-
Trong những tuần vừa qua, sự gia tăng bạo lực và xung đột đã lấy đi những sinh mạng
-
của những người dân lương thiện - đàn ông, phụ nữ và trẻ em.
-
Những tranh cãi bị hâm nóng của cả hai bên đã làm tăng nguy cở chiến tranh.
-
Vì vậy hôm nay tôi muốn nói một cách thẳng thắn với các bạn - những người dân Sudan và
-
Nam Sudan. Trong cuộc đời các bạn đã phải chịu những khó khăn to lớn.
-
Các bạn mang trong tim mình ký ức về gia đình và bè bạn đã mất;
-
nhưng trong những năm gần đây đối diện với những xung đột ác liệt nhất, các bạn đã làm được một tiến trình đáng kể
-
để tiến tới việc phá bỏ vòng bạo lực của quá khứ
-
tiến tới việc xây dựng một tương lai hòa bình và giàu mạnh hơn.
-
Bây giờ tất cả chuyển biến đó đang có nguy cơ không trở thành hiện thực.
-
Vì vậy thông điệp tôi gửi tới các bạn hôm nay đơn giản là: Không cần thiết phải theo con đường này.
-
Xung đột không phải là không tránh khỏi.
-
Các bạn vẫn còn một lựa chọn. Các bạn vẫn còn một cơ hội để tránh bị
-
kéo trở lại chiến tranh mà điều đó chỉ dẫn tới một nơi duy nhất - nhiều đau khổ hơn,
-
nhiều người dân tỵ nạn hơn, nhiều cái chết hơn, nhiều
-
giấc mơ bị mất hơn với các bạn và con cái của các bạn. Tôi biết
-
điều gì cần phải xảy ra. Chính phủ Sudan phải dừng các hoạt động quân sự,
-
bao gồm việc thả bom. Họ phải giúp những người lao động tiếp cận với những nhu cầu
-
họ cần để giữ lấy sinh mạng. Và họ phải chấm dứt hỗ trợ cho các nhóm vũ trang
-
ở miền nam. Cũng như vậy, chính phủ Nam Sudan
-
phải chấm dứt hỗ trợ cho các nhóm vũ trang trong Sudan và họ phải ngừng
-
các hoạt động quân sự dọc biên giới. Các vị tổng thống
-
của Sudan và Nam Sudan phải có can đảm để quay lại bàn đàm phán
-
và giải quyết các vấn đề một cách hòa bình. Và tất cả những người
-
đang tham chiến, bao gồm vùng miền nam Kordofan và Blue Nile, phải
-
nhận thức được rằng không có một giải pháp quân sự nào. Cách duy nhất để đạt được
-
an ninh thực sự và bền vững là giải quyết những sự khác biệt qua đàm phán.
-
Trong những thời điểm căng thẳng, thật là dễ để quên rằng tương lai của các bạn được chia sẻ cùng nhau.
-
Các bạn sẽ không bao giờ có được yên bình khi mà hàng xóm của các bạn cảm thấy lo sợ.
-
Các bạn sẽ không bao giờ thấy được sự phát triển và tiến bộ, nếu hàng xóm của các bạn
-
từ chối trở thành đối tác buôn bán và thương mại.
-
Bắt đầu một cuộc chiến thì dễ hơn là kết thúc nó.
-
Vâng, hòa bình thật khó khăn, nhưng những lực đẩy của lịch sử
-
đôi khi có vẻ như quá lớn là không nằm ngoài tầm kiểm soát của chúng ta. Tương lai của các bạn thuộc về
-
chính bạn. Nó nằm trong tay các bạn. Các bạn có sức mạnh,
-
có lựa chọn để nói cái gì sẽ là tiếp theo-
-
con cái các bạn sẽ sống trong chiến tranh hay hòa bình. Lựa chọn là của các bạn,
-
và bây giờ là lúc để chọn lấy hòa bình. Giống như tôi vừa nói lúc nãy,
-
những người có dũng cảm để bước đi trên con đường hòa bình sẽ không cô đơn.
-
Họ sẽ có một đối tác mạnh mẽ và kiên định ở Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ.