Tổng thống Obama gửi thông điệp đặc biệt tới Sudan, S. Sudan
-
0:00 - 0:04Trong những tuần vừa qua, sự gia tăng bạo lực và xung đột đã lấy đi những sinh mạng
-
0:04 - 0:08của những người dân lương thiện - đàn ông, phụ nữ và trẻ em.
-
0:08 - 0:12Những tranh cãi bị hâm nóng của cả hai bên đã làm tăng nguy cở chiến tranh.
-
0:12 - 0:17Vì vậy hôm nay tôi muốn nói một cách thẳng thắn với các bạn - những người dân Sudan và
-
0:17 - 0:21Nam Sudan. Trong cuộc đời các bạn đã phải chịu những khó khăn to lớn.
-
0:21 - 0:25Các bạn mang trong tim mình ký ức về gia đình và bè bạn đã mất;
-
0:25 - 0:29nhưng trong những năm gần đây đối diện với những xung đột ác liệt nhất, các bạn đã làm được một tiến trình đáng kể
-
0:29 - 0:32để tiến tới việc phá bỏ vòng bạo lực của quá khứ
-
0:32 - 0:36tiến tới việc xây dựng một tương lai hòa bình và giàu mạnh hơn.
-
0:36 - 0:40Bây giờ tất cả chuyển biến đó đang có nguy cơ không trở thành hiện thực.
-
0:40 - 0:45Vì vậy thông điệp tôi gửi tới các bạn hôm nay đơn giản là: Không cần thiết phải theo con đường này.
-
0:45 - 0:49Xung đột không phải là không tránh khỏi.
-
0:49 - 0:52Các bạn vẫn còn một lựa chọn. Các bạn vẫn còn một cơ hội để tránh bị
-
0:52 - 0:57kéo trở lại chiến tranh mà điều đó chỉ dẫn tới một nơi duy nhất - nhiều đau khổ hơn,
-
0:57 - 1:00nhiều người dân tỵ nạn hơn, nhiều cái chết hơn, nhiều
-
1:00 - 1:04giấc mơ bị mất hơn với các bạn và con cái của các bạn. Tôi biết
-
1:04 - 1:09điều gì cần phải xảy ra. Chính phủ Sudan phải dừng các hoạt động quân sự,
-
1:09 - 1:12bao gồm việc thả bom. Họ phải giúp những người lao động tiếp cận với những nhu cầu
-
1:12 - 1:17họ cần để giữ lấy sinh mạng. Và họ phải chấm dứt hỗ trợ cho các nhóm vũ trang
-
1:17 - 1:21ở miền nam. Cũng như vậy, chính phủ Nam Sudan
-
1:21 - 1:25phải chấm dứt hỗ trợ cho các nhóm vũ trang trong Sudan và họ phải ngừng
-
1:25 - 1:28các hoạt động quân sự dọc biên giới. Các vị tổng thống
-
1:28 - 1:32của Sudan và Nam Sudan phải có can đảm để quay lại bàn đàm phán
-
1:32 - 1:37và giải quyết các vấn đề một cách hòa bình. Và tất cả những người
-
1:37 - 1:40đang tham chiến, bao gồm vùng miền nam Kordofan và Blue Nile, phải
-
1:40 - 1:45nhận thức được rằng không có một giải pháp quân sự nào. Cách duy nhất để đạt được
-
1:45 - 1:49an ninh thực sự và bền vững là giải quyết những sự khác biệt qua đàm phán.
-
1:49 - 1:54Trong những thời điểm căng thẳng, thật là dễ để quên rằng tương lai của các bạn được chia sẻ cùng nhau.
-
1:54 - 1:58Các bạn sẽ không bao giờ có được yên bình khi mà hàng xóm của các bạn cảm thấy lo sợ.
-
1:58 - 2:01Các bạn sẽ không bao giờ thấy được sự phát triển và tiến bộ, nếu hàng xóm của các bạn
-
2:01 - 2:04từ chối trở thành đối tác buôn bán và thương mại.
-
2:04 - 2:07Bắt đầu một cuộc chiến thì dễ hơn là kết thúc nó.
-
2:07 - 2:11Vâng, hòa bình thật khó khăn, nhưng những lực đẩy của lịch sử
-
2:11 - 2:16đôi khi có vẻ như quá lớn là không nằm ngoài tầm kiểm soát của chúng ta. Tương lai của các bạn thuộc về
-
2:16 - 2:20chính bạn. Nó nằm trong tay các bạn. Các bạn có sức mạnh,
-
2:20 - 2:24có lựa chọn để nói cái gì sẽ là tiếp theo-
-
2:24 - 2:28con cái các bạn sẽ sống trong chiến tranh hay hòa bình. Lựa chọn là của các bạn,
-
2:28 - 2:32và bây giờ là lúc để chọn lấy hòa bình. Giống như tôi vừa nói lúc nãy,
-
2:32 - 2:36những người có dũng cảm để bước đi trên con đường hòa bình sẽ không cô đơn.
-
2:36 -Họ sẽ có một đối tác mạnh mẽ và kiên định ở Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ.
- Title:
- Tổng thống Obama gửi thông điệp đặc biệt tới Sudan, S. Sudan
- Description:
-
Tổng thống Barack Obama thúc giục Nam Sudan và Sudan ngừng tất cả các hoạt động quân sự gây ra cho nhau và giải quyết những bất đồng qua đàm phán để tránh việc trở lại chiến tranh. (21 tháng 4)
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 02:40
Thong Nguyen edited Vietnamese subtitles for Obama Gives Special Message to Sudan, S. Sudan | ||
Thong Nguyen added a translation |