o seu guardanapo.
-
37:32 - 37:35Vou para o meu quarto,
sra. Keller. -
37:40 - 37:42Viney: Shh... Shhh....
-
37:42 - 37:43Ohh, Helena.
-
37:48 - 37:49Viney: Não chegue atrasada,
srta. Annie. -
37:50 - 37:51O jantar vai a estar pronto
imediatamente. -
37:51 - 37:53Mm-hmm.
-
37:54 - 37:57A minha Helena dobrou o
seu guardanapo. -
38:09 - 38:10Que está a ler?
-
38:10 - 38:11[ A Annie suspira ]
-
38:11 - 38:13Um relatório de dr. Howe,
-
38:13 - 38:16de seu doente, Laura Bridgman.
-
38:16 - 38:17Ela era surda, cega e muda,
-
38:17 - 38:18a partir dos dois anos de idade.
-
38:18 - 38:21Singrou com o caso dela?
-
38:21 - 38:22Sim, singrou.
-
38:23 - 38:24Então é possível.
-
38:24 - 38:27Annie: Com paciência,
diria... -
38:28 - 38:30algo que não me deram como
certificado na '' Perkins.'' -
38:30 - 38:33Kate: Depois da lição desta manhã...
-
38:34 - 38:36o capitão quer que eu
a despedisse, -
38:36 - 38:39mas eu vou a insistir
que fique aqui. -
38:39 - 38:40Obrigado.
-
38:42 - 38:43Onde se encontra a sua família,
srta Annie? -
38:44 - 38:46Meu irmão, Jimmie
foi o meu ultimo que tinha. -
38:46 - 38:48Morreu faz doze anos.
-
38:48 - 38:50Lamento tanto. Eu...
-
38:50 - 38:52Tentei protegê-lo.
-
38:52 - 38:54Mas falhei.
-
38:54 - 38:55Não ajuda nada tentar proteger
-
38:55 - 38:57ou falar pelos outros.
-
38:57 - 38:59Não, na verdade.
-
38:59 - 39:01A única esperança,
-
39:01 - 39:04é de os ensinar
a fazer por eles mesmos. -
39:04 - 39:07Annie: Isso é o que estou
a tentar fazer com a Helena. -
39:08 - 39:11Aquilo que lhe pedimos
que faça agora, -
39:11 - 39:13será tudo o que virá a ser.
-
39:22 - 39:24- Cuidado, a escada
-
39:26 - 39:27Unh!
-
39:33 - 39:36[ Gemidos ]
-
39:40 - 39:41Capitão.
-
40:23 - 40:26E como se aquilo que e passou
esta manhã não chegasse, -
40:26 - 40:28a Helena não a tolera
perto dela. -
40:28 - 40:30As coisas estão piores ainda,
-
40:30 - 40:32e quero que a
despedias. -
40:32 - 40:33Não.
-
40:34 - 40:35[ Suspiros ]
-
40:35 - 40:38Bem se tu não o fazes,
faço-o eu. -
40:38 - 40:43Annie: Boa tarde,
capitão, sra. Keller. -
40:43 - 40:44Uhhh...
-
40:44 - 40:45Srta. sullivan...
-
40:46 - 40:49Encontro que não estou
satisfeito com este... -
40:51 - 40:54Isto é, com esta situação...
-
40:54 - 40:56Arthur: Importa-se de
tirar os seus óculos? -
40:56 - 40:58Tenho dificuldade em lhe
falar com eles. -
40:59 - 41:01Annie:
Muito bem, claro. -
41:04 - 41:06Se os necessita, deixe os estar.
-
41:06 - 41:08Bem, srta. Sullivan...
-
41:08 - 41:10Annie: Diga-me por favor
capitão, a casita -
41:10 - 41:12no bosque está a ser
usada para alguma coisa? -
41:12 - 41:13A casa do Jardim?
-
41:13 - 41:16Arthur: Isto é precisamente
do que eu dizia. -
41:16 - 41:21Srta. Sullivan, se é que
quer quedar-se conosco, -
41:21 - 41:23o seu modo de
comportar-se tem que mudar. -
41:23 - 41:25Arthur: E tem que me
convencer ainda -
41:25 - 41:27que temos uma pequena
esperança que possa ensinar uma criança -
41:27 - 41:29que foge de si
como de uma praga. -
41:29 - 41:31Devia de ser capaz
de mostrar alguma pena. -
41:31 - 41:33Você tem plena razão,
capitão. -
41:33 - 41:35Não existe nenhuma
hipótese -
41:35 - 41:38de poder ensinar uma criança
que foge de mim. -
41:38 - 41:41Impossível de o fazer aqui
e quanto mais cedo realizamos isso, -
41:41 - 41:43mais cedo alcançaremos
uma solução. -
41:43 - 41:44Não é impossível!
-
41:46 - 41:50A Helena podia falar à
idade de 10 meses. -
41:50 - 41:51Antes desta doença,
-
41:51 - 41:52era uma criança tão boa.
-
41:52 - 41:54Sim, era uma criança
extraordinária. -
41:54 - 41:57Eu acredito nisso.
-
41:57 - 42:00Mas ela não é
a mesma criança agora. -
42:00 - 42:02Já vi animais domésticos que
se comportam melhor que ela, -
42:02 - 42:04e tudo derivado à vossa
piedade nela. -
42:04 - 42:05Que está a dizer?!
-
42:05 - 42:08Lamento mas o
vosso amor por Helena, -
42:08 - 42:10é um maior transtorno para ela,
-
42:10 - 42:13que a sua cegueira ou
a ser surda. -
42:13 - 42:14Annie, antes de você vir,
-
42:14 - 42:17falava-mos em pôr a
Helena num asilo. -
42:18 - 42:20Por favor não desistam.
-
42:20 - 42:23É obvio de que a srta. Sullivan,
pensa que é impossível. -
42:23 - 42:25Aqui!
Aqui é impossível! -
42:26 - 42:28Só estou agora a começar!
-
42:28 - 42:31[ Suuspiros ]
-
42:31 - 42:33Deixem que lhes mostre,
por favor. -
42:33 - 42:35Sigam-me por favor.
-
42:42 - 42:44[ Sons das Rãs ]
-
42:49 - 42:51Só Deus é quem sabe o que
isto tem a ver com o caso. -
42:52 - 42:54O capitão:
Isto é ridículo! -
42:54 - 42:57Creio que só posso fazer
progressos com a Helena -
42:57 - 42:59se eu fico encarregada dela
completamente. -
42:59 - 43:01Mas você já o é!?
-
43:01 - 43:03Annie: Não;
eu digo, dia e noite. -
43:04 - 43:05Tem que ser obrigada a mim.
-
43:05 - 43:07Para quê?
-
43:07 - 43:09Para tudo!
Seus alimentos, vestimentas, -
43:09 - 43:11tempo de recreio, doçarias.
-
43:11 - 43:13Annie:
odas essas coisas são ferramentas, -
43:13 - 43:15que eu posso utilizar
para a fazer entender. -
43:15 - 43:17E como propõe
a fazer isso -
43:17 - 43:18quando ela foge de si?!
-
43:18 - 43:20Se ela pode se amparar de vocês
não tenho hipótese. -
43:20 - 43:24Annie: A razão porque tenho
que habitar com ela noutro lado. -
43:26 - 43:27Annie:
Vocês podem trazer a Helena aqui, -
43:27 - 43:29depois de uma longa viagem de carro.
-
43:29 - 43:31Ela não saberá onde se encontra.
-
43:31 - 43:32Annie:
e podem vir a vê-la
todos os dias, -
43:33 - 43:34contanto que ele não saiba
que estão aqui. -
43:34 - 43:38Por quanto tempo a conservará?
-
43:38 - 43:40Annie:
Tanto tempo quanto for necessário. -
43:40 - 43:43Eu sei que tem que ser assim!
-
43:43 - 43:46E, capitão,
não lhe serei desrespeitosa -
43:46 - 43:47se o senhor não anda por cá,
para interferir como faço. -
43:52 - 43:55Se a compreendo bem,
se eu disser não, -
43:55 - 43:57que você abandonará seu cargo,
a favor de um asilo? -
43:57 - 44:00Um asilo não é o melhor lugar
para a Helena, capitão. -
44:00 - 44:03Acredite que eu conheço isso.
-
44:03 - 44:07Eu cresci num asilo...
-
44:07 - 44:09num asilo do Estado para os pobres,
-
44:09 - 44:13meu irmão e eu...
até que aí o mataram. -
44:13 - 44:15O nosso recreio decorria na morgue,
-
44:15 - 44:18onde os corpos eram conservados até
que pudessem escavar as campas. -
44:18 - 44:21Annie: Isso fez-me sentir forte,
-
44:21 - 44:23mas a Helena,
já é suficientemente forte. -
44:27 - 44:31Por favor, ajudem-me.
-
44:31 - 44:34Ajudem-na a ela
para que se possa salvar. -
44:34 - 44:38Srta Sullivan,
Você gosta desta criança? -
44:39 - 44:40E o senhor?
-
44:44 - 44:47Capitão...
-
44:47 - 44:49Com a sua permissão.
-
45:00 - 45:02Dou-lhe duas semanas.
-
45:03 - 45:04Arthur:
Você tem duas semanas, -
45:04 - 45:06para convencer esta
criança que a tolere. -
45:06 - 45:07Kate: Percy poderia ficar aqui.
-
45:07 - 45:09Pode ajudá-la com as tarefas.
-
45:10 - 45:12Duas semanas não chegam.
-
45:12 - 45:15Duas semanas é tudo o que lhe dou.
-
45:18 - 45:19Aceito-as.
-
45:25 - 45:27[ Os Pombos Arrulhando ]
-
45:34 - 45:37Onde quer que ponha a
sua mala srta. Sullivan? -
45:37 - 45:38Em qualquer lado, está bem.
-
45:40 - 45:43omo espera de a mudar
neste lugar? -
45:43 - 45:46James:
Está a planear de a
amarrar a uma cadeira? -
45:50 - 45:52Como se entende que não
tem piedade da Helena? -
45:52 - 45:55Ter piedade de alguém
é um estrago de energia. -
45:58 - 46:02Lamentarmo-nos é
pior ainda. -
46:05 - 46:06Bem , espero que consiga
triunfar, srta. Sullivan. -
46:31 - 46:32Unhhh!
-
46:32 - 46:36Kate: Bem nós viajamos
a área por duas horas. -
46:36 - 46:38Tanto que ela saiba é
que podia encontrar-se noutra vila. -
46:38 - 46:40Tragam-a para dentro, por favor
-
47:41 - 47:43Oh, ela quer me ver.
-
47:43 - 47:47Ela pode tê-la de novo
em duas semanas. -
47:50 - 47:54Srta. Annie, por favor
olhe bem por ela. -
47:54 - 47:56O farei.
-
48:08 - 48:10[ A Helena Gemendo ]
-
48:35 - 48:37Aahh!
Vá lá caladinha... Vá lá... -
48:37 - 48:38Vá lá caladinha...
-
48:54 - 48:55Unhhh!
-
48:55 - 48:57[ Gemidos ]
-
48:57 - 48:58Oh.
-
49:12 - 49:14A Helena Chorando ]
-
49:24 - 49:26[ Gemidos ]
-
49:32 - 49:33Annie: Percy!
-
49:35 - 49:37Acorda.
Necessito da tua ajuda. -
49:38 - 49:39Ohhhh.
-
49:45 - 49:47[ Gemidos ]
-
49:51 - 49:53Tenta de novo.
-
49:53 - 49:54Tenta de novo.
-
49:54 - 49:56[ Gemidos ]
-
49:57 - 49:59[ Bufando ]
-
50:05 - 50:06Ótimo.
-
50:06 - 50:07Larga-me.
-
50:07 - 50:09Vai a pinchar-me.
-
50:18 - 50:21Creio que está a tentar falar.
-
50:21 - 50:23Ela não pode falar, mas
tem que usar as mãos. -
50:23 - 50:25Olha aqui. Deixa que te mostre.
-
50:25 - 50:27Aahhh!
-
50:27 - 50:29Está zangada comigo agora,
e não quer brincar. -
50:29 - 50:30Mas ela reconhece muitas letras.
-
50:30 - 50:31''C...''
-
50:33 - 50:34''A...''
-
50:35 - 50:36''K...''
-
50:38 - 50:39''E.''
-
50:42 - 50:43Annie: Cake.
-
50:44 - 50:45"C..."
-
50:45 - 50:47''A...''
-
50:47 - 50:48''K...''
-
50:50 - 50:51''E.''
-
50:53 - 50:54[ Gemidos ]
-
50:58 - 51:00Se ela soletra ''cake''
dou-lhe bolo (cake). -
51:03 - 51:04Ela não reconhece ainda
o que a palavra significa... -
51:06 - 51:08mas o reconhecerá.
-
51:08 - 51:09Percy.
-
51:16 - 51:18Não necessitamos dela.
-
51:18 - 51:19Gostarias de saber uma
que ela não conhece ainda? -
51:19 - 51:22Annie:
''M'' é fácil. -
51:22 - 51:23''l''é ainda mais fácil...
-
51:23 - 51:25o dedo mindinho para cima
-
51:25 - 51:26Annie: ''L.''
-
51:29 - 51:30'' K.''
-
51:31 - 51:32'' M.'' Não tenho que falar contigo.
-
51:33 - 51:35Ensino ao Percy.
-
51:35 - 51:39M-l-L-K. (Leite)
-
51:44 - 51:45Não!
-
51:45 - 51:47Ensino ao Percy.
-
51:48 - 51:49Ouoh, tens ciumes,
-
52:00 - 52:01[ Gemidos ]
-
52:05 - 52:06''M...''
-
52:06 - 52:07''I...''
-
52:07 - 52:09''L...''
-
52:09 - 52:10''K.''
-
52:17 - 52:18[ Suspiros ]
-
52:20 - 52:23Annie:
-
52:32 - 52:34Pelo menos volto a
poder tocar-te. -
52:34 - 52:35Podes voltar para
a cama, Percy -
52:59 - 53:00Obrigada.
-
53:10 - 53:13[ Suspiros ]
-
53:25 - 53:27Também eu sinto sua falta.
-
53:28 - 53:31# cala-te meu bebezinho #
-
53:31 - 53:33#Não fales nada #
-
53:33 - 53:38# A mãe vai-te a comprar um
''mockingbird'' # -
53:38 - 53:42# Se o ''mockingbird'' não
cantar # -
53:42 - 53:47# A Mãe vai-te a comprar
um anel de diamantes # -
53:47 - 53:49Jimmie: Annie.
-
53:51 - 53:52Não consigo dormir, Annie.
-
53:52 - 53:55Há ratos no meu quarto.
-
53:55 - 53:58Podemos ir a viver noutro lado?
-
53:58 - 53:59Não temos outro
lado, Jimmie. -
54:00 - 54:02Por favor, posso dormir contigo?
-
54:02 - 54:04Só esta noite.
-
54:06 - 54:08[ Bebé chorando ]
-
54:12 - 54:15# cala-te meu bebezinho #
-
54:15 - 54:17#Não fales nada #
-
54:17 - 54:19# A mãe vai-te a comprar um
-
54:19 - 54:21''mockingbird'' #
-
54:21 - 54:24Annie: # Se o ''mockingbird'' não
cantar # -
54:24 - 54:26# não cantar #
-
54:26 - 54:30# A Mãe vai-te a comprar
um anel de diamantes # -
54:52 - 54:54[ Bufos ]
-
54:56 - 54:57Flor.
-
55:03 - 55:04Folha.
-
55:08 - 55:10Água.
-
55:17 - 55:19Não.
-
55:19 - 55:21Não é '' maçã ''
-
55:24 - 55:25Água.
-
55:29 - 55:32[ Respiros ]
-
55:32 - 55:34Porque será tão difícil de entender?
-
55:45 - 55:47Estávamos quase
prontos para almoçar. -
55:47 - 55:48Como vai ela, srta. Annie?
-
55:50 - 55:51Muito bem.
-
55:51 - 55:53Annie: Eu ensinei-lhe aquele
ponto de malha ontem. -
55:53 - 55:54Agora não a posso
fazer parar. -
55:57 - 56:00A casa é tão calma
sem ela aí. -
56:00 - 56:01Kate: Bem isto é quando o
capitão e o James -
56:01 - 56:03não discutem entre eles.
-
56:03 - 56:05Presenciei
que não se dão bem. -
56:05 - 56:06oh, bem, davam-se bem antes,
-
56:06 - 56:08quando a mãe do James estava viva.
-
56:08 - 56:10Kate: Mas depois nasceu
a Helena -
56:10 - 56:13e, bem, ela requer tantos
dos nossos cuidados. -
56:13 - 56:14[ Respiros ]
-
56:29 - 56:30Sopa.
-
56:36 - 56:38Annie:
Ouhh, uma senhora! -
56:38 - 56:41Prefere morrer de fome
que comer sem uma colher. -
56:41 - 56:43Você ensinou-lhe
tanto -
56:43 - 56:44em uma semana e meia.
-
56:44 - 56:46Annie: Não é suficiente.
-
56:46 - 56:48Obediência não chega.
-
56:48 - 56:51Ela sabe tantas palavras!
-
56:51 - 56:53Mas se ela só soubesse
o significado delas. -
56:53 - 56:56Kate: E como vai ela
a aprender isso? -
56:56 - 56:57Do modo como um pássaro
aprende a utilizar as suas asas. -
56:57 - 56:58Tem que acontecer.
-
56:58 - 57:02Mas como, srta. Annie?
-
57:02 - 57:03l...
-
57:04 - 57:05necessito...
-
57:07 - 57:08mais...
-
57:09 - 57:09tempo.
-
57:09 - 57:11Sozinha com ela?
-
57:11 - 57:12Annie: Sim.
-
57:12 - 57:13Porque não?
-
57:15 - 57:16Porque eu não posso...
Eu... -
57:16 - 57:17Annie: soletre-o.
-
57:17 - 57:18Se ela chegar a aprender,
-
57:18 - 57:20você é a primeira pessoa,
-
57:20 - 57:22com quem ela vai
querer falar. -
57:27 - 57:28Annie: Ela...
-
57:30 - 57:33necessita...
-
57:33 - 57:34de mim.
-
57:36 - 57:38Ela necessita também de mim.
-
57:40 - 57:41Não!
-
57:43 - 57:45Tem três dias, Annie.
-
57:45 - 57:47Isso tudo que lhe resta.
-
58:06 - 58:08E-G-G.
-
58:08 - 58:09Egg. (Ovo)
-
58:11 - 58:13A palavra é a coisa.
-
58:13 - 58:15Tem um nome.
-
58:21 - 58:22[ Quebra o ovo ]
-
58:22 - 58:23[ Respira a Fundo ]
-
58:23 - 58:25[ Som do Pintainho ]
-
58:29 - 58:30Pássaro.
-
58:35 - 58:39O pássaro está a sair da
sua casquinha, Helena. -
58:39 - 58:41Tu... Tu também saíste.
-
58:45 - 58:47Annie Respira a Fundo ]
-
58:47 - 58:49Anniie: Ouhhh.
-
58:56 - 58:58Bem, Francis
-
58:58 - 59:00creio que descobrimos
algo importante aqui. -
59:00 - 59:03[ Cavalo Relinchando ]
-
59:03 - 59:05James: Meu pai?
-
59:05 - 59:07Olá Francis.
James. -
59:07 - 59:08Capitão.
-
59:10 - 59:12Pensei de vir a dar uma
olhadela a isto. -
59:14 - 59:17O ano passado tivemos uma ideia
e experimentamos, -
59:17 - 59:20e parece que deixando 22
polegadas entre as plantas -
59:20 - 59:21dá-nos o dobro
da produção. -
59:21 - 59:23Dobro da produção?!
-
59:23 - 59:25Francis:
Fomos atacados pelo bolor azul -
59:25 - 59:26por todo o lado, senhor.
-
59:26 - 59:30Pensamos que se passa
para as raízes no Inverno, -
59:30 - 59:31portanto vamos tentar arrancar
-
59:31 - 59:32todas as raízes e folhas
do terreno, -
59:32 - 59:33após a colheita.
-
59:33 - 59:35Bem, mas sem as raízes,
-
59:35 - 59:37e vem as chuvas fortes,
podemos perder -
59:37 - 59:39uma camada superior de terreno.
-
59:39 - 59:42Bem, eu também estava
a pensar nisso. -
59:42 - 59:45Melhor seria plantar erva
baixa para o Inverno. -
59:45 - 59:48Pode ver se encontra,
por favor alguma, Francis? -
59:56 - 59:58O pai tem necessidade de algo?
-
59:58 - 60:01Creio que o tenho já, Jimmie.
-
60:04 - 60:05Desculpa esta interrupção.
-
60:11 - 60:12Cavalo.
-
60:27 - 60:28Cavalo...
-
60:30 - 60:32Come...
-
60:32 - 60:33Maçã.
-
61:11 - 61:14Tanto eu esperei por este dia!
-
61:14 - 61:18Arthur: Só espero de não
sermos decepcionados. -
61:18 - 61:20A Helena nunca o
decepcionará, pai -
61:32 - 61:33Porque razão tu és assim
ciumento, James? -
61:33 - 61:35Eu não sou ciumento.
-
61:36 - 61:37Sou invejoso.
-
61:40 - 61:43Não é só a Helena que necessita de
aprender a falar. -
61:46 - 61:47Tudo será muito
diferente aqui -
61:47 - 61:49se a Helena fica melhor.
-
61:49 - 61:51É verdade.
-
61:54 - 61:56A quem deito as culpas
depois da minha infelicidade? -
61:57 - 62:01Annie: Se pelo menos existisse
alguém para me ajudar. -
62:03 - 62:07Parece que necessito um professor,
tanto como a Helena o faz. -
62:07 - 62:09[ Um Cavalo Relincha ]
-
62:09 - 62:10Arthur: Ouh.
-
62:11 - 62:13[ Gemidos ]
-
62:14 - 62:15[ O Cão a Ladrar ]
-
62:15 - 62:16Ohhh.
-
62:18 - 62:19Capitão.
-
62:19 - 62:22Srta. Sullivan, trouxe
um amigo à Helena. -
62:22 - 62:24Uma especie de
presente de graduação. -
62:24 - 62:26Por favor espere aí fora,
capitão. -
62:42 - 62:43Cão.
-
62:48 - 62:50Então, srta Sullivan,
-
62:50 - 62:52é o fim das duas semanas.
-
62:52 - 62:53Não até às 17 h.
-
62:53 - 62:56Ohh, que diference pode
fazer mais uma metade do dia?! -
62:56 - 62:58Não imagina como estamos
ansiosos de a ter de novo conosco. -
62:58 - 63:00Eu sei.
-
63:00 - 63:01É o que me preocupa.
-
63:03 - 63:05Você fez mil maravilhas
com ela, -
63:05 - 63:07e você nos prestou
um grande serviço. -
63:07 - 63:09O facto é que eu senti
a falta dela. -
63:09 - 63:11Devo-lhe isso a si.
-
63:11 - 63:13Pague com isso à helena, capitão.
-
63:13 - 63:14Dê-lhe uma outra semana.
-
63:15 - 63:17Veja aquilo que você já
fez por ela. -
63:18 - 63:20Ela comporta-se bem.
Parece-se muito contente. -
63:20 - 63:21Mais limpa, de certeza.
-
63:21 - 63:23Mais limpa?!
-
63:23 - 63:25É isso que o
preocupa mais? -
63:25 - 63:27Ela está a aprender
a falar, capitão. -
63:27 - 63:30As palavras já se estão
nos dedos dela. -
63:30 - 63:31Não posso arriscar que
ela desaprenda isso, -
63:32 - 63:36assim que for de retorno para
a sua vida normal em casa. -
63:36 - 63:38Ohh, vejam lá.
-
63:38 - 63:40Arthur: Que está
ela a soletrar? -
63:40 - 63:42Água.
-
63:42 - 63:44[ Risadas ]
Srta. Sullivan... -
63:45 - 63:47aquele cão não reconhece o
significado das palavras, -
63:47 - 63:49mais do que ela faz.
-
63:49 - 63:51Arthur: O cão no
entanto sente-se contente. -
63:51 - 63:53Deus se calhar não quiz
-
63:53 - 63:54que a Helena fale, srta. Sullivan.
-
63:55 - 63:58Eu quero que fale, capitão
-
63:58 - 63:59Deia-lhe uma meia semana mais.
-
64:03 - 64:04Termina às 17 horas.
-
64:06 - 64:08A Kate não suporta de estar
separada dela, -
64:08 - 64:10uma noite mais.
-
64:16 - 64:17Onde está ela?
-
64:19 - 64:21A nossa menina Sullivan
insistiu em retê-la -
64:21 - 64:22até às cinco da tarde.
-
64:23 - 64:25[ Gemidos ]
-
64:25 - 64:27[ Gemidos ]
-
64:27 - 64:29Não.
-
64:29 - 64:31Não é '' água''
-
64:36 - 64:37Cão.
-
64:41 - 64:42Cão.
-
64:46 - 64:47[ Gemidos ]
-
64:52 - 64:53Isto...
-
64:54 - 64:57Isto... é água.
-
65:12 - 65:15Como fazê-la entender?...
-
65:16 - 65:19Como te dizer?...
-
65:22 - 65:25Não sei nada.
-
65:32 - 65:34Estão satisfeitos eles.
-
65:35 - 65:37Retorna a criança deles...
-
65:37 - 65:39e o cão deles...
-
65:40 - 65:41ambos mal treinados.
-
65:43 - 65:45Todos ficam satisfeitos.
-
65:46 - 65:49Todos, excepto eu...
-
65:49 - 65:51Annie: e tu.
-
65:51 - 65:52Toma!
-
65:56 - 65:58Toma!
-
66:07 - 66:10Ai tanto que eu gostaria
de te oferecer, Helena. -
66:10 - 66:12Tudoque existe no mundo,
-
66:12 - 66:14tudo aquilo que somos,
tudo aquilo que queremos ser. -
66:14 - 66:17Aquilo que perdemos,
-
66:17 - 66:20aquilo que pensamos e sentimos
e sabemos e compartilhamos... -
66:20 - 66:23Tudo isso está nas palavras.
-
66:25 - 66:27Se eu te pudesse dar
uma palavra... -
66:27 - 66:29[ Gemidos ]
-
66:29 - 66:33Uma só palavra, poderia
dar-te tudo. -
66:39 - 66:41Lã.
-
66:41 - 66:43Significa isto.
-
66:55 - 66:56Cadeira.
-
67:01 - 67:03Guardanapo.
-
67:08 - 67:09Vestido.
-
67:23 - 67:24Rosto.
-
67:29 - 67:31[ Gemidos ]
-
67:36 - 67:38[ Chorando ]
-
67:42 - 67:43Ohhh.
-
68:02 - 68:04Lágrimas.
-
68:18 - 68:20[ O Relógio toca as 5 da tarde ]
-
68:23 - 68:24Vamos a buscá-la!
-
68:37 - 68:38Hummm?
-
68:39 - 68:41Vamos a arrumar
as tuas coisas -
68:44 - 68:46Arruma-as, anda.
-
68:48 - 68:49Muito bem.
-
68:49 - 68:52Vais para a tua casa.
-
68:54 - 68:54A Helena...
-
68:56 - 68:57vai retornar a casa.
-
69:02 - 69:04É verdade.
Arruma as tuas coisas. -
69:04 - 69:06Arthur: Ouuu!
-
69:11 - 69:13Como vai ela?
-
69:13 - 69:15Por favor, lhe peço que me
deia mais tempo. -
69:15 - 69:17Não posso dar.
-
69:18 - 69:19Helena?!
-
69:21 - 69:22Ohhhh.
-
69:27 - 69:29[ Gemidos ]
-
69:33 - 69:34Helena.
-
69:35 - 69:37Ohhhh.
-
69:37 - 69:38Oh.
-
69:42 - 69:44[ Risadas ]
-
69:45 - 69:47Oh.
-
70:10 - 70:12[ Gemidos ]
-
70:23 - 70:25Jimmie: Annie tenho
tanto calor. Annie. -
70:25 - 70:28Podes me trazer
água, Annie?! -
70:28 - 70:30Tenho que ir a vê-lo!
-
70:30 - 70:32Não tem ninguém
neste mundo mas eu! -
70:32 - 70:34Pensas que eu quero contrair
uma epidémica aqui?.. -
70:34 - 70:35Jimmie: Annie?
-
70:35 - 70:37- Guarda Enfermeiro: Não podes
- Annie: Jimmie! -
70:37 - 70:38Jimmie: Annie?
-
70:38 - 70:39Jimmie!?
-
70:39 - 70:42- Guarda Enfermeiro: Estamos
a fazer aquilo que podemos. -
70:42 - 70:44Venho a buscar-te assim
que possa. -
70:44 - 70:46Jimmie!
-Jimmie: Annie -
70:46 - 70:48- Jimmie: Annie - Tentei
mas não me deixaram entrar. -
70:49 - 70:50Jimmie: Annie
- Jimmie. -
70:50 - 70:52Annie: Jimmie!
-
70:52 - 70:54Jimmie: Annie.
-
70:54 - 70:56Jimmie: Annie.
-
70:57 - 70:59[ Chorando ]
-
71:26 - 71:27[ Soluçando ]
-
71:32 - 71:34Posso a acompanhar?
-
71:34 - 71:37Não farei muita boa
companhia, de momento. -
71:37 - 71:39Oh, não vim para lhe
fazer companhia, -
71:39 - 71:41vim para que não se vá
a perder na escuridão. -
71:41 - 71:44Se calhar era isso que eu
estava preparada a fazer. -
71:44 - 71:47Lamenta o que está a
acontecer, srta Sullivan? -
71:47 - 71:49Desta vez sim.
-
71:49 - 71:51Sim.
-
71:57 - 72:00Meu pai tem-lhe
muito respeito, -
72:00 - 72:03E não é fácil de o ganhar assim.
-
72:03 - 72:05Lutou em Vicksburg.
-
72:05 - 72:07É editor do jornal.
-
72:08 - 72:11E está sempre a desafiar-nos
de ser como ele. -
72:11 - 72:13Se tem alguns conselhos a dar-me,
-
72:13 - 72:15gostaria muito de a ouvir.
-
72:15 - 72:16A verdade é que eu nunca tive um pai,
-
72:16 - 72:20portanto sou a ultima pessoa para
perguntar. -
72:21 - 72:23Mas temos que fazer
face ao mundo. -
72:23 - 72:24É isso que eu sei.
-
72:24 - 72:27Bem, e se ele representa esse mundo?
-
72:27 - 72:28Então, você tem que
investigar, James, -
72:28 - 72:32para ver quanto mais grande
é na verdade. -
72:32 - 72:35É um homem, James.
É tudo. -
72:35 - 72:36Tu também o és.
-
72:42 - 72:44[ Batem à porta. ]
-
72:46 - 72:48A Tia Evelyne:
-
72:48 - 72:50Olá, Entre.
Entre. -
72:50 - 72:52Que prazer em vê-la.
-
72:52 - 72:56Venha a ver a nossa
Helena agora. -
72:59 - 73:01[ Suspiros ]
-
73:13 - 73:14Que bela menina!
-
73:15 - 73:17A srta Sullivan tem
que ser milagrosa. -
73:18 - 73:20Arthur: Srta Sullivan.
-
73:21 - 73:24Trago-lhe o seu primeiro pago
para este mês. -
73:24 - 73:26[ Suspiros ]
-
73:28 - 73:30Você fez um muito bom trabalho.
-
73:30 - 73:32Você recebeu algo bravio
-
73:32 - 73:33e deu-nos de retorno
uma criança. -
73:33 - 73:35Eu ensinei à Helena
uma só coisa... -
73:36 - 73:37'' Não ''
-
73:37 - 73:39Não faças isto.
Não faças aquilo. -
73:39 - 73:42Eu queria ensinar-lhe
o ''Sim. '' -
73:43 - 73:45Bem, você tem agora
todo o tempo que necessita. -
73:46 - 73:47Você vai ajudar-me, capitão?
-
73:47 - 73:49Sim. Como?
-
73:49 - 73:51Não desfaça aquilo que eu fiz.
-
73:52 - 73:54O mundo não é um lugar
fácil para ninguém. -
73:54 - 73:57Annie: Deixando a Helena fazer
como ela quer em tudo, -
73:57 - 73:58para ela é uma mentira.
-
73:59 - 74:01Você tem que a proteger
dessa mentira. -
74:01 - 74:04Annie:
Não a deixem ganhar. -
74:04 - 74:07Certamente que
vamos tentar. -
74:07 - 74:12Costumava perguntar a mim mesmo,
como poderia ganhar a vida. -
74:12 - 74:13Agora pergunto, se posso
sobreviver a isso. -
74:15 - 74:17Vimo-nos à ceia.
-
74:20 - 74:22[ Respiros a fundo ]
-
74:24 - 74:26Ohh...
-
74:26 - 74:29Estamos contentes de
te ter de volta, menina. -
74:51 - 74:53O quê, Helena?
O quê? -
74:53 - 74:54Oh, sim.
-
74:54 - 74:56As chaves. Sim.
-
74:56 - 74:59Eu guardarei as chaves; hummm
-
74:59 - 75:01Creio que já chega de
portas cerradas aqui. -
75:03 - 75:04Aqui estão.
-
75:05 - 75:07Muito bem.
-
75:10 - 75:12James:
'' E Jacob ficou sozinho -
75:13 - 75:15para o romper do dia,
-
75:16 - 75:20James: e ele lutou
contra um anjo. -
75:20 - 75:21E o anjo disse:
'' deixa-me partir, -
75:21 - 75:23para o romper do dia...
-
75:23 - 75:25E Jacob disse:
''Não te deixo partir -
75:25 - 75:27até que me abençoes.''
-
75:28 - 75:30Amen.
-
75:30 - 75:31- Arthur: Amen.
- Tia Ev. : Amen. -
75:31 - 75:32Kate: Amen.
-
75:33 - 75:36Um modo estranho de dar
graças a Deus, James. -
75:36 - 75:38Pensei que fosse
um modo bastante apropriado -
75:38 - 75:39considerando as circunstancias.
-
75:39 - 75:42Agora tu és um perito
na Bíblia. -
75:42 - 75:45Arthur: e no tabaco;
não é James? -
75:47 - 75:48Kate: Quer conservas, tia Ev.?
-
75:48 - 75:50Tia Ev:
Diria que sim.. -
75:50 - 75:52Sabe o que eu
penso das suas conservas... -
75:52 - 75:54Bem, lamento mas
é tudo o que nos resta delas. -
75:54 - 75:56Não conservei tanto
o verão passado, -
75:56 - 75:58mas este ano tenho
intenções de fazer mais. -
76:00 - 76:02Arthur: O Reverendo Tompkins
veio a ver-me ao escritório hoje -
76:02 - 76:04queixando-se dos
gorgulhos. -
76:04 - 76:05Eu disse-lhe...
-
76:07 - 76:08James: Disse-lhe a ele que...
-
76:08 - 76:10Eu disse-lhe que fala-se contigo
sobre os gorgulhos que ele tem. -
76:11 - 76:12Tia Ev.: Creio
que é fantástico. -
76:12 - 76:14Que grande agricultore
-
76:14 - 76:15tu te tornaste, James.
-
76:19 - 76:20Ohh..
-
76:25 - 76:26Srta. Annie, não!
-
76:26 - 76:27[ Resmungando e Pontapeando a Mesa ]
-
76:27 - 76:28Não.
-
76:28 - 76:29Kate: Por favor?
-
76:30 - 76:31Tenho tido menos de
meia hora com ela. -
76:33 - 76:35Capitão?!
-
76:35 - 76:36Katie...
-
76:36 - 76:37Nós...
-
76:37 - 76:39Arthur:
Falamos os dois e a -
76:39 - 76:41srta. Sullivan pensa que se
mimamos a Helena em... -
76:41 - 76:43Tia Ev.: Mas o que é
que a criança fez? -
76:43 - 76:45Annie: Aprendeu a não deitar
coisas ao chão, -
76:45 - 76:46e a não dar pontapés.
-
76:46 - 76:47Bem, foi só o guardanapo.
-
76:47 - 76:49Não é como se trate de
algo quebrável. -
76:49 - 76:51Passe-me a Helena aqui, ou
controle-a para que não deia pontapés. -
76:51 - 76:53Por favor.
-
76:53 - 76:54Que quer que eu faça?
-
76:54 - 76:55Deixe que eu a
retire da mesa. -
76:55 - 76:58Mas esta é a primeira
noite dela conosco. -
76:58 - 77:01Kate: Uma vez só, como pode
ser mal, srta. Annie? -
77:01 - 77:02Cozinhei os alimentos
favoritos da Helena. -
77:02 - 77:04Ela está a desafiá-la?
-
77:04 - 77:05Ela está a desafiá-la?
-
77:05 - 77:07Annie: Eu sei!
-
77:07 - 77:08Bem ela não
está agora a dar pontapés. -
77:08 - 77:11Isto é aquilo que
preocupava bastante. -
77:11 - 77:13É isso aquilo que me prometeu
menos de uma hora antes?! -
77:21 - 77:22Deixem-lhe fazer aquilo que ela quer!
-
77:23 - 77:26Será ela quem
pagará por isso. -
77:27 - 77:31Annie: Por favor dê-me mais um
pouco dos alimentos favoritos da Helena. -
77:40 - 77:42Agarre-a, srta. Annie.
-
77:42 - 77:44Obrigado.
-
77:46 - 77:48Aqui está. Agarre-a.
-
77:49 - 77:51[ A Helena Resmungando ]
-
77:53 - 77:53Arthur: Não.
. -
77:54 - 77:56Não autorizo isso
-
77:57 - 78:00Não vejo a necessidade de a
retirar-mos da mesa. -
78:00 - 78:02Deixem-me que a Helena siga
com aquilo que aprendeu, -
78:02 - 78:03e assim continuará
a aprender mais. -
78:03 - 78:07Livrem-me dela e tudo
será destruído. -
78:07 - 78:08Ela é a nossa convidada de honra.
-
78:08 - 78:11[ Gemidos ]
-
78:11 - 78:12Voltem a trazer-lhe o prato.
-
78:12 - 78:14Se ela fosse uma criança que via,
-
78:14 - 78:15Annie: vocês não
suportariam isto. -
78:15 - 78:16Mas ela não é.
-
78:16 - 78:17Creio que tem direito a
certas coisas. -
78:19 - 78:21Arthur: Tragam -lhe o prato dela,
por favor. -
78:21 - 78:22Unhhh!
-
78:29 - 78:31Obrigado.
-
78:31 - 78:33Unhhh!
-
78:39 - 78:40Ora, assim.
-
78:49 - 78:51Agora recomecemos de novo.
-
79:06 - 79:08Não.
-
79:08 - 79:09- Não.
- [ Gemidos ] -
79:09 - 79:11Annie: Mm-mmm
-
79:11 - 79:13Não.
-
79:13 - 79:14Não.
-
79:15 - 79:16Unhhh!
-
79:18 - 79:19[ A Helena a Gemer ]
-
79:19 - 79:20Não se levantem daí!
-
79:20 - 79:22Que está você a fazer?
-
79:22 - 79:23Eu trato-o como
uma criança que pode ver, -
79:23 - 79:25porque eu lhe peço que veja!
-
79:25 - 79:26Eu obrigo-a a ver.
-
79:27 - 79:28Para onde a vai levar?
-
79:28 - 79:31Para a obrigar
a encher este jarro! -
79:32 - 79:33[ Gemidos ]
-
79:40 - 79:41Uhhhhh!
-
79:42 - 79:45Tu deixas que te
fale assim, Arthur -
79:46 - 79:46[ A Helena a Chorar ]
-
79:47 - 79:48Não; não deixo.
-
79:48 - 79:50Deixe-a ir!
-
79:50 - 79:52O quê?
-
79:53 - 79:54Deixe-a ir.
-
79:55 - 79:56Ela tem razão.
-
79:56 - 79:58Ela tem razão,
e a Kate tem razão. -
79:58 - 79:59Se mandas embora
daqui a srta. Sullivan, -
79:59 - 80:01estaremos perdidos.
-
80:01 - 80:02Não.
-
80:03 - 80:04A Helena estará perdida.
-
80:04 - 80:06Capitão, por favor.
-
80:22 - 80:23Jimmy...
-
80:28 - 80:29Obrigado.
-
80:34 - 80:35[ Gemidos ]
-
80:44 - 80:46Sabes ondes estamos?
-
80:46 - 80:48Reconheces este lugar?
-
80:51 - 80:52Bomba.
-
81:03 - 81:04Não.
-
81:04 - 81:07A tua mãe...
-
81:07 - 81:09não está aqui.
-
81:09 - 81:10Ahhh.
-
81:11 - 81:12- Bombeia.
-
81:23 - 81:24[ A Água a Correr ]
-
81:28 - 81:30Annie: Water ( Água.)
-
82:12 - 82:14W...
-
82:14 - 82:15Helena:Wa...
-
82:15 - 82:16Wa...
-
82:18 - 82:19Wa...
-
82:19 - 82:21Wa...
-
82:22 - 82:24W...
-
82:24 - 82:26W...
-
82:26 - 82:28W...
-
82:31 - 82:33Water. (ägua)
-
82:33 - 82:34Sim.
-
82:34 - 82:36Água.
-
82:36 - 82:37Tem um nome.
-
82:39 - 82:40Ägua.
-
82:41 - 82:43Annie:
Sim; Sim. -
82:43 - 82:45W-W...
-
82:45 - 82:46W...
-
82:46 - 82:47Annie:
Sim; Sim. -
82:47 - 82:48Wa...
-
82:49 - 82:50Wa...Wa...
-
82:51 - 82:52Sim; Sim.
-
82:53 - 82:54Water. (água)
-
82:54 - 82:55Sim.
-
82:59 - 83:00Bomba.
-
83:06 - 83:07Solo.
-
83:10 - 83:11Sim.
-
83:17 - 83:18Arbusto.
-
83:20 - 83:21Flor.
-
83:26 - 83:27[ Risadas ]
-
83:27 - 83:29[ Gemidos ]
-
83:29 - 83:30[ Uma campainha que Toca ]
-
83:31 - 83:32Annie: Capitão,
-
83:33 - 83:34Sra Keller...
venham rápido! -
83:34 - 83:36Ela sabe!
-
83:38 - 83:39Annie:
Sra Keller... -
83:40 - 83:41Ela sabe!
-
83:41 - 83:43Ela sabe!
-
83:47 - 83:48Mãe.
-
83:54 - 83:55Sim.
-
83:55 - 83:56Kate: Sim.
-
83:56 - 83:57Annie: Capitão.
-
84:02 - 84:04Pai.
-
84:05 - 84:06Kate: Muito bem.
-
84:32 - 84:34[ Respirando a Fundo ]
-
85:08 - 85:09Professora.
-
85:23 - 85:24Sim.
-
85:24 - 85:25Professora.
-
85:41 - 85:42Chaves.
-
85:42 - 85:44Ela quer as chaves.
-
85:46 - 85:48Aqui estão.
-
85:48 - 85:49Toma.
-
85:59 - 86:00Ok.
-
86:01 - 86:03''K...''
-
86:03 - 86:05"E...''
-
86:05 - 86:06''Y.''
-
86:06 - 86:07Key. (chave)
-
86:15 - 86:16Professora.
-
86:19 - 86:21Kate: Professora.
-
86:24 - 86:26Querida, kate.
-
86:54 - 86:55I... ( Eu... )
-
86:56 - 86:58love... ( te amo...)
-
86:59 - 87:00Helena...
-
87:03 - 87:05Tanto...
-
87:07 - 87:10Tanto...
- Title:
- 「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き
- Description:
-
''The Miracle Worker'' A Criadora de Milagres.
O trama:
Personagens da vida real: Uma tragédia da nossa história.
Uma família em crise e dividida; um casal que ama sua filha, surda muda e cega,- Helena e cuja família "fecha os olhos e ouvidos'' para que a Helena se possa sentir liberada, desde os dois anos de idade, de uma obrigação a ter que respeitar as normas de comportamento e de etiqueta.
A história de Annie Sullivan, na realidade vai mudar muitas vidas, incluindo essa de Helena Keller, a protagonista desta história. Helena faz prova de que '' quando e onde há fé, há esperança e vice-versa.
A história '' The Miracle Worker '' é baseado na nossa vida real. Fala-nos e é uma forma nobre de dizer que a comunicação e uma boa educação começa em casa. Nela existe uma mensagem e um aviso aos pais de hoje, sobre os perigos do dia-a-dia, que agem como "surdos, mudos e cegos ',na educação e comportamento de seus filhos.
Claro que a outra lição que recebemos é de agir, ajudar e fazer proteger esses/essas, como no caso da Helena. Essas pessoas precisam de recursos humanos e económicos como ferramenta e assistência social, muito especial. Necessitam de professores como Annie Sullivan.
Annie Sullivan, como uma personagem externa ao seio de essa família, - ''The Kellers''- podia ver e ouvir as coisas com clareza e agir adequadamente, não cedendo aos caprichos da Helena, aquilo que ao fim acaba por a salvar.
Manuel - Video Language:
- English
- Team:
- Film & TV
- Duration:
- 01:28:30
Manuel Seixo edited Portuguese subtitles for 「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き | ||
Manuel Seixo edited Portuguese subtitles for 「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き | ||
Manuel Seixo edited Portuguese subtitles for 「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き | ||
Manuel Seixo edited Portuguese subtitles for 「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き | ||
Manuel Seixo edited Portuguese subtitles for 「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き | ||
Manuel Seixo edited Portuguese subtitles for 「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き | ||
Manuel Seixo edited Portuguese subtitles for 「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き | ||
Retired user edited Portuguese subtitles for 「奇跡の人 2000」 The Miracle Worker 日本語字幕付き |